Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   sk Orientácia

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [štyridsaťjeden]

Orientácia

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina slovaščina Igraj Več
Kje je turistični urad? Kde-j- ----stic-- i-for-a-----an-e-ár--? K__ j_ t_________ i_________ k__________ K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-i-? ---------------------------------------- Kde je turistická informačná kancelária? 0
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? M-te-pr--mň- ---- m---a? M___ p__ m__ m___ m_____ M-t- p-e m-a m-p- m-s-a- ------------------------ Máte pre mňa mapu mesta? 0
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? Dá--a t----z-----a--ho-elov- i-ba? D_ s_ t_ r_________ h_______ i____ D- s- t- r-z-r-o-a- h-t-l-v- i-b-? ---------------------------------- Dá sa tu rezervovať hotelová izba? 0
Kje je stari del mesta? K-- je--t----mest-? K__ j_ s____ m_____ K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré mesto? 0
Kje je stolnica? K-e-j---óm? K__ j_ d___ K-e j- d-m- ----------- Kde je dóm? 0
Kje je muzej? K-e je ---eum? K__ j_ m______ K-e j- m-z-u-? -------------- Kde je múzeum? 0
Kje se lahko kupi znamke? Kd--sa-d-jú k-piť---š---- -n-mk-? K__ s_ d___ k____ p______ z______ K-e s- d-j- k-p-ť p-š-o-é z-á-k-? --------------------------------- Kde sa dajú kúpiť poštové známky? 0
Kje se lahko kupi cvetlice? Kd---a -a-- kú-i----e--? K__ s_ d___ k____ k_____ K-e s- d-j- k-p-ť k-e-y- ------------------------ Kde sa dajú kúpiť kvety? 0
Kje se lahko kupi vozovnice? Kd- -- d-jú-kú--ť--est--né -ístk-? K__ s_ d___ k____ c_______ l______ K-e s- d-j- k-p-ť c-s-o-n- l-s-k-? ---------------------------------- Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? 0
Kje je pristanišče? Kde -e-prí----? K__ j_ p_______ K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je prístav? 0
Kje je tržnica? Kd- j- --h? K__ j_ t___ K-e j- t-h- ----------- Kde je trh? 0
Kje je grad? Kd---------k? K__ j_ z_____ K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámok? 0
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? Ked--zač-n- ---hli-d--? K___ z_____ p__________ K-d- z-č-n- p-e-l-a-k-? ----------------------- Kedy začína prehliadka? 0
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? Ke-----nč- p-eh-iad--? K___ k____ p__________ K-d- k-n-í p-e-l-a-k-? ---------------------- Kedy končí prehliadka? 0
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? Ak- d--o-t-vá pre-l---k-? A__ d___ t___ p__________ A-o d-h- t-v- p-e-l-a-k-? ------------------------- Ako dlho trvá prehliadka? 0
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. C-----/-- ---so---pri---d-u---t--ý-hov--- p- ne-ec--. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ n_______ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- n-m-c-y- ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. 0
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. C-c-l------- so--s-r-ev---u, k--rý--o-or- ----a-------. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ t_________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- t-l-a-s-y- ------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. 0
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. Ch-e- /---by ----s-r-ev-dcu--k-or- h-v-rí p- fr-n--zsky. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ f__________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- f-a-c-z-k-. -------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -