Викличте, будь-ласка, таксі.
Παρ-κ----κα-έ--ε έν- τα-ί.
Π_______ κ______ έ__ τ____
Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-.
--------------------------
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
0
Pa---a-ṓ --lé--e -na-ta--.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
Викличте, будь-ласка, таксі.
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
Скільки коштує до вокзалу?
Πόσο κ--τί-ε--- δια--ο-- --χ-ι τ- σ-αθ-ό τ-υ---έ-ο-;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ σ_____ τ__ τ______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
0
P-so ---tí-e--- -iad---ḗ---chri -- stat-m--t-u --é--u?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Скільки коштує до вокзалу?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Скільки коштує до аеропорту?
Π-σο--ο-τ---- η-δι-δρο-ή--έχρι το α---δ--μ-ο;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ α__________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-;
---------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
0
Pó-o--os-í-ei-ē dia---mḗ méc--i-t- ---o-rómi-?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Скільки коштує до аеропорту?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Будь-ласка, прямо.
Ευ---α πα-ακαλ-.
Ε_____ π________
Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-.
----------------
Ευθεία παρακαλώ.
0
E-t-eía -a-a-alṓ.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
Будь-ласка, прямо.
Ευθεία παρακαλώ.
Eutheía parakalṓ.
Будь-ласка, тут праворуч.
Π-ρ-καλώ -δώ ----ά.
Π_______ ε__ δ_____
Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά-
-------------------
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
0
Parak-lṓ-----d-xiá.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
Будь-ласка, тут праворуч.
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
Parakalṓ edṓ dexiá.
Будь-ласка, там на розі ліворуч.
Π-ρ--αλώ-εκ-ί σ-- ---ί---ρ-----ά.
Π_______ ε___ σ__ γ____ α________
Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
---------------------------------
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
0
Para--l- eke- --ē gōnía ariste-á.
P_______ e___ s__ g____ a________
P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-.
---------------------------------
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
Будь-ласка, там на розі ліворуч.
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
Я поспішаю.
Β-ά-ομαι.
Β________
Β-ά-ο-α-.
---------
Βιάζομαι.
0
B--z-mai.
B________
B-á-o-a-.
---------
Biázomai.
Я поспішаю.
Βιάζομαι.
Biázomai.
Я маю час.
Έ---χρό-ο.
Έ__ χ_____
Έ-ω χ-ό-ο-
----------
Έχω χρόνο.
0
Éch- --r-n-.
É___ c______
É-h- c-r-n-.
------------
Échō chróno.
Я маю час.
Έχω χρόνο.
Échō chróno.
Їдьте, будь-ласка, повільніше.
Παρα-α-ώ --γαί-ε---πι--αρ-ά.
Π_______ π________ π__ α____
Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-.
----------------------------
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
0
P-ra---ṓ -ēga-net--pi- ---á.
P_______ p________ p__ a____
P-r-k-l- p-g-í-e-e p-o a-g-.
----------------------------
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
Їдьте, будь-ласка, повільніше.
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
Зупиніться тут, будь-ласка.
Παρ---λ--σ---α----- -δ-.
Π_______ σ_________ ε___
Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ-
------------------------
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
0
Paraka-ṓ-s-am---s---e-ṓ.
P_______ s_________ e___
P-r-k-l- s-a-a-ḗ-t- e-ṓ-
------------------------
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
Зупиніться тут, будь-ласка.
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
Зачекайте хвилинку, будь-ласка.
Πα-ακ-----ε-ι-έ---- -ν---επ-ό.
Π_______ π_________ έ__ λ_____
Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό-
------------------------------
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
0
P--aka-ṓ-----m--e---é---lept-.
P_______ p_________ é__ l_____
P-r-k-l- p-r-m-n-t- é-a l-p-ó-
------------------------------
Parakalṓ periménete éna leptó.
Зачекайте хвилинку, будь-ласка.
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
Parakalṓ periménete éna leptó.
Я зараз повернуся.
Θα-γ-ρίσω--μ-σ--.
Θ_ γ_____ α______
Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-.
-----------------
Θα γυρίσω αμέσως.
0
T-a-gyrí-ō--m-s-s.
T__ g_____ a______
T-a g-r-s- a-é-ō-.
------------------
Tha gyrísō amésōs.
Я зараз повернуся.
Θα γυρίσω αμέσως.
Tha gyrísō amésōs.
Дайте мені, будь-ласка, чек.
Παρ----ώ-δώστε---- -ία -π--ε-ξη.
Π_______ δ____ μ__ μ__ α________
Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-.
--------------------------------
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
0
P--aka-ṓ-dṓst---ou mí- --ódei-ē.
P_______ d____ m__ m__ a________
P-r-k-l- d-s-e m-u m-a a-ó-e-x-.
--------------------------------
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
Дайте мені, будь-ласка, чек.
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
В мене немає дрібних грошей.
Δε- ----ψιλά.
Δ__ έ__ ψ____
Δ-ν έ-ω ψ-λ-.
-------------
Δεν έχω ψιλά.
0
D---é-hō-ps-lá.
D__ é___ p_____
D-n é-h- p-i-á-
---------------
Den échō psilá.
В мене немає дрібних грошей.
Δεν έχω ψιλά.
Den échō psilá.
Достатньо, решта для вас.
Ε-μ-στε--ντά---,-τ---έστ- -ι-----ς.
Ε______ ε_______ τ_ ρ____ δ___ σ___
Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς-
-----------------------------------
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
0
E---st- -n-áxe-,--a--é-t---i-á s--.
E______ e_______ t_ r____ d___ s___
E-m-s-e e-t-x-i- t- r-s-a d-k- s-s-
-----------------------------------
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
Достатньо, решта для вас.
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
Відвезіть мене за цією адресою.
Π---ίν-----ε σ- α--- τ- --ε-θ-νση.
Π________ μ_ σ_ α___ τ_ δ_________
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η-
----------------------------------
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
0
P---í--t---e s- aut--t--d-eú-hynsē.
P________ m_ s_ a___ t_ d__________
P-g-í-e-é m- s- a-t- t- d-e-t-y-s-.
-----------------------------------
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
Відвезіть мене за цією адресою.
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
Відвезіть мене до мого готелю.
Πη-α-ν-τ--μ------ξε-οδ-χ-ί-----.
Π________ μ_ σ__ ξ_________ μ___
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ-
--------------------------------
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
0
P--aín-t- m- --o-x-no--c--ío--o-.
P________ m_ s__ x__________ m___
P-g-í-e-é m- s-o x-n-d-c-e-o m-u-
---------------------------------
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
Відвезіть мене до мого готелю.
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
Відвезіть мене на пляж.
Π-γ-ί-ετ-------ην-π-ρα---.
Π________ μ_ σ___ π_______
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
--------------------------
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
0
Pēg-íne-- me -t-- par--í-.
P________ m_ s___ p_______
P-g-í-e-é m- s-ē- p-r-l-a-
--------------------------
Pēgaíneté me stēn paralía.
Відвезіть мене на пляж.
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
Pēgaíneté me stēn paralía.