Kifejezéstár

hu Tagadás 1   »   it Negazione 1

64 [hatvannégy]

Tagadás 1

Tagadás 1

64 [sessantaquattro]

Negazione 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar olasz Lejátszás Több
Nem értem a szót. Non-------- que------rol-. N__ c______ q_____ p______ N-n c-p-s-o q-e-t- p-r-l-. -------------------------- Non capisco questa parola. 0
Nem értem a mondatot. N-----p-sco--a-fr--e. N__ c______ l_ f_____ N-n c-p-s-o l- f-a-e- --------------------- Non capisco la frase. 0
Nem értem a jelentését. N-n -a-i----i- ---nifi--to. N__ c______ i_ s___________ N-n c-p-s-o i- s-g-i-i-a-o- --------------------------- Non capisco il significato. 0
a tanár l’in---n-n-e l___________ l-i-s-g-a-t- ------------ l’insegnante 0
Megérti ön a tanárt? C-pis-e--’in-egna--e? C______ l____________ C-p-s-e l-i-s-g-a-t-? --------------------- Capisce l’insegnante? 0
Igen, jól megértem őt. S-- -- --p-----ben-. S__ l_ c______ b____ S-, l- c-p-s-o b-n-. -------------------- Sì, lo capisco bene. 0
a tanárnő l’-n--g----e l___________ l-i-s-g-a-t- ------------ l’insegnante 0
Megérti ön a tanárnőt? Cap-s-- -’-n--g-an--? C______ l____________ C-p-s-e l-i-s-g-a-t-? --------------------- Capisce l’insegnante? 0
Igen, jól megértem őt. S-, la----is---ben-. S__ l_ c______ b____ S-, l- c-p-s-o b-n-. -------------------- Sì, la capisco bene. 0
az emberek l- g--te l_ g____ l- g-n-e -------- la gente 0
Megérti ön az embereket? Ca-i-ce------n--? C______ l_ g_____ C-p-s-e l- g-n-e- ----------------- Capisce la gente? 0
Nem, nem értem meg őket olyan jól. N---non--- ---i-co---l-- b--e. N__ n__ l_ c______ m____ b____ N-, n-n l- c-p-s-o m-l-o b-n-. ------------------------------ No, non la capisco molto bene. 0
a barátnő l’ami-a-/ l- r-g-z-a l______ / l_ r______ l-a-i-a / l- r-g-z-a -------------------- l’amica / la ragazza 0
Van barátnője? H- --’ami-a---u-a -ag---a? H_ u_______ / u__ r_______ H- u-’-m-c- / u-a r-g-z-a- -------------------------- Ha un’amica / una ragazza? 0
Igen, van egy barátnőm. Sì---e-l-ho. S__ c_ l____ S-, c- l-h-. ------------ Sì, ce l’ho. 0
a lánya (valakinek) la --gl-a l_ f_____ l- f-g-i- --------- la figlia 0
Van önnek lánya? H- --a-fig-ia? H_ u__ f______ H- u-a f-g-i-? -------------- Ha una figlia? 0
Nem, nekem nincs. N----on ne--o. N__ n__ n_ h__ N-, n-n n- h-. -------------- No, non ne ho. 0

A vak emberek hatékonyabban dolgozzák fel a beszédet

Azok az emberek akik nem képesek látni, jobban hallanak. Ezáltal könnyebben képesek a mindennapjaikban eligazodni. A vakok azonban a beszédet is jobban értik! Erre az eredményre jutott több tudományos kutatás. A kutatók szövegeket hallgattattak a tesztalanyokkal. Ezalatt a szövegek sebességét jelentősen megnövelték. Ennek ellenére a vak tesztalanyok képesek voltak megérteni a szövegeket. Viszont azok a tesztalanyok, akiknek nem volt gond a látásukkal, alig értették a szövegeket. Számukra a beszéd sebessége túl gyors volt. Egy másik kutatás hasonló eredményre jutott. Látó és vak tesztalanyok különböző mondatokat hallgattak meg. A mondatok egy részét manipulálták. Az utolsó szót kicserélték egy értelmetlen szóra. A tesztalanyoknak értékelniük kellett a mondatokat. El kellett dönteniük, hogy a mondatok értelmesek voltak-e van értelmetlenek. A feladat megoldása közben vizsgálták a tesztalanyok agyi tevékenységét. A kutatók bizonyos agyi hullámokat mértek. Ennek segítségével mérni tudták, hogy milyen gyorsan oldotta meg az agy a feladatokat. A vak alanyoknál egy bizonyos hullám nagyon gyorsan jelent meg. Ez a hullám jelezte, hogy egy mondatot megvizsgáltak. A látó alanyoknál ez a hullám sokkal később jelentkezett. Azt, hogy a vakok miért dolgozzák fel hatékonyabban a beszédet, még nem tudják. A kutatóknak viszont van egy elméletük. Úgy gondolják, hogy az agyuk egy bizonyos területet intenzívebben használ. Ez az a terület, mely a látással rendelkező embereknél a vizuális ingerekért felelős. A vakok ezt a területet nem használják a látáshoz. Tehát ez még ‘szabad’ egyéb feladatokra. Ezért a vakok több kapacitással rendelkeznek a beszéd feldolgozására…