Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   tr Haftanın günleri

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

9 [dokuz]

Haftanın günleri

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar török Lejátszás Több
hétfő P--art--i P________ P-z-r-e-i --------- Pazartesi 0
kedd S-lı S___ S-l- ---- Salı 0
szerda Ç-r----a Ç_______ Ç-r-a-b- -------- Çarşamba 0
csütörtök P-r-em-e P_______ P-r-e-b- -------- Perşembe 0
péntek C--a C___ C-m- ---- Cuma 0
szombat Cumart-si C________ C-m-r-e-i --------- Cumartesi 0
vasárnap P-z-r P____ P-z-r ----- Pazar 0
a hét h-fta h____ h-f-a ----- hafta 0
hétfőtől vasárnapig paz-rtes--e--Pa--r- -adar p___________ P_____ k____ p-z-r-e-i-e- P-z-r- k-d-r ------------------------- pazartesiden Pazara kadar 0
Az első nap a hétfő. İ-k -ü- Paz-r-esid-r. İ__ g__ P____________ İ-k g-n P-z-r-e-i-i-. --------------------- İlk gün Pazartesidir. 0
A második nap a kedd. İ-inc- ------l-dır. İ_____ g__ S_______ İ-i-c- g-n S-l-d-r- ------------------- İkinci gün Salıdır. 0
A harmadik nap a szerda. Üçü-cü --- ---şa--a-ır. Ü_____ g__ Ç___________ Ü-ü-c- g-n Ç-r-a-b-d-r- ----------------------- Üçüncü gün Çarşambadır. 0
A negyedik nap a csütörtök. Dör-ü--ü-gün ---şe---di-. D_______ g__ P___________ D-r-ü-c- g-n P-r-e-b-d-r- ------------------------- Dördüncü gün Perşembedir. 0
Az ötödik nap a péntek. Beşi-c---ü----madır. B______ g__ C_______ B-ş-n-i g-n C-m-d-r- -------------------- Beşinci gün Cumadır. 0
A hatodik nap a szombat. Al--nc--g-- -----t----ir. A______ g__ C____________ A-t-n-ı g-n C-m-r-e-i-i-. ------------------------- Altıncı gün Cumartesidir. 0
A hetedik nap a vasárnap. Y-d-n-- g----a-ardır. Y______ g__ P________ Y-d-n-i g-n P-z-r-ı-. --------------------- Yedinci gün Pazardır. 0
A hétnek hét napja van. Ha----ye-----ndür. H____ y___ g______ H-f-a y-d- g-n-ü-. ------------------ Hafta yedi gündür. 0
Mi csak öt napot dolgozunk. Bi- --l--z-beş g-- --lı-ı--r-z. B__ y_____ b__ g__ ç___________ B-z y-l-ı- b-ş g-n ç-l-ş-y-r-z- ------------------------------- Biz yalnız beş gün çalışıyoruz. 0

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!