արտահայտությունների գիրք

hy անցյալ 2   »   ja 過去形 2

82 [ութանասուներկու]

անցյալ 2

անցյալ 2

82 [八十二]

82 [Hachijūni]

過去形 2

kako katachi 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Japanese Խաղալ Ավելին
Պետք էր շտապոգնություն կանչեի՞ր: あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? 0
a-ata--- --ū-y--h----y-b-zar- o e-a-a-ta ------ -a? a____ w_ k________ o y_______ o e_______ n_____ k__ a-a-a w- k-ū-y-s-a o y-b-z-r- o e-a-a-t- n-d-s- k-? --------------------------------------------------- anata wa kyūkyūsha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
Պետք էր բժիշկին կանչեի՞ր: あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? 0
a-ata-wa i-ha o---baz--- - -n--atta-n--e-u-k-? a____ w_ i___ o y_______ o e_______ n_____ k__ a-a-a w- i-h- o y-b-z-r- o e-a-a-t- n-d-s- k-? ---------------------------------------------- anata wa isha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
Պետք էր ոստիկանությանը կանչեի՞ր: あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? 0
a-a-a-wa k-isatsu-o----azar- ----a----a ---e-- ka? a____ w_ k_______ o y_______ o e_______ n_____ k__ a-a-a w- k-i-a-s- o y-b-z-r- o e-a-a-t- n-d-s- k-? -------------------------------------------------- anata wa keisatsu o yobazaru o enakatta nodesu ka?
Հեռախոսահամարը ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի: 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 0
t-n---an-ō waka-i-a-u ka? ----i-m-de--o-te --- no-esu-a. t_________ w_________ k__ S____ m___ m____ i__ n________ t-n-a-a-g- w-k-r-m-s- k-? S-k-i m-d- m-t-e i-a n-d-s-g-. -------------------------------------------------------- tenwabangō wakarimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
Հասցեն ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի: 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 0
j---o wa-arimas- ka? -ak-i----- m-t-e--ta --des---. j____ w_ a______ k__ S____ m___ m____ i__ n________ j-s-o w- a-i-a-u k-? S-k-i m-d- m-t-e i-a n-d-s-g-. --------------------------------------------------- jūsho wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
Քաղաքի քարտեզը ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի: 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 0
chiz- ----ri-as---a- -a-k-----e------ --a-------ga. c____ w_ a______ k__ S____ m___ m____ i__ n________ c-i-u w- a-i-a-u k-? S-k-i m-d- m-t-e i-a n-d-s-g-. --------------------------------------------------- chizu wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
Նա ճշտապահ եկա՞վ: Նա չէր կարող ճշտապահ գալ: 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 0
k-r---a jik--dōrin-------h-t- -a?-Ka-e -- -ik---ōr--- --r-mas--d-s--t-. k___ w_ j__________ k________ k__ K___ w_ j__________ k________________ k-r- w- j-k-n-ō-i-i k-m-s-i-a k-? K-r- w- j-k-n-ō-i-i k-r-m-s-n-e-h-t-. ----------------------------------------------------------------------- kare wa jikandōrini kimashita ka? Kare wa jikandōrini koremasendeshita.
Նա ճանապարհը գտա՞վ: Նա չէր կարող ճանապարհը գտնել: 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 0
k-r--w- mic-i ga--aka---a---t--k-? Kar--w- ------- ---su---u--o-o--a dek---se--es--ta. k___ w_ m____ g_ w____________ k__ K___ w_ m____ o m________ k___ g_ d________________ k-r- w- m-c-i g- w-k-r-m-s-i-a k-? K-r- w- m-c-i o m-t-u-e-u k-t- g- d-k-m-s-n-e-h-t-. -------------------------------------------------------------------------------------- kare wa michi ga wakarimashita ka? Kare wa michi o mitsukeru koto ga dekimasendeshita.
Նա քեզ հասկացա՞վ: Նա չէր կարող ինձ հասկանալ: 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 0
k--e-wa--nat- no------to ----k-- d-ki------a k-? --re -a wat-sh- no i- ---- -a --k-- dek-n---tt----u. k___ w_ a____ n_ i_ k___ o r____ d__________ k__ K___ w_ w______ n_ i_ k___ w_ r____ d_______________ k-r- w- a-a-a n- i- k-t- o r-k-i d-k-m-s-i-a k-? K-r- w- w-t-s-i n- i- k-t- w- r-k-i d-k-n-k-t-a-e-u- ----------------------------------------------------------------------------------------------------- kare wa anata no iu koto o rikai dekimashita ka? Kare wa watashi no iu koto wa rikai dekinakattadesu.
Ինչու՞ չես կարողացել ժամանակին գալ: なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? 0
n-z---n--- -a jika--ō-i---kore---a--a-no-es- k-? n___ a____ w_ j__________ k__________ n_____ k__ n-z- a-a-a w- j-k-n-ō-i-i k-r-n-k-t-a n-d-s- k-? ------------------------------------------------ naze anata wa jikandōrini korenakatta nodesu ka?
Ինչու՞ չես կարողացել ճանապարհը գտնել: なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? 0
na-- anat- -a- mi--- o---t-u-- rare-a-a-ta-no---u k-? n___ a____ w__ m____ o m______ r__________ n_____ k__ n-z- a-a-a w-, m-c-i o m-t-u-e r-r-n-k-t-a n-d-s- k-? ----------------------------------------------------- naze anata wa, michi o mitsuke rarenakatta nodesu ka?
Ինչու՞ չես կարողացել նրան հասկանալ: なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? 0
n-z--an--a -a--k-r--o rikai-suru---to--a---kinak-tt- n-de-u --? n___ a____ w__ k___ o r____ s___ k___ g_ d__________ n_____ k__ n-z- a-a-a w-, k-r- o r-k-i s-r- k-t- g- d-k-n-k-t-a n-d-s- k-? --------------------------------------------------------------- naze anata wa, kare o rikai suru koto ga dekinakatta nodesu ka?
Ես չեմ կարողացել ժամանակին գալ, որովհետև ավտուբուս չկար: バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 0
b--u-g- ko--ka--ano--, -ik---ōrini kore-a-e-de--ita. b___ g_ k_____________ j__________ k________________ b-s- g- k-n-k-t-a-o-e- j-k-n-ō-i-i k-r-m-s-n-e-h-t-. ---------------------------------------------------- basu ga konakattanode, jikandōrini koremasendeshita.
Ես չեմ կարողացել ճանապարհը գտնել, որովհետև քաղաքի քարտեզ չունեի: 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 0
chi-- ---o-te i--k-t---od-,--ō-ga wak--ima-e--es-i--. c____ o m____ i_______________ g_ w__________________ c-i-u o m-t-e i-a-a-t-n-d-,-d- g- w-k-r-m-s-n-e-h-t-. ----------------------------------------------------- chizu o motte inakattanode,-dō ga wakarimasendeshita.
Ես նրան չեմ կարող հասկանալ, որովհետև երաժշտությունը շատ բարձր էր: 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 0
on-ak---a-u---a--tt-n-------r- no ---ko-- g-----ari-as--de--ita. o_____ g_ u______________ k___ n_ i_ k___ g_ w__________________ o-g-k- g- u-u-a-a-t-n-d-, k-r- n- i- k-t- g- w-k-r-m-s-n-e-h-t-. ---------------------------------------------------------------- ongaku ga urusakattanode, kare no iu koto ga wakarimasendeshita.
Ես պետք է տաքսի վերցնեի: タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 0
ta----ī o--o-an-ba-n-r-n--a-t-. t______ o y_______ n___________ t-k-s-ī o y-b-n-b- n-r-n-k-t-a- ------------------------------- takushī o yobaneba naranakatta.
Ես պետք է քաղաքի քարտեզ գնեի: 地図を 買わねば ならなかった 。 地図を 買わねば ならなかった 。 地図を 買わねば ならなかった 。 地図を 買わねば ならなかった 。 地図を 買わねば ならなかった 。 0
chiz- o k--aneba --ra-akatt-. c____ o k_______ n___________ c-i-u o k-w-n-b- n-r-n-k-t-a- ----------------------------- chizu o kawaneba naranakatta.
Ես պետք է ռադիոն անջատեի: ラジオを 消さねば ならなかった 。 ラジオを 消さねば ならなかった 。 ラジオを 消さねば ならなかった 。 ラジオを 消さねば ならなかった 。 ラジオを 消さねば ならなかった 。 0
raji-----e-a--ba-na--na-a-ta. r____ o k_______ n___________ r-j-o o k-s-n-b- n-r-n-k-t-a- ----------------------------- rajio o kesaneba naranakatta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -