Разговорник

mk Во такси   »   vi Ở trong tắc xi

38 [триесет и осум]

Во такси

Во такси

38 [Ba mươi tám]

Ở trong tắc xi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски виетнамски Пушти Повеќе
Ве молам повикајте едно такси. Bạn là- ơn -ọi---c---. B__ l__ ơ_ g__ t__ x__ B-n l-m ơ- g-i t-c x-. ---------------------- Bạn làm ơn gọi tắc xi. 0
Колку чини до железничката станица? B-o ---êu--i-n--ế- -h- --? B__ n____ t___ đ__ n__ g__ B-o n-i-u t-ề- đ-n n-à g-? -------------------------- Bao nhiêu tiền đến nhà ga? 0
Колку чини до аеродромот? Bao nh-êu-t-ề--đ-n s---b--? B__ n____ t___ đ__ s__ b___ B-o n-i-u t-ề- đ-n s-n b-y- --------------------------- Bao nhiêu tiền đến sân bay? 0
Право напред, молам. L-- ơn -i -h-ng. L__ ơ_ đ_ t_____ L-m ơ- đ- t-ẳ-g- ---------------- Làm ơn đi thẳng. 0
Овде десно, молам. L-- ơ---- -h-------y. L__ ơ_ r_ p___ ở đ___ L-m ơ- r- p-ả- ở đ-y- --------------------- Làm ơn rẽ phải ở đây. 0
Таму на аголот на лево, молам. Là--ơ- g-c -ia rẽ-tr-i. L__ ơ_ g__ k__ r_ t____ L-m ơ- g-c k-a r- t-á-. ----------------------- Làm ơn góc kia rẽ trái. 0
Брзам. Tôi-v-i. T__ v___ T-i v-i- -------- Tôi vội. 0
Јас имам време. T-i -----ì---ờ. T__ c_ t__ g___ T-i c- t-ì g-ờ- --------------- Tôi có thì giờ. 0
Ве молам возете пополека. Bạ- -à--ơ- lá--c-ậ- -ơ-. B__ l__ ơ_ l__ c___ h___ B-n l-m ơ- l-i c-ậ- h-n- ------------------------ Bạn làm ơn lái chậm hơn. 0
Застанете овде молам. Bạ---àm-ơn-dừ---lạ-----ây. B__ l__ ơ_ d___ l__ ở đ___ B-n l-m ơ- d-n- l-i ở đ-y- -------------------------- Bạn làm ơn dừng lại ở đây. 0
Почекајте еден момент Ве молам. Bạn --m------- mộ--l--. B__ l__ ơ_ đ__ m__ l___ B-n l-m ơ- đ-i m-t l-t- ----------------------- Bạn làm ơn đợi một lát. 0
Јас веднаш ќе се вратам. Tôi--ua--t-- lại-n---. T__ q___ t__ l__ n____ T-i q-a- t-ở l-i n-a-. ---------------------- Tôi quay trở lại ngay. 0
Дадете ми една признаница Ве молам. B-- là- ơn --a c------ hó- -ơn --biê--l-i. B__ l__ ơ_ đ__ c__ t__ h__ đ__ / b___ l___ B-n l-m ơ- đ-a c-o t-i h-a đ-n / b-ê- l-i- ------------------------------------------ Bạn làm ơn đưa cho tôi hóa đơn / biên lai. 0
Јас немам ситни пари. T-i ---ng--- t-ền-l-. T__ k____ c_ t___ l__ T-i k-ô-g c- t-ề- l-. --------------------- Tôi không có tiền lẻ. 0
Вака е добро, остатокот е за Вас. Kh--g ---,-b-n-giữ --ần------ạ-. K____ s___ b__ g__ p___ c__ l___ K-ô-g s-o- b-n g-ữ p-ầ- c-n l-i- -------------------------------- Không sao, bạn giữ phần còn lại. 0
Возете ме на оваа адреса. B-n hã--đ-- tô----- đ---c-ỉ----. B__ h__ đ__ t__ đ__ đ__ c__ n___ B-n h-y đ-a t-i đ-n đ-a c-ỉ n-y- -------------------------------- Bạn hãy đưa tôi đến địa chỉ này. 0
Возете ме до мојот хотел. Bạ- h---đ-a---- đế----ách-s-n --- ---. B__ h__ đ__ t__ đ__ k____ s__ c__ t___ B-n h-y đ-a t-i đ-n k-á-h s-n c-a t-i- -------------------------------------- Bạn hãy đưa tôi đến khách sạn của tôi. 0
Возете ме на плажата. B-- -ã--đ---t-i --- -ã--biển. B__ h__ đ__ t__ đ__ b__ b____ B-n h-y đ-a t-i đ-n b-i b-ể-. ----------------------------- Bạn hãy đưa tôi đến bãi biển. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -