| 星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ? |
-ازار-ی-شن---ا -ا- است-
_____ ی_______ ب__ ا____
-ا-ا- ی-ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
--------------------------
بازار یکشنبهها باز است؟
0
baa-a----e--h-nbeh---- -a-z--st--
_______ y_____________ b___ a______
-a-z-a- y-k-h-n-e---a- b-a- a-t--
------------------------------------
baazaar yekshanbeh-haa baaz ast?
|
星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ?
بازار یکشنبهها باز است؟
baazaar yekshanbeh-haa baaz ast?
|
| 展览会 星期一 开放 吗 ? |
-مای---- د--نبه-ه--باز-است؟
________ د_______ ب__ ا____
-م-ی-گ-ه د-ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
-----------------------------
نمایشگاه دوشنبهها باز است؟
0
n---ayesh-a-h-d-sh----h---- baaz-as---
_____________ d____________ b___ a______
-a-a-y-s-g-a- d-s-a-b-h-h-a b-a- a-t--
-----------------------------------------
namaayeshgaah doshanbeh-haa baaz ast?
|
展览会 星期一 开放 吗 ?
نمایشگاه دوشنبهها باز است؟
namaayeshgaah doshanbeh-haa baaz ast?
|
| 展览会 星期二 开放 吗 ? |
-ما-ش--ه -گا--ی- س- -نبه--- --- --ت؟
________ (______ س_ ش_____ ب__ ا____
-م-ی-گ-ه (-ا-ر-) س- ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
--------------------------------------
نمایشگاه (گالری) سه شنبهها باز است؟
0
nam--y-s---ah ------ri) ----sha-beh-h-- baaz a----
_____________ (________ s__ s__________ b___ a______
-a-a-y-s-g-a- (-a-l-r-) s-h s-a-b-h-h-a b-a- a-t--
-----------------------------------------------------
namaayeshgaah (gaaleri) seh shanbeh-haa baaz ast?
|
展览会 星期二 开放 吗 ?
نمایشگاه (گالری) سه شنبهها باز است؟
namaayeshgaah (gaaleri) seh shanbeh-haa baaz ast?
|
| 动物园 星期三 开放 吗 ? |
-ا--و----ه-- --ب--ها ب-ز-اس--
___ و__ چ___ ش_____ ب__ ا____
-ا- و-ش چ-ا- ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
-------------------------------
باغ وحش چهار شنبهها باز است؟
0
ba-g- vah-- c--h--r --an-e--ha- -aa--a-t?-
_____ v____ c______ s__________ b___ a______
-a-g- v-h-h c-a-a-r s-a-b-h-h-a b-a- a-t--
---------------------------------------------
baagh vahsh chahaar shanbeh-haa baaz ast?
|
动物园 星期三 开放 吗 ?
باغ وحش چهار شنبهها باز است؟
baagh vahsh chahaar shanbeh-haa baaz ast?
|
| 博物馆 星期四 开放 吗 ? |
مو-ه پن-----هها باز --ت-
____ پ__ ش_____ ب__ ا____
-و-ه پ-ج ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
---------------------------
موزه پنج شنبهها باز است؟
0
moo--- p-nj--ha--eh-ha--b-az---t?
______ p___ s__________ b___ a______
-o-z-h p-n- s-a-b-h-h-a b-a- a-t--
-------------------------------------
moozeh panj shanbeh-haa baaz ast?
|
博物馆 星期四 开放 吗 ?
موزه پنج شنبهها باز است؟
moozeh panj shanbeh-haa baaz ast?
|
| 画廊 星期五 开放 吗 ? |
----- ج-عهه--ب-ز--س-؟
_____ ج_____ ب__ ا____
-ا-ر- ج-ع--ا ب-ز ا-ت-
------------------------
گالری جمعهها باز است؟
0
-aal-ri jo------- -aa--a-t?-
_______ j________ b___ a______
-a-l-r- j-m-h-h-a b-a- a-t--
-------------------------------
gaaleri jomeh-haa baaz ast?
|
画廊 星期五 开放 吗 ?
