คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   ms Di pejabat pos

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [lima puluh sembilan]

Di pejabat pos

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาเลย์ เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? D- m--a-a- -ejab-t pos ter-e-at? D_ m______ p______ p__ t________ D- m-n-k-h p-j-b-t p-s t-r-e-a-? -------------------------------- Di manakah pejabat pos terdekat? 0
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? Ad-k-h-j-uh--e -ej---- -os-----ekat? A_____ j___ k_ p______ p__ t________ A-a-a- j-u- k- p-j-b-t p-s t-r-e-a-? ------------------------------------ Adakah jauh ke pejabat pos terdekat? 0
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Di ---ak-- pe-i-mel terdek-t? D_ m______ p___ m__ t________ D- m-n-k-h p-t- m-l t-r-e-a-? ----------------------------- Di manakah peti mel terdekat? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง S--- me---l-kan b-b-r--- setem. S___ m_________ b_______ s_____ S-y- m-m-r-u-a- b-b-r-p- s-t-m- ------------------------------- Saya memerlukan beberapa setem. 0
สำหรับการ์ด และจดหมาย Un--k-sek-ping-kad-dan -e---------at. U____ s_______ k__ d__ s______ s_____ U-t-k s-k-p-n- k-d d-n s-p-c-k s-r-t- ------------------------------------- Untuk sekeping kad dan sepucuk surat. 0
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? B--apa--h--o---e----osa---e --e-ika ----i-at? B________ k__ p_________ k_ A______ S________ B-r-p-k-h k-s p-n-e-o-a- k- A-e-i-a S-a-i-a-? --------------------------------------------- Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat? 0
พัสดุหนักเท่าไร? B-rap--ah-----t-bu----s-n-it-? B________ b____ b________ i___ B-r-p-k-h b-r-t b-n-k-s-n i-u- ------------------------------ Berapakah berat bungkusan itu? 0
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? B-l-hk-h --y- me--ha-t---b-n----an me--l-i -el-ud-ra? B_______ s___ m_________ b________ m______ m__ u_____ B-l-h-a- s-y- m-n-h-n-a- b-n-k-s-n m-l-l-i m-l u-a-a- ----------------------------------------------------- Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara? 0
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? Bera----h temp-- --s- -an-----m-i- ----- -iba? B________ t_____ m___ y___ d______ u____ t____ B-r-p-k-h t-m-o- m-s- y-n- d-a-b-l u-t-k t-b-? ---------------------------------------------- Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba? 0
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? Di-man--ah sa-- ------mem-uat-p--g-il-n? D_ m______ s___ b____ m______ p_________ D- m-n-k-h s-y- b-l-h m-m-u-t p-n-g-l-n- ---------------------------------------- Di manakah saya boleh membuat panggilan? 0
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Di-man--a---o---- te-efo- ter--k-t? D_ m______ p_____ t______ t________ D- m-n-k-h p-n-o- t-l-f-n t-r-e-a-? ----------------------------------- Di manakah pondok telefon terdekat? 0
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? A----h -n-a----pun--i k-d--e--fon? A_____ a___ m________ k__ t_______ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i k-d t-l-f-n- ---------------------------------- Adakah anda mempunyai kad telefon? 0
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Ad-----a-da ------y-----k- te-ef-n? A_____ a___ m________ b___ t_______ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i b-k- t-l-f-n- ----------------------------------- Adakah anda mempunyai buku telefon? 0
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? Ad--a---n-a t-h- --d-n--ar--Au-tr-a? A_____ a___ t___ k__ n_____ A_______ A-a-a- a-d- t-h- k-d n-g-r- A-s-r-a- ------------------------------------ Adakah anda tahu kod negara Austria? 0
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ S-la t----u --k--a-,-s-y- aka-----a-. S___ t_____ s_______ s___ a___ l_____ S-l- t-n-g- s-k-j-p- s-y- a-a- l-h-t- ------------------------------------- Sila tunggu sekejap, saya akan lihat. 0
สายไม่ว่างตลอดเวลา T-lian-s-nt-a-a -i-uk. T_____ s_______ s_____ T-l-a- s-n-i-s- s-b-k- ---------------------- Talian sentiasa sibuk. 0
คุณต่อเบอร์อะไร? Apakah n-mb-r y--g-t-l-- a-d--d---? A_____ n_____ y___ t____ a___ d____ A-a-a- n-m-o- y-n- t-l-h a-d- d-i-? ----------------------------------- Apakah nombor yang telah anda dail? 0
คุณต้องกดศูนย์ก่อน A-da pe--- m-nd----s-fa- d-h-l-! A___ p____ m______ s____ d______ A-d- p-r-u m-n-a-l s-f-r d-h-l-! -------------------------------- Anda perlu mendail sifar dahulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -