Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   ca Els dies de la setmana

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

9 [nou]

Els dies de la setmana

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar katalán Lejátszás Több
hétfő el-d--luns e_ d______ e- d-l-u-s ---------- el dilluns 0
kedd e- dima-ts e_ d______ e- d-m-r-s ---------- el dimarts 0
szerda e--di-e-res e_ d_______ e- d-m-c-e- ----------- el dimecres 0
csütörtök el -ijous e_ d_____ e- d-j-u- --------- el dijous 0
péntek el -i-e-d--s e_ d________ e- d-v-n-r-s ------------ el divendres 0
szombat el-d------e e_ d_______ e- d-s-a-t- ----------- el dissabte 0
vasárnap el --um-n-e e_ d_______ e- d-u-e-g- ----------- el diumenge 0
a hét la -et--na l_ s______ l- s-t-a-a ---------- la setmana 0
hétfőtől vasárnapig d-- d----ns al-diu-e--e d__ d______ a_ d_______ d-l d-l-u-s a- d-u-e-g- ----------------------- del dilluns al diumenge 0
Az első nap a hétfő. El --i-er --a-és -l-d-ll---. E_ p_____ d__ é_ e_ d_______ E- p-i-e- d-a é- e- d-l-u-s- ---------------------------- El primer dia és el dilluns. 0
A második nap a kedd. E- --gon-d-a és-e- -i-----. E_ s____ d__ é_ e_ d_______ E- s-g-n d-a é- e- d-m-r-s- --------------------------- El segon dia és el dimarts. 0
A harmadik nap a szerda. El ter-er-di--és-e- -i--cr-s. E_ t_____ d__ é_ e_ d________ E- t-r-e- d-a é- e- d-m-c-e-. ----------------------------- El tercer dia és el dimecres. 0
A negyedik nap a csütörtök. El qua-t --- é- -l-d----s. E_ q____ d__ é_ e_ d______ E- q-a-t d-a é- e- d-j-u-. -------------------------- El quart dia és el dijous. 0
Az ötödik nap a péntek. El c-nquè di- ---e--d-v-ndr-s. E_ c_____ d__ é_ e_ d_________ E- c-n-u- d-a é- e- d-v-n-r-s- ------------------------------ El cinquè dia és el divendres. 0
A hatodik nap a szombat. El ---è d-- -s --s-ab-e. E_ s___ d__ é_ d________ E- s-s- d-a é- d-s-a-t-. ------------------------ El sisè dia és dissabte. 0
A hetedik nap a vasárnap. E-----è---- -s el ---m-nge. E_ s___ d__ é_ e_ d________ E- s-t- d-a é- e- d-u-e-g-. --------------------------- El setè dia és el diumenge. 0
A hétnek hét napja van. L- se-m-n- té---t d--s. L_ s______ t_ s__ d____ L- s-t-a-a t- s-t d-e-. ----------------------- La setmana té set dies. 0
Mi csak öt napot dolgozunk. (----l-r--------- t-e--lle----nc-d-e-. (__________ n____ t________ c___ d____ (-o-a-t-e-) n-m-s t-e-a-l-m c-n- d-e-. -------------------------------------- (Nosaltres) només treballem cinc dies. 0

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!