گالری جمعهها باز است؟
gaaleri jomeh-haa baaz ast?
|
| 可以 照相 吗 ? |
عک- ----ن-مج-ز-----
___ گ____ م___ ا____
-ک- گ-ف-ن م-ا- ا-ت-
---------------------
عکس گرفتن مجاز است؟
0
a-s-----f--n m----z----?-
___ g_______ m_____ a______
-k- g-r-f-a- m-j-a- a-t--
----------------------------
aks gereftan mojaaz ast?
|
可以 照相 吗 ?
عکس گرفتن مجاز است؟
aks gereftan mojaaz ast?
|
| 必须 买 门票 吗 ? |
-ا-د -ر--ی-د---
____ و____ د____
-ا-د و-و-ی د-د-
-----------------
باید ورودی داد؟
0
b--y-d-voroo-i d--d?-
______ v______ d_______
-a-y-d v-r-o-i d-a-?--
------------------------
baayad voroodi daad?
|
必须 买 门票 吗 ?
باید ورودی داد؟
baayad voroodi daad?
|
| 门票 多少 钱 ? |
ب--ط-ورو-ی ------ت؟
____ و____ چ__ ا____
-ل-ط و-و-ی چ-د ا-ت-
---------------------
بلیط ورودی چند است؟
0
b-l----o----i -ha-- ast?
_____ v______ c____ a______
-e-i- v-r-o-i c-a-d a-t--
----------------------------
belit voroodi chand ast?
|
门票 多少 钱 ?
بلیط ورودی چند است؟
belit voroodi chand ast?
|
| 对 团体 有 优惠 吗 ? |
آی- ب--ی گر-هها----یف---------
___ ب___ گ_____ ت____ م_______
-ی- ب-ا- گ-و-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا برای گروهها تخفیف میدهند؟
0
-a---b-r-aye--oro--a--t--hf-f m--dahand---
____ b______ g_______ t______ m____________
-a-a b-r-a-e g-r-h-a- t-k-f-f m---a-a-d--
--------------------------------------------
aaya baraaye gorohhaa takhfif mi-dahand?
|
对 团体 有 优惠 吗 ?
آیا برای گروهها تخفیف میدهند؟
aaya baraaye gorohhaa takhfif mi-dahand?
|
| 对 儿童 有 优惠 吗 ? |
آیا---ا----ه--- -خ--ف -ی-د-ن-؟
___ ب___ ب____ ت____ م_______
-ی- ب-ا- ب-ه-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا برای بچهها تخفیف میدهند؟
0
aaya-b--a-y--b-c--h------ak-fi------ah--d---
____ b______ b_________ t______ m____________
-a-a b-r-a-e b-c-e---a- t-k-f-f m---a-a-d--
----------------------------------------------
aaya baraaye bacheh-haa takhfif mi-dahand?
|
对 儿童 有 优惠 吗 ?
آیا برای بچهها تخفیف میدهند؟
aaya baraaye bacheh-haa takhfif mi-dahand?
|
| 对 大学生 有 优惠 吗 ? |
آیا-به -انشجو---تخف-ف -ی-دهند-
___ ب_ د_______ ت____ م_______
-ی- ب- د-ن-ج-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا به دانشجوها تخفیف میدهند؟
0
-a-a -----a-e--jo-ha---ak--i- ------and--
____ b_ d____________ t______ m____________
-a-a b- d-a-e-h-o-h-a t-k-f-f m---a-a-d--
--------------------------------------------
aaya be daaneshjoohaa takhfif mi-dahand?
|
对 大学生 有 优惠 吗 ?
آیا به دانشجوها تخفیف میدهند؟
aaya be daaneshjoohaa takhfif mi-dahand?
|
| 这座 大楼 是做什么用的? |
-ین-چه جو- س-خ--ان---س--
___ چ_ ج__ س_______ ا____
-ی- چ- ج-ر س-خ-م-ن- ا-ت-
--------------------------
این چه جور ساختمانی است؟
0
-n --- -oor ------e-aa-i --t---
__ c__ j___ s___________ a______
-n c-e j-o- s-a-h-e-a-n- a-t--
---------------------------------
in che joor saakhtemaani ast?
|
这座 大楼 是做什么用的?
این چه جور ساختمانی است؟
in che joor saakhtemaani ast?
|
| 这座 大楼 建 了 多少年 了 ? |
-دم---ین بنا -قدر--ست؟
____ ا__ ب__ چ___ ا____
-د-ت ا-ن ب-ا چ-د- ا-ت-
------------------------
قدمت این بنا چقدر است؟
0
----ma---- b---a --eg--dr as---
_______ i_ b____ c_______ a______
-h-d-a- i- b-n-a c-e-h-d- a-t--
----------------------------------
ghadmat in banaa cheghadr ast?
|
这座 大楼 建 了 多少年 了 ?
قدمت این بنا چقدر است؟
ghadmat in banaa cheghadr ast?
|
| 谁 建 的 这座 大楼 ? |
ک--این-سا-تمان را ب-ا -ر-ه ----(-اخته----)-
__ ا__ س______ ر_ ب__ ک___ ا__ (_____ ا_____
-ی ا-ن س-خ-م-ن ر- ب-ا ک-د- ا-ت (-ا-ت- ا-ت-؟-
---------------------------------------------
کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟
0
ke--i- sa-k--ema-n ---b-n-- ---deh -st -s-ak-t---as--?-
___ i_ s__________ r_ b____ k_____ a__ (________ a_______
-e- i- s-a-h-e-a-n r- b-n-a k-r-e- a-t (-a-k-t-h a-t-?--
----------------------------------------------------------
kei in saakhtemaan ra banaa kardeh ast (saakhteh ast)?
|
谁 建 的 这座 大楼 ?
کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟
kei in saakhtemaan ra banaa kardeh ast (saakhteh ast)?
|
| 我 对 建筑 很 感兴趣 。 |
-ن -ه-م--ا----لا-----دم-
__ ب_ م_____ ع____ م_____
-ن ب- م-م-ر- ع-ا-ه م-د-.-
--------------------------
من به معماری علاقه مندم.
0
m-n-be-me-aa----laa---h-m--da---
___ b_ m______ a_______ m_________
-a- b- m-m-a-i a-a-g-e- m-n-a-.--
-----------------------------------
man be memaari alaagheh mandam.
|
我 对 建筑 很 感兴趣 。
من به معماری علاقه مندم.
man be memaari alaagheh mandam.
|
| 我 对 艺术 很 感兴趣 。 |
-ن-ع-اق- م----- --- -ست-.
__ ع____ م__ ب_ ه__ ه_____
-ن ع-ا-ه م-د ب- ه-ر ه-ت-.-
---------------------------
من علاقه مند به هنر هستم.
0
----ala----h m-nd--e--onar --s---.
___ a_______ m___ b_ h____ h_________
-a- a-a-g-e- m-n- b- h-n-r h-s-a-.--
--------------------------------------
man alaagheh mand be honar hastam.
|
我 对 艺术 很 感兴趣 。
من علاقه مند به هنر هستم.
man alaagheh mand be honar hastam.
|
| 我 对 绘画 很 感兴趣 。 |
من -ل--ه --- -- ن--شی ---م.
__ ع____ م__ ب_ ن____ ه_____
-ن ع-ا-ه م-د ب- ن-ا-ی ه-ت-.-
-----------------------------
من علاقه مند به نقاشی هستم.
0
-a--al----eh mand -- nagha-shi h-stam-
___ a_______ m___ b_ n________ h_________
-a- a-a-g-e- m-n- b- n-g-a-s-i h-s-a-.--
------------------------------------------
man alaagheh mand be naghaashi hastam.
|
我 对 绘画 很 感兴趣 。
من علاقه مند به نقاشی هستم.
man alaagheh mand be naghaashi hastam.
|