Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   pl Uczucia

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

56 [pięćdziesiąt sześć]

Uczucia

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar lengyel Lejátszás Több
Kedve van (valakinek) m--ć -ch-tę m___ o_____ m-e- o-h-t- ----------- mieć ochotę 0
Kedvünk van (valamire). M-my-o-h-tę. M___ o______ M-m- o-h-t-. ------------ Mamy ochotę. 0
Nincs kedvünk. Ni--m--y o---ty. N__ m___ o______ N-e m-m- o-h-t-. ---------------- Nie mamy ochoty. 0
Félni b-- się b__ s__ b-ć s-ę ------- bać się 0
Félek. B--ę ---. B___ s___ B-j- s-ę- --------- Boję się. 0
Nem félek. N-- b-ję--i-. N__ b___ s___ N-e b-j- s-ę- ------------- Nie boję się. 0
Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér mi-ć-cz-s m___ c___ m-e- c-a- --------- mieć czas 0
Van ideje. O- ma -z-s. O_ m_ c____ O- m- c-a-. ----------- On ma czas. 0
Nincs ideje. O--n-e -- ----u. O_ n__ m_ c_____ O- n-e m- c-a-u- ---------------- On nie ma czasu. 0
Unatkozni nudz-- się n_____ s__ n-d-i- s-ę ---------- nudzić się 0
Unatkozik. Ona-s-ę -udzi. O__ s__ n_____ O-a s-ę n-d-i- -------------- Ona się nudzi. 0
Nem unatkozik. Ona ------- nu-z-. O__ s__ n__ n_____ O-a s-ę n-e n-d-i- ------------------ Ona się nie nudzi. 0
Éhesnek lenni być-g---n-m b__ g______ b-ć g-o-n-m ----------- być głodnym 0
Éhesek vagytok? J---e-ci- ------? J________ g______ J-s-e-c-e g-o-n-? ----------------- Jesteście głodni? 0
Nem vagytok éhesek? Nie-jest--c-e---o-n-? N__ j________ g______ N-e j-s-e-c-e g-o-n-? --------------------- Nie jesteście głodni? 0
Szomjasnak lenni być ----g--o-ym b__ s__________ b-ć s-r-g-i-n-m --------------- być spragnionym 0
Ők szomjasak. Im -h-e--ię p--. I_ c___ s__ p___ I- c-c- s-ę p-ć- ---------------- Im chce się pić. 0
Nem szomjasak. Im---e c-ce --ę -ić. I_ n__ c___ s__ p___ I- n-e c-c- s-ę p-ć- -------------------- Im nie chce się pić. 0

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!