Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   de Gefühle

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

56 [sechsundfünfzig]

Gefühle

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar német Lejátszás Több
Kedve van (valakinek) Lu-----ben L___ h____ L-s- h-b-n ---------- Lust haben 0
Kedvünk van (valamire). Wi- ha--n--u--. W__ h____ L____ W-r h-b-n L-s-. --------------- Wir haben Lust. 0
Nincs kedvünk. Wi- h---n-keine--u-t. W__ h____ k____ L____ W-r h-b-n k-i-e L-s-. --------------------- Wir haben keine Lust. 0
Félni A-----ha--n A____ h____ A-g-t h-b-n ----------- Angst haben 0
Félek. Ic---a-e--n---. I__ h___ A_____ I-h h-b- A-g-t- --------------- Ich habe Angst. 0
Nem félek. Ich-h--e ----- A--s-. I__ h___ k____ A_____ I-h h-b- k-i-e A-g-t- --------------------- Ich habe keine Angst. 0
Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér Z--- ha--n Z___ h____ Z-i- h-b-n ---------- Zeit haben 0
Van ideje. Er -a--Z-it. E_ h__ Z____ E- h-t Z-i-. ------------ Er hat Zeit. 0
Nincs ideje. Er hat ke-n--Ze-t. E_ h__ k____ Z____ E- h-t k-i-e Z-i-. ------------------ Er hat keine Zeit. 0
Unatkozni L---eweil----b-n L_________ h____ L-n-e-e-l- h-b-n ---------------- Langeweile haben 0
Unatkozik. Si- -at --ng-w-ile. S__ h__ L__________ S-e h-t L-n-e-e-l-. ------------------- Sie hat Langeweile. 0
Nem unatkozik. Sie---- kein- -an-------. S__ h__ k____ L__________ S-e h-t k-i-e L-n-e-e-l-. ------------------------- Sie hat keine Langeweile. 0
Éhesnek lenni H--g-- ---en H_____ h____ H-n-e- h-b-n ------------ Hunger haben 0
Éhesek vagytok? H--t ih- Hu----? H___ i__ H______ H-b- i-r H-n-e-? ---------------- Habt ihr Hunger? 0
Nem vagytok éhesek? H-bt i--------n -un---? H___ i__ k_____ H______ H-b- i-r k-i-e- H-n-e-? ----------------------- Habt ihr keinen Hunger? 0
Szomjasnak lenni D-rs- ---en D____ h____ D-r-t h-b-n ----------- Durst haben 0
Ők szomjasak. S-e----e----r--. S__ h____ D_____ S-e h-b-n D-r-t- ---------------- Sie haben Durst. 0
Nem szomjasak. S-- h-b-n ---n-- D-r--. S__ h____ k_____ D_____ S-e h-b-n k-i-e- D-r-t- ----------------------- Sie haben keinen Durst. 0

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!