| Hvor er vi? |
Π-ύ είμασ-ε;
Π__ ε_______
Π-ύ ε-μ-σ-ε-
------------
Πού είμαστε;
0
Poú---m---e?
P__ e_______
P-ú e-m-s-e-
------------
Poú eímaste?
|
Hvor er vi?
Πού είμαστε;
Poú eímaste?
|
| Vi er i skolen. |
Είμ-----σ-ο -χο--ί-.
Ε______ σ__ σ_______
Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο-
--------------------
Είμαστε στο σχολείο.
0
Eí--ste s----c-o--í-.
E______ s__ s________
E-m-s-e s-o s-h-l-í-.
---------------------
Eímaste sto scholeío.
|
Vi er i skolen.
Είμαστε στο σχολείο.
Eímaste sto scholeío.
|
| Vi har undervisning. |
Έ--υ-- μά---α.
Έ_____ μ______
Έ-ο-μ- μ-θ-μ-.
--------------
Έχουμε μάθημα.
0
Éch--me-m-----a.
É______ m_______
É-h-u-e m-t-ē-a-
----------------
Échoume máthēma.
|
Vi har undervisning.
Έχουμε μάθημα.
Échoume máthēma.
|
| Det er eleverne. |
Αυ-οί --ναι--------τ-ς.
Α____ ε____ ο_ μ_______
Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς-
-----------------------
Αυτοί είναι οι μαθητές.
0
A-to- e---i -i ma---tés.
A____ e____ o_ m________
A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-.
------------------------
Autoí eínai oi mathētés.
|
Det er eleverne.
Αυτοί είναι οι μαθητές.
Autoí eínai oi mathētés.
|
| Det er læreren. |
Α-τ- ε-ν-ι----α-κάλα.
Α___ ε____ η δ_______
Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α-
---------------------
Αυτή είναι η δασκάλα.
0
A--ḗ ---ai ----skál-.
A___ e____ ē d_______
A-t- e-n-i ē d-s-á-a-
---------------------
Autḗ eínai ē daskála.
|
Det er læreren.
Αυτή είναι η δασκάλα.
Autḗ eínai ē daskála.
|
| Det er klassen. |
Α-τή-εί-αι --τά-η.
Α___ ε____ η τ____
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-.
------------------
Αυτή είναι η τάξη.
0
Au-ḗ-eín---ē-t-x-.
A___ e____ ē t____
A-t- e-n-i ē t-x-.
------------------
Autḗ eínai ē táxē.
|
Det er klassen.
Αυτή είναι η τάξη.
Autḗ eínai ē táxē.
|
| Hvad laver vi? |
Τ--κά--υ--;
Τ_ κ_______
Τ- κ-ν-υ-ε-
-----------
Τι κάνουμε;
0
Ti-kán-u-e?
T_ k_______
T- k-n-u-e-
-----------
Ti kánoume?
|
Hvad laver vi?
Τι κάνουμε;
Ti kánoume?
|
| Vi lærer. |
Μα---ν--με.
Μ__________
Μ-θ-ί-ο-μ-.
-----------
Μαθαίνουμε.
0
Mat-aí-ou--.
M___________
M-t-a-n-u-e-
------------
Mathaínoume.
|
Vi lærer.
Μαθαίνουμε.
Mathaínoume.
|
| Vi lærer et sprog. |
Μ--α---υ----ία-γ--σσ-.
Μ_________ μ__ γ______
Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-.
----------------------
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
0
M---aínoum---ía gl-ssa.
M__________ m__ g______
M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-.
-----------------------
Mathaínoume mía glṓssa.
|
Vi lærer et sprog.
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
Mathaínoume mía glṓssa.
|
| Jeg lærer engelsk. |
Εγώ --θαί-- α-γλικ-.
Ε__ μ______ α_______
Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά-
--------------------
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
0
E-ṓ m-t-a-nō a-g-i-á.
E__ m_______ a_______
E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á-
---------------------
Egṓ mathaínō angliká.
|
Jeg lærer engelsk.
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
Egṓ mathaínō angliká.
|
| Du lærer spansk. |
Εσύ μαθ-ίνε-- ---ανι--.
Ε__ μ________ ι________
Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-.
-----------------------
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
0
E-- ma--a-nei- -s--n-ká.
E__ m_________ i________
E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-.
------------------------
Esý mathaíneis ispaniká.
|
Du lærer spansk.
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
Esý mathaíneis ispaniká.
|
| Han lærer tysk. |
Α-τ-ς μαθ----ι--ε--αν--ά.
Α____ μ_______ γ_________
Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά-
-------------------------
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
0
Au-ó--m-t-aí-e- g-----i-á.
A____ m________ g_________
A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á-
--------------------------
Autós mathaínei germaniká.
|
Han lærer tysk.
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
Autós mathaínei germaniká.
|
| Vi lærer fransk. |
Εμε-ς ---α---υμε --λ---ά.
Ε____ μ_________ γ_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά-
-------------------------
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
0
E-eís--at-aín---- ga-liká.
E____ m__________ g_______
E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á-
--------------------------
Emeís mathaínoume galliká.
|
Vi lærer fransk.
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
Emeís mathaínoume galliká.
|
| I lærer italiensk. |
Εσε-- -α--ί---- ιτ--ι--.
Ε____ μ________ ι_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά-
------------------------
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
0
Eseí--m-t---ne-e i----k-.
E____ m_________ i_______
E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á-
-------------------------
Eseís mathaínete italiká.
|
I lærer italiensk.
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
Eseís mathaínete italiká.
|
| De lærer russisk. |
Α---- --θαίνουν-ρωσικά.
Α____ μ________ ρ______
Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-.
-----------------------
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
0
Au--í---thaín--n r-sik-.
A____ m_________ r______
A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-.
------------------------
Autoí mathaínoun rōsiká.
|
De lærer russisk.
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
Autoí mathaínoun rōsiká.
|
| Det er interessant at lære sprog. |
Τ- ν----θα----ς --ώσ--ς-εί--ι --δ--φέ---.
Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________
Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-.
-----------------------------------------
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
0
T- -a-m-t-aí---- --ṓs-------ai-e-di-p-é---.
T_ n_ m_________ g______ e____ e___________
T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n-
-------------------------------------------
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
|
Det er interessant at lære sprog.
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
|
| Vi vil forstå mennesker. |
Θ-λου-- -α κ-τ-λ--αίν--με τους --θ-----ς.
Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
-----------------------------------------
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
0
T---o-m- na--atala---n---e t--s -----ṓ---s.
T_______ n_ k_____________ t___ a__________
T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-.
-------------------------------------------
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
|
Vi vil forstå mennesker.
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
|
| Vi vil tale med mennesker. |
Θ-λουμ- ν- -ιλ-μ---ε το-ς-α--ρ-πο--.
Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
------------------------------------
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
0
Th-l--m--na -i--m- m- -o-s-a-th-ṓ---s.
T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________
T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-.
--------------------------------------
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
|
Vi vil tale med mennesker.
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
|