Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   te వారం లోని రోజులు

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

9 [తొమ్మిది]

9 [Tom'midi]

వారం లోని రోజులు

Vāraṁ lōni rōjulu

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar telugu Lejátszás Több
hétfő సో--ా-ం సో___ స-మ-ా-ం ------- సోమవారం 0
S-ma--raṁ S________ S-m-v-r-ṁ --------- Sōmavāraṁ
kedd మ--ళవారం మం____ మ-గ-వ-ర- -------- మంగళవారం 0
Maṅg----ā-aṁ M___________ M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāraṁ
szerda బ----రం బు___ బ-ధ-ా-ం ------- బుధవారం 0
B--ha--r-ṁ B_________ B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāraṁ
csütörtök గ-ర-వా-ం గు___ గ-ర-వ-ర- -------- గురువారం 0
Gur--ā--ṁ G________ G-r-v-r-ṁ --------- Guruvāraṁ
péntek శు---వ-రం శు____ శ-క-ర-ా-ం --------- శుక్రవారం 0
Ś---a----ṁ Ś_________ Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāraṁ
szombat శనివ--ం శ___ శ-ి-ా-ం ------- శనివారం 0
Śa------ṁ Ś________ Ś-n-v-r-ṁ --------- Śanivāraṁ
vasárnap ఆద-వ--ం ఆ___ ఆ-ి-ా-ం ------- ఆదివారం 0
Ā----r-ṁ Ā_______ Ā-i-ā-a- -------- Ādivāraṁ
a hét వ-రం వా_ వ-ర- ---- వారం 0
Vāraṁ V____ V-r-ṁ ----- Vāraṁ
hétfőtől vasárnapig స----ర---ు-డ- ఆదివార-----ు సో___ నుం_ ఆ___ వ__ స-మ-ా-ం న-ం-ి ఆ-ి-ా-ం వ-క- -------------------------- సోమవారం నుండి ఆదివారం వరకు 0
S-mav--aṁ n-ṇ-----iv-ra--var--u S________ n____ ā_______ v_____ S-m-v-r-ṁ n-ṇ-i ā-i-ā-a- v-r-k- ------------------------------- Sōmavāraṁ nuṇḍi ādivāraṁ varaku
Az első nap a hétfő. మొ-టి-ర--ు స--వ-రం-అ----ం-ి మొ__ రో_ సో___ అ___ మ-ద-ి ర-జ- స-మ-ా-ం అ-ు-ు-ద- --------------------------- మొదటి రోజు సోమవారం అవుతుంది 0
Mod--i-r-ju-sōma-āra- av-t---i M_____ r___ s________ a_______ M-d-ṭ- r-j- s-m-v-r-ṁ a-u-u-d- ------------------------------ Modaṭi rōju sōmavāraṁ avutundi
A második nap a kedd. ర-ండవ రో-ు--ం---ార- అ-ుత--ది రెం__ రో_ మం____ అ___ ర-ం-వ ర-జ- మ-గ-వ-ర- అ-ు-ు-ద- ---------------------------- రెండవ రోజు మంగళవారం అవుతుంది 0
Re----a----u----g-ḷav-r-ṁ -vutu-di R______ r___ m___________ a_______ R-ṇ-a-a r-j- m-ṅ-a-a-ā-a- a-u-u-d- ---------------------------------- Reṇḍava rōju maṅgaḷavāraṁ avutundi
A harmadik nap a szerda. మ-డవ-రో-- బు---ర- ----ు--ి మూ__ రో_ బు___ అ___ మ-డ- ర-జ- బ-ధ-ా-ం అ-ు-ు-ద- -------------------------- మూడవ రోజు బుధవారం అవుతుంది 0
M-ḍava --ju --dh-v--aṁ --u----i M_____ r___ b_________ a_______ M-ḍ-v- r-j- b-d-a-ā-a- a-u-u-d- ------------------------------- Mūḍava rōju budhavāraṁ avutundi
A negyedik nap a csütörtök. నా-ుగ- ---- ---ు-----అవ--ుంది నా___ రో_ గు___ అ___ న-ల-గ- ర-జ- గ-ర-వ-ర- అ-ు-ు-ద- ----------------------------- నాలుగవ రోజు గురువారం అవుతుంది 0
Nā---a----ōj- gu-uvār-- -vutun-i N_______ r___ g________ a_______ N-l-g-v- r-j- g-r-v-r-ṁ a-u-u-d- -------------------------------- Nālugava rōju guruvāraṁ avutundi
Az ötödik nap a péntek. ఐ-వ -ో-- శ-క-రవార- ---తుంది ఐ__ రో_ శు____ అ___ ఐ-వ ర-జ- శ-క-ర-ా-ం అ-ు-ు-ద- --------------------------- ఐదవ రోజు శుక్రవారం అవుతుంది 0
Ai---- ---u -ukr---raṁ --u-un-i A_____ r___ ś_________ a_______ A-d-v- r-j- ś-k-a-ā-a- a-u-u-d- ------------------------------- Aidava rōju śukravāraṁ avutundi
A hatodik nap a szombat. ఆ-వ ర--ు---ి--రం-అవ--ు-ది ఆ__ రో_ శ___ అ___ ఆ-వ ర-జ- శ-ి-ా-ం అ-ు-ు-ద- ------------------------- ఆరవ రోజు శనివారం అవుతుంది 0
Ā---- rō-u-śa------- ---tundi Ā____ r___ ś________ a_______ Ā-a-a r-j- ś-n-v-r-ṁ a-u-u-d- ----------------------------- Ārava rōju śanivāraṁ avutundi
A hetedik nap a vasárnap. ఏడవ రోజు --ివా-- అ---ుం-ి ఏ__ రో_ ఆ___ అ___ ఏ-వ ర-జ- ఆ-ి-ా-ం అ-ు-ు-ద- ------------------------- ఏడవ రోజు ఆదివారం అవుతుంది 0
Ēḍ--a---ju----v--aṁ--vu----i Ē____ r___ ā_______ a_______ Ē-a-a r-j- ā-i-ā-a- a-u-u-d- ---------------------------- Ēḍava rōju ādivāraṁ avutundi
A hétnek hét napja van. వా-ం-లో-ఏడు రో--లు-ఉ-ట-యి వా_ లో ఏ_ రో__ ఉం__ వ-ర- ల- ఏ-ు ర-జ-ల- ఉ-ట-య- ------------------------- వారం లో ఏడు రోజులు ఉంటాయి 0
Vā-aṁ--ō ē-- -ōju-u-u--āyi V____ l_ ē__ r_____ u_____ V-r-ṁ l- ē-u r-j-l- u-ṭ-y- -------------------------- Vāraṁ lō ēḍu rōjulu uṇṭāyi
Mi csak öt napot dolgozunk. మన--క-వ----------ు-ే-పన---స----ు మ_ కే__ ఐ_ రో__ ప_____ మ-ం క-వ-ం ఐ-ు ర-జ-ల- ప-ి-ే-్-ా-ు -------------------------------- మనం కేవలం ఐదు రోజులే పనిచేస్తాము 0
M--aṁ k-val-- --d- r-j--- -a-ic-s-ā-u M____ k______ a___ r_____ p__________ M-n-ṁ k-v-l-ṁ a-d- r-j-l- p-n-c-s-ā-u ------------------------------------- Manaṁ kēvalaṁ aidu rōjulē panicēstāmu

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!