Розмовник

uk Минулий час 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [вісімдесят три]

Минулий час 3

Минулий час 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Parelthontikós chrónos 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська грецька Відтворити більше
Телефонувати Τηλ----ώ Τ_______ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
Tē-eph-nṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
Я телефонував / телефонувала. Μι----- στο τηλ---ν-. Μ______ σ__ τ________ Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Mi-oúsa-s-- tēlé---no. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
Я весь час телефонував / телефонувала. Ό-η---ν --- μ-λ-ύ-- σ-ο τ----ω--. Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________ Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Ó-ē -ē- ṓra--i----a sto-t---phōno. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
Запитувати ρ-τ-ω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
rō--ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
Я запитав / запитала. Ρ-τ-σα. Ρ______ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
Rṓ-ēs-. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
Я запитував / запитувала завжди. Πάντ- ρ---ύ-α. Π____ ρ_______ Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
Pá--- r--o---. P____ r_______ P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.
Розповідати Δι--ούμαι Δ________ Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
Di-----ai D________ D-ē-o-m-i --------- Diēgoúmai
Я розповів / розповіла. Δ--γήθηκα. Δ_________ Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
Di--ḗt--k-. D__________ D-ē-ḗ-h-k-. ----------- Diēgḗthēka.
Я розповів / розповіла цілу історію. Δ-η-ήθηκα-όλ--τ-ν ισ-ο-ί-. Δ________ ό__ τ__ ι_______ Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
D-ēg-t-ē-a -l----- i-to-ía. D_________ ó__ t__ i_______ D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a- --------------------------- Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
Вчитися δ-αβ--ω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
dia-ázō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
Я вчився / вчилася. Διά-α-α. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
Diábaz-. D_______ D-á-a-a- -------- Diábaza.
Я вчився / вчилася цілий вечір. Δι-βαζ- ό-ο----βρά-υ. Δ______ ό__ τ_ β_____ Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
Diá-aza-ó---to b----. D______ ó__ t_ b_____ D-á-a-a ó-o t- b-á-y- --------------------- Diábaza ólo to brády.
Працювати δ-υλεύω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
d-ul-úō d______ d-u-e-ō ------- douleúō
Я працював / працювала. Δ-ύ-ε--. Δ_______ Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
D-úle-a. D_______ D-ú-e-a- -------- Doúleua.
Я працював / працювала весь день. Δ-ύ-ε---όλη μ--α. Δ______ ό__ μ____ Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
Doúl-ua-ó-- ----. D______ ó__ m____ D-ú-e-a ó-ē m-r-. ----------------- Doúleua ólē méra.
Їсти Τ--ω Τ___ Τ-ώ- ---- Τρώω 0
T-ṓō T___ T-ṓ- ---- Trṓō
Я з’їв / з’їла. Έφαγ-. Έ_____ Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
É-h-g-. É______ É-h-g-. ------- Éphaga.
Я з’їв / з’їла усю їжу. Έφ--α -λο -ο φαγητό. Έ____ ό__ τ_ φ______ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
É--a-- ó----o--hag--ó. É_____ ó__ t_ p_______ É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó- ---------------------- Éphaga ólo to phagētó.

Історія мовознавства

Мови завжди приваблювали людей. Тому історія мовознавства дуже давня. Мовознавство – це систематичне вивчення мови. Вже тисячі років тому люди розмірковували про мову. При цьому різні культури розвинули різні системи. Так виникли різні системи, що описують мови. Сучасне мовознавство базується насамперед на античних теоріях. Особливо Греція започаткувала багато традицій. Але найстаріша праця про мову походить з Індії. Близько 3000 років тому вона була написана граматиком Шакатаяною. У античний час мовою займалися такі філософи як Платон. Потім римські автори розвинули свої теорії далі. У 8 столітті власні традиції розвинули також араби. Їх праці вже виявляють точні описи арабської мови. У Новий час насамперед цікавилися походженням мови. Особливо вчені цікавилися історією мови. У XVIII столітті почали порівнювати мови між собою. Так намагалися зрозуміти, як розвиваються мови. Пізніше сконцентрувалися на мовах як системах. В центрі досліджень постало питання, як функціонують мови. Сьогодні існує багато галузей мовознавства. За останні 50 років розвинулися багато нових дисциплін. Частково на них сильно вплинули інші науки. Наприклад, психолінгвістика або міжкультурні комунікації. Нові напрямки мовознавства дуже спеціалізовані. Таким прикладом є феміністична лінгвістика. Отож, історія мовознавства триває… Поки є мови – люди будуть про них думати!