Parlør

no Fortid av modalverb 2   »   et Rõhumäärsõnade minevik 2

88 [åttiåtte]

Fortid av modalverb 2

Fortid av modalverb 2

88 [kaheksakümmend kaheksa]

Rõhumäärsõnade minevik 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Sønnen min ville ikke leke med dukka. Mu ---g e- -ah-nud-n--k----a mä-gi--. M_ p___ e_ t______ n________ m_______ M- p-e- e- t-h-n-d n-k-u-e-a m-n-i-a- ------------------------------------- Mu poeg ei tahtnud nukkudega mängida. 0
Dattera mi ville ikke spille fotball. M--t--ar-e- -a---ud j-lgp---i--ä-----. M_ t____ e_ t______ j________ m_______ M- t-t-r e- t-h-n-d j-l-p-l-i m-n-i-a- -------------------------------------- Mu tütar ei tahtnud jalgpalli mängida. 0
Kona mi ville ikke spille sjakk med meg. Mu---i-e--- --ht-u- minu-- ---e--mäng---. M_ n____ e_ t______ m_____ m____ m_______ M- n-i-e e- t-h-n-d m-n-g- m-l-t m-n-i-a- ----------------------------------------- Mu naine ei tahtnud minuga malet mängida. 0
Barna mine ville ikke gå tur. M- ---s-d-ei -ahtn---jal-t-s-äi-u-e min-a. M_ l_____ e_ t______ j_____________ m_____ M- l-p-e- e- t-h-n-d j-l-t-s-ä-g-l- m-n-a- ------------------------------------------ Mu lapsed ei tahtnud jalutuskäigule minna. 0
De ville ikke rydde på rommet sitt. Nad e---aht-u--tub--ko-istada. N__ e_ t______ t___ k_________ N-d e- t-h-n-d t-b- k-r-s-a-a- ------------------------------ Nad ei tahtnud tuba koristada. 0
De ville ikke legge seg. Na- -- t-ht--d-v---isse m-n-a. N__ e_ t______ v_______ m_____ N-d e- t-h-n-d v-o-i-s- m-n-a- ------------------------------ Nad ei tahtnud voodisse minna. 0
Han fikk ikke lov til å spise is. T-----t-h--nu- j------ sü--. T_ e_ t_______ j______ s____ T- e- t-h-i-u- j-ä-i-t s-ü-. ---------------------------- Ta ei tohtinud jäätist süüa. 0
Han fikk ikke lov til å spise sjokolade. Ta-----oh--n-- š--o-aa-i süü-. T_ e_ t_______ š________ s____ T- e- t-h-i-u- š-k-l-a-i s-ü-. ------------------------------ Ta ei tohtinud šokolaadi süüa. 0
Han fikk ikke lov til å spise drops. T- ----o-it-ud---m-- ---a. T_ e_ t_______ k____ s____ T- e- t-h-t-u- k-m-i s-ü-. -------------------------- Ta ei tohitnud kommi süüa. 0
Jeg fikk lov til å ønske meg noe. Ma võ-s-n midag- soo----. M_ v_____ m_____ s_______ M- v-i-i- m-d-g- s-o-i-a- ------------------------- Ma võisin midagi soovida. 0
Jeg fikk lov til å kjøpe meg en kjole. Ma--õis-n---da-e kl-idi--sta. M_ v_____ e_____ k_____ o____ M- v-i-i- e-d-l- k-e-d- o-t-. ----------------------------- Ma võisin endale kleidi osta. 0
Jeg fikk lov til å ta en sjokolade. Ma --isin ü---p--lin-e v-tt-. M_ v_____ ü__ p_______ v_____ M- v-i-i- ü-e p-a-i-e- v-t-a- ----------------------------- Ma võisin ühe pralinee võtta. 0
Fikk du røyke på flyet? T-h-isi- -a-le---ki--s--t-e-a--? T_______ s_ l_______ s__________ T-h-i-i- s- l-n-u-i- s-i-s-t-d-? -------------------------------- Tohtisid sa lennukis suitsetada? 0
Fikk du drikke øl på sykehuset? Toh--si--s---a--la- -l-t-j---? T_______ s_ h______ õ___ j____ T-h-i-i- s- h-i-l-s õ-u- j-u-? ------------------------------ Tohtisid sa haiglas õlut juua? 0
Fikk du ta med hunden på hotellet? T-h--sid-s- --era---t-ll- -a--a v-tta? T_______ s_ k____ h______ k____ v_____ T-h-i-i- s- k-e-a h-t-l-i k-a-a v-t-a- -------------------------------------- Tohtisid sa koera hotelli kaasa võtta? 0
I ferien fikk barna lov til å være ute lenge. Vahea-al -ohiv-- l---e- k---- --lja- -l--. V_______ t______ l_____ k____ v_____ o____ V-h-a-a- t-h-v-d l-p-e- k-u-m v-l-a- o-l-. ------------------------------------------ Vaheajal tohivad lapsed kauem väljas olla. 0
De fikk leke i hagen / på tunet lenge. Nad -ohi-ad-k-ue- -oov-s -än----. N__ t______ k____ h_____ m_______ N-d t-h-v-d k-u-m h-o-i- m-n-i-a- --------------------------------- Nad tohivad kauem hoovis mängida. 0
De fikk være oppe lenge. Na--------d-k--em--l--al-----. N__ t______ k____ ü_____ o____ N-d t-h-v-d k-u-m ü-e-a- o-l-. ------------------------------ Nad tohivad kauem üleval olla. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -