Ви палите?
Κ--νίζ--ε;
Κ_________
Κ-π-ί-ε-ε-
----------
Καπνίζετε;
0
K--n-ze-e?
K_________
K-p-í-e-e-
----------
Kapnízete?
Ви палите?
Καπνίζετε;
Kapnízete?
Раніше так.
Παλ--τ-ρα ν-ι.
Π________ ν___
Π-λ-ό-ε-α ν-ι-
--------------
Παλιότερα ναι.
0
Pali-te-a -a-.
P________ n___
P-l-ó-e-a n-i-
--------------
Paliótera nai.
Раніше так.
Παλιότερα ναι.
Paliótera nai.
Але тепер я більше не палю.
Α--ά ---α--εν-καπ-ί-- π--.
Α___ τ___ δ__ κ______ π___
Α-λ- τ-ρ- δ-ν κ-π-ί-ω π-α-
--------------------------
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια.
0
Al-- tṓr- de- --pn-z- p--.
A___ t___ d__ k______ p___
A-l- t-r- d-n k-p-í-ō p-a-
--------------------------
Allá tṓra den kapnízō pia.
Але тепер я більше не палю.
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια.
Allá tṓra den kapnízō pia.
Чи заважає Вам, коли я палю?
Θ- σ-ς ---χ----- -ν κα-ν-σω;
Θ_ σ__ ε________ α_ κ_______
Θ- σ-ς ε-ο-λ-σ-ι α- κ-π-ί-ω-
----------------------------
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω;
0
T-a-sas ----h--s-i an k-pn-sō?
T__ s__ e_________ a_ k_______
T-a s-s e-o-h-ḗ-e- a- k-p-í-ō-
------------------------------
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
Чи заважає Вам, коли я палю?
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω;
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
Ні, зовсім ні.
Όχ-,--ε ---ία περ-πτ-σ-.
Ό___ σ_ κ____ π_________
Ό-ι- σ- κ-μ-α π-ρ-π-ω-η-
------------------------
Όχι, σε καμία περίπτωση.
0
Óc-i---- kamí- p--í--ō--.
Ó____ s_ k____ p_________
Ó-h-, s- k-m-a p-r-p-ō-ē-
-------------------------
Óchi, se kamía períptōsē.
Ні, зовсім ні.
Όχι, σε καμία περίπτωση.
Óchi, se kamía períptōsē.
Це мені не заважає.
Αυ-ό--εν ---ε-οχλ--.
Α___ δ__ μ_ ε_______
Α-τ- δ-ν μ- ε-ο-λ-ί-
--------------------
Αυτό δεν με ενοχλεί.
0
Autó d-n--e ----hl--.
A___ d__ m_ e________
A-t- d-n m- e-o-h-e-.
---------------------
Autó den me enochleí.
Це мені не заважає.
Αυτό δεν με ενοχλεί.
Autó den me enochleí.
Ви щось п’єте?
Θ---ι--τ- κ-τ-;
Θ_ π_____ κ____
Θ- π-ε-τ- κ-τ-;
---------------
Θα πιείτε κάτι;
0
T-- p-eít--ká-i?
T__ p_____ k____
T-a p-e-t- k-t-?
----------------
Tha pieíte káti?
Ви щось п’єте?
Θα πιείτε κάτι;
Tha pieíte káti?
Коньяк?
Ένα-κον---;
Έ__ κ______
Έ-α κ-ν-ά-;
-----------
Ένα κονιάκ;
0
Éna-k-----?
É__ k______
É-a k-n-á-?
-----------
Éna koniák?
Коньяк?
Ένα κονιάκ;
Éna koniák?
Ні, краще пиво.
Όχι- προτι---μ-α-μ--ρα.
Ό___ π______ μ__ μ_____
Ό-ι- π-ο-ι-ώ μ-α μ-ύ-α-
-----------------------
Όχι, προτιμώ μια μπύρα.
0
Óchi--p-o---------mpýr-.
Ó____ p______ m__ m_____
Ó-h-, p-o-i-ṓ m-a m-ý-a-
------------------------
Óchi, protimṓ mia mpýra.
Ні, краще пиво.
Όχι, προτιμώ μια μπύρα.
Óchi, protimṓ mia mpýra.
Ви багато подорожуєте?
Ταξ----------λύ;
Τ_________ π____
Τ-ξ-δ-ύ-τ- π-λ-;
----------------
Ταξιδεύετε πολύ;
0
T--i-e-et- --l-?
T_________ p____
T-x-d-ú-t- p-l-?
----------------
Taxideúete polý?
Ви багато подорожуєте?
Ταξιδεύετε πολύ;
Taxideúete polý?
