Ви палите?
Κα--ί-ε-ε;
Κ_________
Κ-π-ί-ε-ε-
----------
Καπνίζετε;
0
K-pn-ze-e?
K_________
K-p-í-e-e-
----------
Kapnízete?
Ви палите?
Καπνίζετε;
Kapnízete?
Раніше так.
Παλι----α -α-.
Π________ ν___
Π-λ-ό-ε-α ν-ι-
--------------
Παλιότερα ναι.
0
P---ó-er- ---.
P________ n___
P-l-ó-e-a n-i-
--------------
Paliótera nai.
Раніше так.
Παλιότερα ναι.
Paliótera nai.
Але тепер я більше не палю.
Αλλ- --ρα ----κ-π-ί---πι-.
Α___ τ___ δ__ κ______ π___
Α-λ- τ-ρ- δ-ν κ-π-ί-ω π-α-
--------------------------
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια.
0
All----r--d---kap-í---p-a.
A___ t___ d__ k______ p___
A-l- t-r- d-n k-p-í-ō p-a-
--------------------------
Allá tṓra den kapnízō pia.
Але тепер я більше не палю.
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια.
Allá tṓra den kapnízō pia.
Чи заважає Вам, коли я палю?
Θα--ας-ε-ο----ε- α- κα-ν-σ-;
Θ_ σ__ ε________ α_ κ_______
Θ- σ-ς ε-ο-λ-σ-ι α- κ-π-ί-ω-
----------------------------
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω;
0
Th- --s enoc-l--e- -n ka-n--ō?
T__ s__ e_________ a_ k_______
T-a s-s e-o-h-ḗ-e- a- k-p-í-ō-
------------------------------
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
Чи заважає Вам, коли я палю?
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω;
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
Ні, зовсім ні.
Ό-ι,--------α---ρί--ωσ-.
Ό___ σ_ κ____ π_________
Ό-ι- σ- κ-μ-α π-ρ-π-ω-η-
------------------------
Όχι, σε καμία περίπτωση.
0
Óc-i, s--ka-í- ---í---s-.
Ó____ s_ k____ p_________
Ó-h-, s- k-m-a p-r-p-ō-ē-
-------------------------
Óchi, se kamía períptōsē.
Ні, зовсім ні.
Όχι, σε καμία περίπτωση.
Óchi, se kamía períptōsē.
Це мені не заважає.
Α-τό-δεν-μ----ο-λ--.
Α___ δ__ μ_ ε_______
Α-τ- δ-ν μ- ε-ο-λ-ί-
--------------------
Αυτό δεν με ενοχλεί.
0
A--- --n m---no-hl-í.
A___ d__ m_ e________
A-t- d-n m- e-o-h-e-.
---------------------
Autó den me enochleí.
Це мені не заважає.
Αυτό δεν με ενοχλεί.
Autó den me enochleí.
Ви щось п’єте?
Θ- πι-ί-ε κ--ι;
Θ_ π_____ κ____
Θ- π-ε-τ- κ-τ-;
---------------
Θα πιείτε κάτι;
0
T-a-pi-ít---áti?
T__ p_____ k____
T-a p-e-t- k-t-?
----------------
Tha pieíte káti?
Ви щось п’єте?
Θα πιείτε κάτι;
Tha pieíte káti?
Коньяк?
Έν- ---ιά-;
Έ__ κ______
Έ-α κ-ν-ά-;
-----------
Ένα κονιάκ;
0
É-a-koni--?
É__ k______
É-a k-n-á-?
-----------
Éna koniák?
Коньяк?
Ένα κονιάκ;
Éna koniák?
Ні, краще пиво.
Όχι, π--τ-μ--μι--μ--ρ-.
Ό___ π______ μ__ μ_____
Ό-ι- π-ο-ι-ώ μ-α μ-ύ-α-
-----------------------
Όχι, προτιμώ μια μπύρα.
0
Ó-h-, --ot-m- --a mpýra.
Ó____ p______ m__ m_____
Ó-h-, p-o-i-ṓ m-a m-ý-a-
------------------------
Óchi, protimṓ mia mpýra.
Ні, краще пиво.
Όχι, προτιμώ μια μπύρα.
Óchi, protimṓ mia mpýra.
Ви багато подорожуєте?
Ταξι-------π--ύ;
Τ_________ π____
Τ-ξ-δ-ύ-τ- π-λ-;
----------------
Ταξιδεύετε πολύ;
0
Ta--deúet---o-ý?
T_________ p____
T-x-d-ú-t- p-l-?
----------------
Taxideúete polý?
Ви багато подорожуєте?
Ταξιδεύετε πολύ;
Taxideúete polý?
