| 您 吸烟 吗 ? |
ایا -اسو -ګر----و-؟
ا__ ت___ س___ څ____
ا-ا ت-س- س-ر- څ-و-؟
-------------------
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
0
ای--تا-- --ر- --و-؟
ا__ ت___ س___ څ____
ا-ا ت-س- س-ر- څ-و-؟
-------------------
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
您 吸烟 吗 ?
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
| 以前 是(我吸烟) 。 |
مخکې به-م- --ل
م___ ب_ م_ څ__
م-ک- ب- م- څ-ل
--------------
مخکې به می څکل
0
mǩ-ê -- -y-ts-l
m___ b_ m_ t___
m-k- b- m- t-k-
---------------
mǩkê ba my tskl
|
以前 是(我吸烟) 。
مخکې به می څکل
mǩkê ba my tskl
|
| 但是 我 现在 不吸了 。 |
خو-اوس--- سګ-ټ ن---ښم.
خ_ ا__ ز_ س___ ن_ څ___
خ- ا-س ز- س-ر- ن- څ-م-
----------------------
خو اوس زه سګرټ نه څښم.
0
ǩo āo--z---g---na-t-ǩm
ǩ_ ā__ z_ s___ n_ t___
ǩ- ā-s z- s-r- n- t-ǩ-
----------------------
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
但是 我 现在 不吸了 。
خو اوس زه سګرټ نه څښم.
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
| 我 吸烟 会 打扰 您 吗 ? |
ای- د--ب- تا-و خپه---ی-ک--ز- سګ---څ--؟
ا__ د_ ب_ ت___ خ__ ک__ ک_ ز_ س___ څ___
ا-ا د- ب- ت-س- خ-ه ک-ی ک- ز- س-ر- څ-م-
--------------------------------------
ایا دا به تاسو خپه کړی که زه سګرټ څښم؟
0
āyā -- ba tāso-ǩ----ṟy-k- -a-s-rṯ----m
ā__ d_ b_ t___ ǩ__ k__ k_ z_ s___ t___
ā-ā d- b- t-s- ǩ-a k-y k- z- s-r- t-ǩ-
--------------------------------------
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
ایا دا به تاسو خپه کړی که زه سګرټ څښم؟
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
| 不, 绝对 不会 。 |
ن----ا--ل--ه.
ن__ ب____ ن__
ن-، ب-ل-ل ن-.
-------------
نه، بالکل نه.
0
نه، ب---ل نه.
ن__ ب____ ن__
ن-، ب-ل-ل ن-.
-------------
نه، بالکل نه.
|
不, 绝对 不会 。
نه، بالکل نه.
نه، بالکل نه.
|
| 这 不 打扰 我 。 |
زه ن- خ-- ک--م.
ز_ ن_ خ__ ک____
ز- ن- خ-ه ک-ږ-.
---------------
زه نه خفه کیږم.
0
ز---- خ-ه-----.
ز_ ن_ خ__ ک____
ز- ن- خ-ه ک-ږ-.
---------------
زه نه خفه کیږم.
|
这 不 打扰 我 。
زه نه خفه کیږم.
زه نه خفه کیږم.
|
| 您 喝点 什么 吗 ? |
ت-س--به څ- --ئ؟
ت___ ب_ څ_ څ___
ت-س- ب- څ- څ-ئ-
---------------
تاسو به څه څښئ؟
0
tā-- ba--s----ǩ
t___ b_ t__ t__
t-s- b- t-a t-ǩ
---------------
tāso ba tsa tsǩ
|
您 喝点 什么 吗 ?
تاسو به څه څښئ؟
tāso ba tsa tsǩ
|
| 一杯 Cognac(法国白兰地酒) ? |
ی- کان--ک؟
ی_ ک______
ی- ک-ن-ا-؟
----------
یو کانګاک؟
0
یو -انګا-؟
ی_ ک______
ی- ک-ن-ا-؟
----------
یو کانګاک؟
|
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
یو کانګاک؟
یو کانګاک؟
|
| 不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。 |
ن-،-ز--غواړم ---------خل-.
ن__ ز_ غ____ ی_ ب__ و_____
ن-، ز- غ-ا-م ی- ب-ر و-خ-م-
--------------------------
نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
0
ن-- -ه---اړم یو--ی- -اخلم.