Так, переважно це ділові поїздки.
Ν-ι--τι--π--ι---τ-----φ-ρές---να--ε--γγ-λμα-ικ- --ξ----.
Ν___ τ__ π___________ φ____ ε____ ε____________ τ_______
Ν-ι- τ-ς π-ρ-σ-ό-ε-ε- φ-ρ-ς ε-ν-ι ε-α-γ-λ-α-ι-ά τ-ξ-δ-α-
--------------------------------------------------------
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια.
0
N--- tis p----só------p-orés-eín-i --a-ge--a-iká-t---d-a.
N___ t__ p___________ p_____ e____ e____________ t_______
N-i- t-s p-r-s-ó-e-e- p-o-é- e-n-i e-a-g-l-a-i-á t-x-d-a-
---------------------------------------------------------
Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
Так, переважно це ділові поїздки.
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια.
Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
Але тепер ми тут у відпустці
Αλλά τ--α --μα-τ- --ώ---- ---κ--ές.
Α___ τ___ ε______ ε__ γ__ δ________
Α-λ- τ-ρ- ε-μ-σ-ε ε-ώ γ-α δ-α-ο-έ-.
-----------------------------------
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές.
0
A-l- -ṓra--í----e -dṓ-g-- di---pés.
A___ t___ e______ e__ g__ d________
A-l- t-r- e-m-s-e e-ṓ g-a d-a-o-é-.
-----------------------------------
Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
Але тепер ми тут у відпустці
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές.
Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
Яка спека!
Τ- ζέστη!
Τ_ ζ_____
Τ- ζ-σ-η-
---------
Τι ζέστη!
0
Ti zé-tē!
T_ z_____
T- z-s-ē-
---------
Ti zéstē!
Яка спека!
Τι ζέστη!
Ti zéstē!
Так, сьогодні дійсно спекотно.
Ναι--σή--ρα-π-άγμα-ι--ά-ει -ο-λ--ζέσ-η.
Ν___ σ_____ π_______ κ____ π____ ζ_____
Ν-ι- σ-μ-ρ- π-ά-μ-τ- κ-ν-ι π-λ-ή ζ-σ-η-
---------------------------------------
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη.
0
Na-,-sḗm-r--p-ágm--i-kán-----ll- -ést-.
N___ s_____ p_______ k____ p____ z_____
N-i- s-m-r- p-á-m-t- k-n-i p-l-ḗ z-s-ē-
---------------------------------------
Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
Так, сьогодні дійсно спекотно.
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη.
Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
Ходімо на балкон.
Ας --ο----σ-- ---λκ-νι.
Α_ β_____ σ__ μ________
Α- β-ο-μ- σ-ο μ-α-κ-ν-.
-----------------------
Ας βγούμε στο μπαλκόνι.
0
A---g-úme --o--p-l--n-.
A_ b_____ s__ m________
A- b-o-m- s-o m-a-k-n-.
-----------------------
As bgoúme sto mpalkóni.
Ходімо на балкон.
Ας βγούμε στο μπαλκόνι.
As bgoúme sto mpalkóni.
Завтра тут буде вечірка.
Αύ-ιο θ- γίνε---δ--ένα---ρτι.
Α____ θ_ γ____ ε__ έ__ π_____
Α-ρ-ο θ- γ-ν-ι ε-ώ έ-α π-ρ-ι-
-----------------------------
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι.
0
Aúrio tha -ín-i e-ṓ --a-p-rti.
A____ t__ g____ e__ é__ p_____
A-r-o t-a g-n-i e-ṓ é-a p-r-i-
------------------------------
Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
Завтра тут буде вечірка.
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι.
Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
Ви також прийдете?
Θα -ρθ-τ--και-εσείς;
Θ_ έ_____ κ__ ε_____
Θ- έ-θ-τ- κ-ι ε-ε-ς-
--------------------
Θα έρθετε και εσείς;
0
T-a --t--t- -a---se--?
T__ é______ k__ e_____
T-a é-t-e-e k-i e-e-s-
----------------------
Tha érthete kai eseís?
Ви також прийдете?
Θα έρθετε και εσείς;
Tha érthete kai eseís?
Так, ми також запрошені.
Να-, --μασ-- -αι -μεί-------μέν--.
Ν___ ε______ κ__ ε____ κ__________
Ν-ι- ε-μ-σ-ε κ-ι ε-ε-ς κ-λ-σ-έ-ο-.
----------------------------------
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι.
0
N-i,-e---ste--a---me------es----i.
N___ e______ k__ e____ k__________
N-i- e-m-s-e k-i e-e-s k-l-s-é-o-.
----------------------------------
Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.
Так, ми також запрошені.
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι.
Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.