Так, переважно це ділові поїздки.
Ν------- π--ι--ό-ερ-ς φ---ς -ίνα- ε-αγ-----τι-- τ------.
Ν___ τ__ π___________ φ____ ε____ ε____________ τ_______
Ν-ι- τ-ς π-ρ-σ-ό-ε-ε- φ-ρ-ς ε-ν-ι ε-α-γ-λ-α-ι-ά τ-ξ-δ-α-
--------------------------------------------------------
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια.
0
N-i- -is peri-sót-res p--r-s e-n---e-angel-a-ik--ta---ia.
N___ t__ p___________ p_____ e____ e____________ t_______
N-i- t-s p-r-s-ó-e-e- p-o-é- e-n-i e-a-g-l-a-i-á t-x-d-a-
---------------------------------------------------------
Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
Так, переважно це ділові поїздки.
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια.
Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
Але тепер ми тут у відпустці
Α-λ--τώ-α-ε-μ--τ- --- ----δ---οπ--.
Α___ τ___ ε______ ε__ γ__ δ________
Α-λ- τ-ρ- ε-μ-σ-ε ε-ώ γ-α δ-α-ο-έ-.
-----------------------------------
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές.
0
A----tṓra eí-ast- -d--gia-diak-pé-.
A___ t___ e______ e__ g__ d________
A-l- t-r- e-m-s-e e-ṓ g-a d-a-o-é-.
-----------------------------------
Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
Але тепер ми тут у відпустці
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές.
Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
Яка спека!
Τι ζέ-τη!
Τ_ ζ_____
Τ- ζ-σ-η-
---------
Τι ζέστη!
0
Ti-z--tē!
T_ z_____
T- z-s-ē-
---------
Ti zéstē!
Яка спека!
Τι ζέστη!
Ti zéstē!
Так, сьогодні дійсно спекотно.
Ν-ι,-σ----- --ά---τι------ ----- ζ-σ--.
Ν___ σ_____ π_______ κ____ π____ ζ_____
Ν-ι- σ-μ-ρ- π-ά-μ-τ- κ-ν-ι π-λ-ή ζ-σ-η-
---------------------------------------
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη.
0
Nai-------- p--gma-i-ká--i -o-l- -é---.
N___ s_____ p_______ k____ p____ z_____
N-i- s-m-r- p-á-m-t- k-n-i p-l-ḗ z-s-ē-
---------------------------------------
Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
Так, сьогодні дійсно спекотно.
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη.
Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
Ходімо на балкон.
Ας-β-ού-- -το μ-α---ν-.
Α_ β_____ σ__ μ________
Α- β-ο-μ- σ-ο μ-α-κ-ν-.
-----------------------
Ας βγούμε στο μπαλκόνι.
0
As -----e --o--p--kó--.
A_ b_____ s__ m________
A- b-o-m- s-o m-a-k-n-.
-----------------------
As bgoúme sto mpalkóni.
Ходімо на балкон.
Ας βγούμε στο μπαλκόνι.
As bgoúme sto mpalkóni.
Завтра тут буде вечірка.
Α--ιο -α-γ-νει ε-- --α -άρ-ι.
Α____ θ_ γ____ ε__ έ__ π_____
Α-ρ-ο θ- γ-ν-ι ε-ώ έ-α π-ρ-ι-
-----------------------------
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι.
0
A-----t---g---i --ṓ én- párt-.
A____ t__ g____ e__ é__ p_____
A-r-o t-a g-n-i e-ṓ é-a p-r-i-
------------------------------
Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
Завтра тут буде вечірка.
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι.
Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
Ви також прийдете?
Θ--έ--ε-ε κα---σ---;
Θ_ έ_____ κ__ ε_____
Θ- έ-θ-τ- κ-ι ε-ε-ς-
--------------------
Θα έρθετε και εσείς;
0
T---érth--- k-- e----?
T__ é______ k__ e_____
T-a é-t-e-e k-i e-e-s-
----------------------
Tha érthete kai eseís?
Ви також прийдете?
Θα έρθετε και εσείς;
Tha érthete kai eseís?
Так, ми також запрошені.
Να---ε-μ---ε κ-ι-εμε-ς-----σ-έ--ι.
Ν___ ε______ κ__ ε____ κ__________
Ν-ι- ε-μ-σ-ε κ-ι ε-ε-ς κ-λ-σ-έ-ο-.
----------------------------------
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι.
0
N-i, e-----e --i---eís --l-----oi.
N___ e______ k__ e____ k__________
N-i- e-m-s-e k-i e-e-s k-l-s-é-o-.
----------------------------------
Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.
Так, ми також запрошені.
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι.
Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.