| Di manakah perhentian bas? |
公共汽-站 --哪里-?
公____ 在 哪_ ?
公-汽-站 在 哪- ?
------------
公共汽车站 在 哪里 ?
0
g--g-----qì-hē -hàn -ài-n-lǐ?
g_______ q____ z___ z__ n____
g-n-g-n- q-c-ē z-à- z-i n-l-?
-----------------------------
gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
|
Di manakah perhentian bas?
公共汽车站 在 哪里 ?
gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
|
| Bas manakah yang pergi ke pusat bandar? |
哪路-公-汽车 -往-市中- ?
哪_ 公___ 开_ 市__ ?
哪- 公-汽- 开- 市-心 ?
----------------
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
0
Nǎ-l- g-n-g--- -ì--ē -ā--w--- s-ì zh-n--īn?
N_ l_ g_______ q____ k__ w___ s__ z________
N- l- g-n-g-n- q-c-ē k-i w-n- s-ì z-ō-g-ī-?
-------------------------------------------
Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
|
Bas manakah yang pergi ke pusat bandar?
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
|
| Laluan manakah yang perlu saya ambil? |
我 得 -- -一路-- ?
我 得 乘_ 哪__ 车 ?
我 得 乘- 哪-路 车 ?
--------------
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
0
W--dé--héng--ò--ǎ y-l--ch-?
W_ d_ c_______ n_ y___ c___
W- d- c-é-g-u- n- y-l- c-ē-
---------------------------
Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
|
Laluan manakah yang perlu saya ambil?
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
|
| Adakah saya perlu menukar (bas/kereta api)? |
我-得-在-中途换车 吗 ?
我 得 在 中___ 吗 ?
我 得 在 中-换- 吗 ?
--------------
我 得 在 中途换车 吗 ?
0
W- -é--ài--hōn--ú-h-àn ch---a?
W_ d_ z__ z______ h___ c__ m__
W- d- z-i z-ō-g-ú h-à- c-ē m-?
------------------------------
Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
|
Adakah saya perlu menukar (bas/kereta api)?
我 得 在 中途换车 吗 ?
Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
|
| Di mana sayakah perlu menukar (bas/kereta api)? |
我-- - 哪里-换- ?
我 得 在 哪_ 换_ ?
我 得 在 哪- 换- ?
-------------
我 得 在 哪里 换车 ?
0
W---é---- --lǐ-huà- c-ē?
W_ d_ z__ n___ h___ c___
W- d- z-i n-l- h-à- c-ē-
------------------------
Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
|
Di mana sayakah perlu menukar (bas/kereta api)?
我 得 在 哪里 换车 ?
Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
|
| Berapakah harga tiket? |
一- -票--少--?
一_ 车_ 多__ ?
一- 车- 多-钱 ?
-----------
一张 车票 多少钱 ?
0
Y- -hā-- ---p-ào -uōs-ǎo q--n?
Y_ z____ c______ d______ q____
Y- z-ā-g c-ē-i-o d-ō-h-o q-á-?
------------------------------
Yī zhāng chēpiào duōshǎo qián?
|
Berapakah harga tiket?
一张 车票 多少钱 ?
Yī zhāng chēpiào duōshǎo qián?
|
| Berapa banyakkah perhentian ke pusat bandar? |
到 -中- 要-多-站-?
到 市__ 要 多__ ?
到 市-心 要 多-站 ?
-------------
到 市中心 要 多少站 ?
0
Dào s-- ---ng-īn--à- du--hǎo -h-n?
D__ s__ z_______ y__ d______ z____
D-o s-ì z-ō-g-ī- y-o d-ō-h-o z-à-?
----------------------------------
Dào shì zhōngxīn yào duōshǎo zhàn?
|
Berapa banyakkah perhentian ke pusat bandar?
到 市中心 要 多少站 ?
Dào shì zhōngxīn yào duōshǎo zhàn?
|
| Anda perlu turun di sini. |
您-- - ---下- 。
您 得 在 这_ 下_ 。
您 得 在 这- 下- 。
-------------
您 得 在 这里 下车 。
0
Nín d- ----zhèl--xi--ch-.
N__ d_ z__ z____ x__ c___
N-n d- z-i z-è-ǐ x-à c-ē-
-------------------------
Nín dé zài zhèlǐ xià chē.
|
Anda perlu turun di sini.
您 得 在 这里 下车 。
Nín dé zài zhèlǐ xià chē.
|
| Anda perlu keluar di belakang. |
您--- - -面-下--。
您 必_ 从 后_ 下_ 。
您 必- 从 后- 下- 。
--------------
您 必须 从 后面 下车 。
0
Ní- b-x- -------um-àn-xià -hē.
N__ b___ c___ h______ x__ c___
N-n b-x- c-n- h-u-i-n x-à c-ē-
------------------------------
Nín bìxū cóng hòumiàn xià chē.
|
Anda perlu keluar di belakang.
您 必须 从 后面 下车 。
Nín bìxū cóng hòumiàn xià chē.
|
| Kereta api bawah tanah seterusnya tiba dalam masa 5 minit. |
下趟-地---分钟--来-。
下_ 地_ 五__ 后_ 。
下- 地- 五-钟 后- 。
--------------
下趟 地铁 五分钟 后来 。
0
X-- -àn--dì--ě wǔ fēnz---g -ò--ái.
X__ t___ d____ w_ f_______ h______
X-à t-n- d-t-ě w- f-n-h-n- h-u-á-.
