արտահայտությունների գիրք

hy անցյալ 2   »   ja 過去形 2

82 [ութանասուներկու]

անցյալ 2

անցյալ 2

82 [八十二]

82 [Hachijūni]

過去形 2

kako katachi 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Japanese Խաղալ Ավելին
Պետք էր շտապոգնություն կանչեի՞ր: あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? 0
an----wa-k---yūs-a --y--az--u o e--k---a -o--s--ka? a____ w_ k________ o y_______ o e_______ n_____ k__ a-a-a w- k-ū-y-s-a o y-b-z-r- o e-a-a-t- n-d-s- k-? --------------------------------------------------- anata wa kyūkyūsha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
Պետք էր բժիշկին կանչեի՞ր: あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? 0
an-----a is-------b----u - e--k-tt--n-d--u---? a____ w_ i___ o y_______ o e_______ n_____ k__ a-a-a w- i-h- o y-b-z-r- o e-a-a-t- n-d-s- k-? ---------------------------------------------- anata wa isha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
Պետք էր ոստիկանությանը կանչեի՞ր: あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? 0
ana-a--a ke---tsu-- y-b-z-ru-o--n-ka--a n--e-u -a? a____ w_ k_______ o y_______ o e_______ n_____ k__ a-a-a w- k-i-a-s- o y-b-z-r- o e-a-a-t- n-d-s- k-? -------------------------------------------------- anata wa keisatsu o yobazaru o enakatta nodesu ka?
Հեռախոսահամարը ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի: 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 0
te--aba-g--wa-ari-asu---- Sa-k- -a-e----te-i-- nod---g-. t_________ w_________ k__ S____ m___ m____ i__ n________ t-n-a-a-g- w-k-r-m-s- k-? S-k-i m-d- m-t-e i-a n-d-s-g-. -------------------------------------------------------- tenwabangō wakarimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
Հասցեն ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի: 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 0
jūsho--a---i-a-----?----ki----- --t------ -od--ug-. j____ w_ a______ k__ S____ m___ m____ i__ n________ j-s-o w- a-i-a-u k-? S-k-i m-d- m-t-e i-a n-d-s-g-. --------------------------------------------------- jūsho wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
Քաղաքի քարտեզը ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի: 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 0
ch--u wa ar---su--a- -ak-----de -ot-e --- no-es-g-. c____ w_ a______ k__ S____ m___ m____ i__ n________ c-i-u w- a-i-a-u k-? S-k-i m-d- m-t-e i-a n-d-s-g-. --------------------------------------------------- chizu wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
Նա ճշտապահ եկա՞վ: Նա չէր կարող ճշտապահ գալ: 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 0
k----wa --kandōri-i --mash-ta-k-- -a-e ---ji------i-i---r---s-n-eshi-a. k___ w_ j__________ k________ k__ K___ w_ j__________ k________________ k-r- w- j-k-n-ō-i-i k-m-s-i-a k-? K-r- w- j-k-n-ō-i-i k-r-m-s-n-e-h-t-. ----------------------------------------------------------------------- kare wa jikandōrini kimashita ka? Kare wa jikandōrini koremasendeshita.
Նա ճանապարհը գտա՞վ: Նա չէր կարող ճանապարհը գտնել: 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 0
k-r---a ----i----w-k---m-s---a -a---ar- -- -ich--o m--suke-u----o -- d--imasend--hit-. k___ w_ m____ g_ w____________ k__ K___ w_ m____ o m________ k___ g_ d________________ k-r- w- m-c-i g- w-k-r-m-s-i-a k-? K-r- w- m-c-i o m-t-u-e-u k-t- g- d-k-m-s-n-e-h-t-. -------------------------------------------------------------------------------------- kare wa michi ga wakarimashita ka? Kare wa michi o mitsukeru koto ga dekimasendeshita.
Նա քեզ հասկացա՞վ: Նա չէր կարող ինձ հասկանալ: 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 0