ن__ ز_ غ____ ی_ ب__ و_____
ن-، ز- غ-ا-م ی- ب-ر و-خ-م-
--------------------------
نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
|
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
|
| 您 经常 旅行(出差) 吗 ? |
ایا--اس--ډیر-سفر--وئ؟
ا__ ت___ ډ__ س__ ک___
ا-ا ت-س- ډ-ر س-ر ک-ئ-
---------------------
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
0
ا---تا-و-ډ-- س-ر--وئ؟
ا__ ت___ ډ__ س__ ک___
ا-ا ت-س- ډ-ر س-ر ک-ئ-
---------------------
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
|
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
|
| 是啊, 大多数 都是 商务 出差 。 |
ه-، -ی---و------س--ا--ی- سف--نه.
ه__ ډ___ و_____ س_______ س______
ه-، ډ-ر- و-ت-ن- س-د-ګ-ی- س-ر-ن-.
--------------------------------
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
0
ه-----ر- -خ--ن- -و---ر----فرو--.
ه__ ډ___ و_____ س_______ س______
ه-، ډ-ر- و-ت-ن- س-د-ګ-ی- س-ر-ن-.
--------------------------------
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
|
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
|
| 不过 现在 我们 在这里 度假 。 |
مګر --- م-- دلت--پ--رخ--ۍ ک--ی-.
م__ ا__ م__ د___ پ_ ر____ ک_ ی__
م-ر ا-س م-ږ د-ت- پ- ر-ص-ۍ ک- ی-.
--------------------------------
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
0
مګر او- --ږ-دل-ه -- ر-صتۍ ک--یو.
م__ ا__ م__ د___ پ_ ر____ ک_ ی__
م-ر ا-س م-ږ د-ت- پ- ر-ص-ۍ ک- ی-.
--------------------------------
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
|
不过 现在 我们 在这里 度假 。
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
|
| 好热的 天 啊 ! |
څ--ر--ګر---د-!
څ____ ګ___ د__
څ-م-ه ګ-م- د-!
--------------
څومره ګرمي ده!
0
ts-m-a--rm---da
t_____ g____ d_
t-o-r- g-m-y d-
---------------
tsomra grmêy da
|
好热的 天 啊 !
څومره ګرمي ده!
tsomra grmêy da
|
| 是啊, 今天 真的 是 很热 。 |
ه-،-نن-و-ځ-و-ق--ا ګر-ه---.
ه__ ن_ و__ و_____ ګ___ د__
ه-، ن- و-ځ و-ق-ی- ګ-م- د-.
--------------------------
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
0
ه-،--ن---ځ واق-یا ګر---ده.
ه__ ن_ و__ و_____ ګ___ د__
ه-، ن- و-ځ و-ق-ی- ګ-م- د-.
--------------------------
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
|
是啊, 今天 真的 是 很热 。
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
|
| 我们 到 阳台上 去 吧 。 |
را-ه -ې ----ون-----لاړ---.
ر___ چ_ ب______ ت_ ل__ ش__
ر-ځ- چ- ب-ل-و-ي ت- ل-ړ ش-.
--------------------------
راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
0
ر-ځه-چې---ل--ني -- --ړ--و.
ر___ چ_ ب______ ت_ ل__ ش__
ر-ځ- چ- ب-ل-و-ي ت- ل-ړ ش-.
--------------------------
راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
|
我们 到 阳台上 去 吧 。
راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
|
| 明天 这里 有 一个 聚会 。 |
س-- -ل-- یو م------.
س__ د___ ی_ م___ د__
س-ا د-ت- ی- م-ف- د-.
--------------------
سبا دلته یو محفل دی.
0
سب- د--ه -و مح-ل-د-.
س__ د___ ی_ م___ د__
س-ا د-ت- ی- م-ف- د-.
--------------------
سبا دلته یو محفل دی.
|
明天 这里 有 一个 聚会 。
سبا دلته یو محفل دی.
سبا دلته یو محفل دی.
|
| 您 也 来 吗 ? |
ت- ه- ر---؟
ت_ ه_ ر____
ت- ه- ر-ځ-؟
-----------
ته هم راځي؟
0
ته--- ر-ځ-؟
ت_ ه_ ر____
ت- ه- ر-ځ-؟
-----------
ته هم راځي؟
|
您 也 来 吗 ?
ته هم راځي؟
ته هم راځي؟
|
| 是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。 |
ه- ،-مو-----ب-نه و-ک-ل-ش-ې.
ه_ ، م__ ت_ ب___ و____ ش___
ه- ، م-ږ ت- ب-ن- و-ک-ل ش-ې-
---------------------------
هو ، موږ ته بلنه ورکړل شوې.
0
a- mog t- bl-a-----l šoê
a_ m__ t_ b___ o____ š__
a- m-g t- b-n- o-k-l š-ê
------------------------
ao mog ta blna orkṟl šoê
|
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
هو ، موږ ته بلنه ورکړل شوې.
ao mog ta blna orkṟl šoê
|