----------------------------------
Xià tàng dìtiě wǔ fēnzhōng hòulái.
|
Kereta api bawah tanah seterusnya tiba dalam masa 5 minit.
下趟 地铁 五分钟 后来 。
Xià tàng dìtiě wǔ fēnzhōng hòulái.
|
| Trem seterusnya tiba dalam masa 10 minit. |
下--有轨电- -分- 后到-。
下_ 有___ 十__ 后_ 。
下- 有-电- 十-钟 后- 。
----------------
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
0
Xi---àn- yǒ---u- -ià--h--s---f-n-hōn---òu dào.
X__ t___ y__ g__ d______ s__ f_______ h__ d___
X-à t-n- y-u g-ǐ d-à-c-ē s-í f-n-h-n- h-u d-o-
----------------------------------------------
Xià tàng yǒu guǐ diànchē shí fēnzhōng hòu dào.
|
Trem seterusnya tiba dalam masa 10 minit.
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
Xià tàng yǒu guǐ diànchē shí fēnzhōng hòu dào.
|
| Bas seterusnya tiba dalam masa 15 minit. |
下趟 公--- -五分钟 后到 。
下_ 公___ 十___ 后_ 。
下- 公-汽- 十-分- 后- 。
-----------------
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
0
Xià t-n------g--g qìch- -híwǔ --nz-ōng-hòu----.
X__ t___ g_______ q____ s____ f_______ h__ d___
X-à t-n- g-n-g-n- q-c-ē s-í-ǔ f-n-h-n- h-u d-o-
-----------------------------------------------
Xià tàng gōnggòng qìchē shíwǔ fēnzhōng hòu dào.
|
Bas seterusnya tiba dalam masa 15 minit.
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
Xià tàng gōnggòng qìchē shíwǔ fēnzhōng hòu dào.
|
| Bilakah kereta api bawah tanah terakhir bertolak? |
最后---地铁-什么--- 开 ?
最___ 地_ 什_ 时_ 开 ?
最-一- 地- 什- 时- 开 ?
-----------------
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
0
Z-ìhòu----b-n-dìt-ě -h--me shí-òu kā-?
Z_____ y_ b__ d____ s_____ s_____ k___
Z-ì-ò- y- b-n d-t-ě s-é-m- s-í-ò- k-i-
--------------------------------------
Zuìhòu yī bān dìtiě shénme shíhòu kāi?
|
Bilakah kereta api bawah tanah terakhir bertolak?
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
Zuìhòu yī bān dìtiě shénme shíhòu kāi?
|
| Bilakah trem terakhir bertolak? |
最-一班 有轨-车-什么-时- 开 ?
最___ 有___ 什_ 时_ 开 ?
最-一- 有-电- 什- 时- 开 ?
-------------------
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
0
Zu--ò--yī -ān yǒu---- -i-nc-- s--nm-------u--āi?
Z_____ y_ b__ y__ g__ d______ s_____ s_____ k___
Z-ì-ò- y- b-n y-u g-ǐ d-à-c-ē s-é-m- s-í-ò- k-i-
------------------------------------------------
Zuìhòu yī bān yǒu guǐ diànchē shénme shíhòu kāi?
|
Bilakah trem terakhir bertolak?
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
Zuìhòu yī bān yǒu guǐ diànchē shénme shíhòu kāi?
|
| Bilakah bas terakhir bertolak? |
最-一- ------- 时候-开 ?
最___ 公___ 什_ 时_ 开 ?
最-一- 公-汽- 什- 时- 开 ?
-------------------
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
0
Zuì--u -ī -ān -------- -ì-hē-shé-me s-í--u kāi?
Z_____ y_ b__ g_______ q____ s_____ s_____ k___
Z-ì-ò- y- b-n g-n-g-n- q-c-ē s-é-m- s-í-ò- k-i-
-----------------------------------------------
Zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
|
Bilakah bas terakhir bertolak?
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
Zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
|
| Adakah anda mempunyai tiket? |
您---车--吗-?
您 有 车_ 吗 ?
您 有 车- 吗 ?
----------
您 有 车票 吗 ?
0
N-- y-- c---ià---a?
N__ y__ c______ m__
N-n y-u c-ē-i-o m-?
-------------------
Nín yǒu chēpiào ma?
|
Adakah anda mempunyai tiket?
您 有 车票 吗 ?
Nín yǒu chēpiào ma?
|
| Tiket? - Tidak, saya tidak mempunyai tiket. |
车- --不, 我 -- 。
车_ ? 不_ 我 没_ 。
车- ? 不- 我 没- 。
--------------
车票 ? 不, 我 没有 。
0
C-ēp--o- Bù- ----éiy--.
C_______ B__ w_ m______
C-ē-i-o- B-, w- m-i-ǒ-.
-----------------------
Chēpiào? Bù, wǒ méiyǒu.
|
Tiket? - Tidak, saya tidak mempunyai tiket.
车票 ? 不, 我 没有 。
Chēpiào? Bù, wǒ méiyǒu.
|
| Jika begitu anda perlu membayar penalti. |
那---必- 交 -金--款 。
那 您 必_ 交 罚____ 。
那 您 必- 交 罚-/-款 。
----------------
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
0
N--n-- -ìx----ā- fáj-n/--á-u--.
N_ n__ b___ j___ f_____ f______
N- n-n b-x- j-ā- f-j-n- f-k-ǎ-.
-------------------------------
Nà nín bìxū jiāo fájīn/ fákuǎn.
|
Jika begitu anda perlu membayar penalti.
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
Nà nín bìxū jiāo fájīn/ fákuǎn.
|