ka----- anat--no i--k-t- o-rika- --k--a--i-a -a? --re--a wat---- n- -----t- wa ri-a---eki---a---des-. k___ w_ a____ n_ i_ k___ o r____ d__________ k__ K___ w_ w______ n_ i_ k___ w_ r____ d_______________ k-r- w- a-a-a n- i- k-t- o r-k-i d-k-m-s-i-a k-? K-r- w- w-t-s-i n- i- k-t- w- r-k-i d-k-n-k-t-a-e-u- ----------------------------------------------------------------------------------------------------- kare wa anata no iu koto o rikai dekimashita ka? Kare wa watashi no iu koto wa rikai dekinakattadesu.
Ինչու՞ չես կարողացել ժամանակին գալ: なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? 0
naze -n----w--ji-and-rini -or---k-tt- node-u-k-? n___ a____ w_ j__________ k__________ n_____ k__ n-z- a-a-a w- j-k-n-ō-i-i k-r-n-k-t-a n-d-s- k-? ------------------------------------------------ naze anata wa jikandōrini korenakatta nodesu ka?
Ինչու՞ չես կարողացել ճանապարհը գտնել: なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? 0
n-ze a-a-a --- mi-h--- m-t--ke-r-----katt- no-e-u k-? n___ a____ w__ m____ o m______ r__________ n_____ k__ n-z- a-a-a w-, m-c-i o m-t-u-e r-r-n-k-t-a n-d-s- k-? ----------------------------------------------------- naze anata wa, michi o mitsuke rarenakatta nodesu ka?
Ինչու՞ չես կարողացել նրան հասկանալ: なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? 0
n--e --ata-w-- --r-----i--- s-ru -oto ga---k----a--a---d-s--k-? n___ a____ w__ k___ o r____ s___ k___ g_ d__________ n_____ k__ n-z- a-a-a w-, k-r- o r-k-i s-r- k-t- g- d-k-n-k-t-a n-d-s- k-? --------------------------------------------------------------- naze anata wa, kare o rikai suru koto ga dekinakatta nodesu ka?
Ես չեմ կարողացել ժամանակին գալ, որովհետև ավտուբուս չկար: バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 0
basu-g- k-na-a---n--e, ji-an-ōr-----or-m-s-nde-h--a. b___ g_ k_____________ j__________ k________________ b-s- g- k-n-k-t-a-o-e- j-k-n-ō-i-i k-r-m-s-n-e-h-t-. ---------------------------------------------------- basu ga konakattanode, jikandōrini koremasendeshita.
Ես չեմ կարողացել ճանապարհը գտնել, որովհետև քաղաքի քարտեզ չունեի: 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 0
chiz--o -o-t---na-at----d-,------ ----r-m-s-n--shi--. c____ o m____ i_______________ g_ w__________________ c-i-u o m-t-e i-a-a-t-n-d-,-d- g- w-k-r-m-s-n-e-h-t-. ----------------------------------------------------- chizu o motte inakattanode,-dō ga wakarimasendeshita.
Ես նրան չեմ կարող հասկանալ, որովհետև երաժշտությունը շատ բարձր էր: 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 0
o--a-u -- ur-----ttan--e--kar---o iu---to g- w--ar----end-shi-a. o_____ g_ u______________ k___ n_ i_ k___ g_ w__________________ o-g-k- g- u-u-a-a-t-n-d-, k-r- n- i- k-t- g- w-k-r-m-s-n-e-h-t-. ---------------------------------------------------------------- ongaku ga urusakattanode, kare no iu koto ga wakarimasendeshita.
Ես պետք է տաքսի վերցնեի: タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 0
t-ku--- o--oba-eba--ar--a-at--. t______ o y_______ n___________ t-k-s-ī o y-b-n-b- n-r-n-k-t-a- ------------------------------- takushī o yobaneba naranakatta.
Ես պետք է քաղաքի քարտեզ գնեի: 地図を 買わねば ならなかった 。 地図を 買わねば ならなかった 。 地図を 買わねば ならなかった 。 地図を 買わねば ならなかった 。 地図を 買わねば ならなかった 。 0
c-iz--o --w-ne-- --r---k--ta. c____ o k_______ n___________ c-i-u o k-w-n-b- n-r-n-k-t-a- ----------------------------- chizu o kawaneba naranakatta.
Ես պետք է ռադիոն անջատեի: ラジオを 消さねば ならなかった 。 ラジオを 消さねば ならなかった 。 ラジオを 消さねば ならなかった 。 ラジオを 消さねば ならなかった 。 ラジオを 消さねば ならなかった 。 0
ra-io-o ---an--a--aranakat-a. r____ o k_______ n___________ r-j-o o k-s-n-b- n-r-n-k-t-a- ----------------------------- rajio o kesaneba naranakatta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -