Можете мене постригти?
Μ---είτε ν--μου---ψετε τ- μαλλιά;
Μ_______ ν_ μ__ κ_____ τ_ μ______
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ κ-ψ-τ- τ- μ-λ-ι-;
---------------------------------
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
0
Mp--e--e -- -----ó-s--e t--m-ll--?
M_______ n_ m__ k______ t_ m______
M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-?
----------------------------------
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Можете мене постригти?
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Не дуже коротко, будь-ласка.
Ό-- -----κο--- παρακα--.
Ό__ π___ κ____ π________
Ό-ι π-λ- κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
0
Óc-- --l- ---tá--ara----.
Ó___ p___ k____ p________
Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-.
-------------------------
Óchi polý kontá parakalṓ.
Не дуже коротко, будь-ласка.
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
Óchi polý kontá parakalṓ.
Дещо коротше, будь-ласка.
Λ--ο--ι- κ-ν-ά -α--κ--ώ.
Λ___ π__ κ____ π________
Λ-γ- π-ο κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
0
L----pio---n-á-par--a-ṓ.
L___ p__ k____ p________
L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-.
------------------------
Lígo pio kontá parakalṓ.
Дещо коротше, будь-ласка.
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
Lígo pio kontá parakalṓ.
Можете проявити фотографії?
Μ---ε-τε να -μ-α-ί------ι---ωτογρ-φ---;
Μ_______ ν_ ε_________ τ__ φ___________
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-φ-ν-σ-τ- τ-ς φ-τ-γ-α-ί-ς-
---------------------------------------
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
0
M--r---e--a em-hanís-te -i--p-----rap-í-s?
M_______ n_ e__________ t__ p_____________
M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s-
------------------------------------------
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
Можете проявити фотографії?
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
Фотографії – на диску.
Οι--ωτ-γ--φ--ς εί--ι -----D.
Ο_ φ__________ ε____ σ__ C__
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-ο C-.
----------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
0
O--p-ō-o--aph--- -ína--st--C-.
O_ p____________ e____ s__ C__
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-.
------------------------------
Oi phōtographíes eínai sto CD.
Фотографії – на диску.
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
Oi phōtographíes eínai sto CD.
Фотографії – у фотоапараті.
Ο---ω--γρ--ί----ίναι σ-----ά-ε-α.
Ο_ φ__________ ε____ σ___ κ______
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-η- κ-μ-ρ-.
---------------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
0
O----ōto--a----s-eín-i -t-- -ám-ra.
O_ p____________ e____ s___ k______
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-ē- k-m-r-.
-----------------------------------
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
Фотографії – у фотоапараті.
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
Чи можете Ви відремонтувати годинник?
Μ--ρ---- να---ι----ά-ετε τ--ρ-λό-;
Μ_______ ν_ ε___________ τ_ ρ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-ι-κ-υ-σ-τ- τ- ρ-λ-ι-
----------------------------------
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
0
Mpo---t--na--piske-áset--t--r--ói?
M_______ n_ e___________ t_ r_____
M-o-e-t- n- e-i-k-u-s-t- t- r-l-i-
----------------------------------
Mporeíte na episkeuásete to rolói?
Чи можете Ви відремонтувати годинник?
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
Mporeíte na episkeuásete to rolói?
Скло розбите.
Έσ-α-ε τ- γυα-ί.
Έ_____ τ_ γ_____
Έ-π-σ- τ- γ-α-ί-
----------------
Έσπασε το γυαλί.
0
Éspas--t- gyal-.
É_____ t_ g_____
É-p-s- t- g-a-í-
----------------
Éspase to gyalí.
Скло розбите.
Έσπασε το γυαλί.
Éspase to gyalí.
Батарея розряджена.
Τε-------- μπα-αρ-α.
Τ_______ η μ________
Τ-λ-ί-σ- η μ-α-α-ί-.
--------------------
Τελείωσε η μπαταρία.
0
T--eíō-e-ē--p---r--.
T_______ ē m________
T-l-í-s- ē m-a-a-í-.
--------------------
Teleíōse ē mpataría.
Батарея розряджена.
Τελείωσε η μπαταρία.
Teleíōse ē mpataría.
Чи можете попрасувати сорочку?
