Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   tr Duygular

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

56 [elli altı]

Duygular

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar török Lejátszás Több
Kedve van (valakinek) Zev---h-z -l-ak Z____ h__ a____ Z-v-, h-z a-m-k --------------- Zevk, haz almak 0
Kedvünk van (valamire). Ze---alı-oru-. Z___ a________ Z-v- a-ı-o-u-. -------------- Zevk alıyoruz. 0
Nincs kedvünk. Z--k-a-----r-z. Z___ a_________ Z-v- a-m-y-r-z- --------------- Zevk almıyoruz. 0
Félni K-----k K______ K-r-m-k ------- Korkmak 0
Félek. B-n -or-uy--um. B__ k__________ B-n k-r-u-o-u-. --------------- Ben korkuyorum. 0
Nem félek. Korkm-y----. K___________ K-r-m-y-r-m- ------------ Korkmuyorum. 0
Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér Zam-nı--lmak Z_____ o____ Z-m-n- o-m-k ------------ Zamanı olmak 0
Van ideje. On-n -e-k-k--zam-n--v-r. O___ (______ z_____ v___ O-u- (-r-e-) z-m-n- v-r- ------------------------ Onun (erkek) zamanı var. 0
Nincs ideje. On-n --r-e-)--a-a-ı-y--. O___ (______ z_____ y___ O-u- (-r-e-) z-m-n- y-k- ------------------------ Onun (erkek) zamanı yok. 0
Unatkozni C--ı-sık--m-k C___ s_______ C-n- s-k-l-a- ------------- Canı sıkılmak 0
Unatkozik. Canı -ık----o-. C___ s_________ C-n- s-k-l-y-r- --------------- Canı sıkılıyor. 0
Nem unatkozik. Ca-ı-s--ılm---r. C___ s__________ C-n- s-k-l-ı-o-. ---------------- Canı sıkılmıyor. 0
Éhesnek lenni Acı--ak A______ A-ı-m-k ------- Acıkmak 0
Éhesek vagytok? A- mı-ı--z--(ço--l) A_ m_______ (______ A- m-s-n-z- (-o-u-) ------------------- Aç mısınız? (çoğul) 0
Nem vagytok éhesek? A- d-ği--m---n--? (ç-ğul) A_ d____ m_______ (______ A- d-ğ-l m-s-n-z- (-o-u-) ------------------------- Aç değil misiniz? (çoğul) 0
Szomjasnak lenni Sus-mak S______ S-s-m-k ------- Susamak 0
Ők szomjasak. S-sa-ı----. S__________ S-s-m-ş-a-. ----------- Susamışlar. 0
Nem szomjasak. S--a--m-ş-a-. S____________ S-s-m-m-ş-a-. ------------- Susamamışlar. 0

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!