Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   de Wochentage

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

9 [neun]

Wochentage

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar német Lejátszás Több
hétfő de----n-ag d__ M_____ d-r M-n-a- ---------- der Montag 0
kedd de---iens--g d__ D_______ d-r D-e-s-a- ------------ der Dienstag 0
szerda d-- Mit---ch d__ M_______ d-r M-t-w-c- ------------ der Mittwoch 0
csütörtök d-r -----r-t-g d__ D_________ d-r D-n-e-s-a- -------------- der Donnerstag 0
péntek d---Frei--g d__ F______ d-r F-e-t-g ----------- der Freitag 0
szombat der-Samstag d__ S______ d-r S-m-t-g ----------- der Samstag 0
vasárnap de--So-nt-g d__ S______ d-r S-n-t-g ----------- der Sonntag 0
a hét d-e Woc-e d__ W____ d-e W-c-e --------- die Woche 0
hétfőtől vasárnapig vo- -o---g-b-s ----t-g v__ M_____ b__ S______ v-n M-n-a- b-s S-n-t-g ---------------------- von Montag bis Sonntag 0
Az első nap a hétfő. Der-er--e --g -s---o-tag. D__ e____ T__ i__ M______ D-r e-s-e T-g i-t M-n-a-. ------------------------- Der erste Tag ist Montag. 0
A második nap a kedd. D---zwe-te -ag is- -iens---. D__ z_____ T__ i__ D________ D-r z-e-t- T-g i-t D-e-s-a-. ---------------------------- Der zweite Tag ist Dienstag. 0
A harmadik nap a szerda. D-r --i-t- T-g is----t-wo--. D__ d_____ T__ i__ M________ D-r d-i-t- T-g i-t M-t-w-c-. ---------------------------- Der dritte Tag ist Mittwoch. 0
A negyedik nap a csütörtök. D-r ---r-e--ag-ist-Don-erst--. D__ v_____ T__ i__ D__________ D-r v-e-t- T-g i-t D-n-e-s-a-. ------------------------------ Der vierte Tag ist Donnerstag. 0
Az ötödik nap a péntek. De--f-n----T-g-i-t---e----. D__ f_____ T__ i__ F_______ D-r f-n-t- T-g i-t F-e-t-g- --------------------------- Der fünfte Tag ist Freitag. 0
A hatodik nap a szombat. D------h-te-Tag -st S--st--. D__ s______ T__ i__ S_______ D-r s-c-s-e T-g i-t S-m-t-g- ---------------------------- Der sechste Tag ist Samstag. 0
A hetedik nap a vasárnap. Der---e--------is- S---tag. D__ s_____ T__ i__ S_______ D-r s-e-t- T-g i-t S-n-t-g- --------------------------- Der siebte Tag ist Sonntag. 0
A hétnek hét napja van. D-e ----e-h-t --e-e- Ta-e. D__ W____ h__ s_____ T____ D-e W-c-e h-t s-e-e- T-g-. -------------------------- Die Woche hat sieben Tage. 0
Mi csak öt napot dolgozunk. Wir--rbe-ten--u- f-nf Ta--. W__ a_______ n__ f___ T____ W-r a-b-i-e- n-r f-n- T-g-. --------------------------- Wir arbeiten nur fünf Tage. 0

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!