Μπορ---- ν- σ-δ-ρώ--τ--τ---ουκ---σο;
Μ_______ ν_ σ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- σ-δ-ρ-σ-τ- τ- π-υ-ά-ι-ο-
------------------------------------
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
0
M-o------n- sid-rṓ-e-e-to -o-ká--s-?
M_______ n_ s_________ t_ p_________
M-o-e-t- n- s-d-r-s-t- t- p-u-á-i-o-
------------------------------------
Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
Чи можете попрасувати сорочку?
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
Чи можете почистити штани?
Μπορ-ίτ--ν--κα----σ-τ--τ- ---τε-ό-ι;
Μ_______ ν_ κ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- κ-θ-ρ-σ-τ- τ- π-ν-ε-ό-ι-
------------------------------------
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
0
M---eíte--a -a-ha-íse-e t------e----?
M_______ n_ k__________ t_ p_________
M-o-e-t- n- k-t-a-í-e-e t- p-n-e-ó-i-
-------------------------------------
Mporeíte na katharísete to pantelóni?
Чи можете почистити штани?
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
Mporeíte na katharísete to pantelóni?
Чи можете відремонтувати черевики?
Μπ-ρεί-- -- φ-ι-ξ-τε τ- -απο-τσια;
Μ_______ ν_ φ_______ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- φ-ι-ξ-τ- τ- π-π-ύ-σ-α-
----------------------------------
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
0
Mpo-eíte -a--h-i-xete ta --p-út-i-?
M_______ n_ p________ t_ p_________
M-o-e-t- n- p-t-á-e-e t- p-p-ú-s-a-
-----------------------------------
Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
Чи можете відремонтувати черевики?
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
Чи можете Ви дати мені запальничку?
Μ---εί-ε----μο- -ώ-----φωτ-ά;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ φ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- φ-τ-ά-
-----------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
0
Mpor-í-e na m------ete--h---á?
M_______ n_ m__ d_____ p______
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- p-ō-i-?
------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
Чи можете Ви дати мені запальничку?
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
Чи маєте Ви сірники або запальничку?
Έχ-τ--σπ-ρ-α - α-απτήρ-;
Έ____ σ_____ ή α________
Έ-ε-ε σ-ί-τ- ή α-α-τ-ρ-;
------------------------
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
0
Éc-ete---í-t--- -nap--ra?
É_____ s_____ ḗ a________
É-h-t- s-í-t- ḗ a-a-t-r-?
-------------------------
Échete spírta ḗ anaptḗra?
Чи маєте Ви сірники або запальничку?
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
Échete spírta ḗ anaptḗra?
Чи маєте Ви попільничку?
Έχετ--σ-αχτοδο-εί-;
Έ____ σ____________
Έ-ε-ε σ-α-τ-δ-χ-ί-;
-------------------
Έχετε σταχτοδοχείο;
0
É-h--e--ta-h--doch--o?
É_____ s______________
É-h-t- s-a-h-o-o-h-í-?
----------------------
Échete stachtodocheío?
Чи маєте Ви попільничку?
Έχετε σταχτοδοχείο;
Échete stachtodocheío?
Чи палите Ви сигари?
Κ-πνί-ετε πού-α;
Κ________ π_____
Κ-π-ί-ε-ε π-ύ-α-
----------------
Καπνίζετε πούρα;
0
K-pní---- p-úra?
K________ p_____
K-p-í-e-e p-ú-a-
----------------
Kapnízete poúra?
Чи палите Ви сигари?
Καπνίζετε πούρα;
Kapnízete poúra?
Чи палите Ви сигарети?
Κ--νίζ--- -σ-γά-α;
Κ________ τ_______
Κ-π-ί-ε-ε τ-ι-ά-α-
------------------
Καπνίζετε τσιγάρα;
0
K---íz-t--t-igára?
K________ t_______
K-p-í-e-e t-i-á-a-
------------------
Kapnízete tsigára?
Чи палите Ви сигарети?
Καπνίζετε τσιγάρα;
Kapnízete tsigára?
Чи палите Ви люльку?
Καπνίζ--- π--α;
Κ________ π____
Κ-π-ί-ε-ε π-π-;
---------------
Καπνίζετε πίπα;
0
K--n--et- píp-?
K________ p____
K-p-í-e-e p-p-?
---------------
Kapnízete pípa?
Чи палите Ви люльку?
Καπνίζετε πίπα;
Kapnízete pípa?