Розмовник

uk Щось хотіти   »   ja 何かを欲する

71 [сімдесят один]

Щось хотіти

Щось хотіти

71 [七十一]

71 [Shichijūichi]

何かを欲する

nanika o hossuru

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська японська Відтворити більше
Що ви хочете? 何が したいの です か ? 何が したいの です か ? 何が したいの です か ? 何が したいの です か ? 何が したいの です か ? 0
n--i--- -hitai -o--s- -a? n___ g_ s_____ n_____ k__ n-n- g- s-i-a- n-d-s- k-? ------------------------- nani ga shitai nodesu ka?
Хочете грати у футбол? サッカーが したいの です か ? サッカーが したいの です か ? サッカーが したいの です か ? サッカーが したいの です か ? サッカーが したいの です か ? 0
s-kkā g- -hi--i n-d--u--a? s____ g_ s_____ n_____ k__ s-k-ā g- s-i-a- n-d-s- k-? -------------------------- sakkā ga shitai nodesu ka?
Чи хочете ви відвідати друзів? 友達を 訪ねたいの です か ? 友達を 訪ねたいの です か ? 友達を 訪ねたいの です か ? 友達を 訪ねたいの です か ? 友達を 訪ねたいの です か ? 0
tom-da-hi --taz-n--ai--ode-- --? t________ o t________ n_____ k__ t-m-d-c-i o t-z-n-t-i n-d-s- k-? -------------------------------- tomodachi o tazunetai nodesu ka?
Хотіти 要望 要望 要望 要望 要望 0
yōbō y___ y-b- ---- yōbō
Я не хочу прийти пізно. 遅刻 したく ない です 。 遅刻 したく ない です 。 遅刻 したく ない です 。 遅刻 したく ない です 。 遅刻 したく ない です 。 0
ch-kok----itak-n-i--s-. c______ s______________ c-i-o-u s-i-a-u-a-d-s-. ----------------------- chikoku shitakunaidesu.
Я не хочу туди йти. そこへは 行きたく ない です 。 そこへは 行きたく ない です 。 そこへは 行きたく ない です 。 そこへは 行きたく ない です 。 そこへは 行きたく ない です 。 0
so-o-e w- ikit---n-i-e--. s___ e w_ i______________ s-k- e w- i-i-a-u-a-d-s-. ------------------------- soko e wa ikitakunaidesu.
Я хочу йти додому. 家へ 帰りたい です 。 家へ 帰りたい です 。 家へ 帰りたい です 。 家へ 帰りたい です 。 家へ 帰りたい です 。 0
i--e -ae----id-su. i_ e k____________ i- e k-e-i-a-d-s-. ------------------ ie e kaeritaidesu.
Я хочу залишитися вдома. 家に いたい です 。 家に いたい です 。 家に いたい です 。 家に いたい です 。 家に いたい です 。 0
ie -- -------u. i_ n_ i________ i- n- i-a-d-s-. --------------- ie ni itaidesu.
Я хочу бути сам / сама. 一人で いたい です 。 一人で いたい です 。 一人で いたい です 。 一人で いたい です 。 一人で いたい です 。 0
h---ri de i---desu. h_____ d_ i________ h-t-r- d- i-a-d-s-. ------------------- hitori de itaidesu.
Чи хочеш ти залишитися тут? あなたは ここに いる つもり です か ? あなたは ここに いる つもり です か ? あなたは ここに いる つもり です か ? あなたは ここに いる つもり です か ? あなたは ここに いる つもり です か ? 0
an--a wa--o-o ---i-- ----o-----u--a? a____ w_ k___ n_ i__ t__________ k__ a-a-a w- k-k- n- i-u t-u-o-i-e-u k-? ------------------------------------ anata wa koko ni iru tsumoridesu ka?
Хочеш тут їсти? あなたは ここで 食べる つもり です か ? あなたは ここで 食べる つもり です か ? あなたは ここで 食べる つもり です か ? あなたは ここで 食べる つもり です か ? あなたは ここで 食べる つもり です か ? 0
anata w- --ko d--t-b-r- -su-o-i--s- ka? a____ w_ k___ d_ t_____ t__________ k__ a-a-a w- k-k- d- t-b-r- t-u-o-i-e-u k-? --------------------------------------- anata wa koko de taberu tsumoridesu ka?
Хочеш тут спати? あなたは ここで 寝る つもり です か ? あなたは ここで 寝る つもり です か ? あなたは ここで 寝る つもり です か ? あなたは ここで 寝る つもり です か ? あなたは ここで 寝る つもり です か ? 0
an--- -a-koko--e n-r- --um-r-des- --? a____ w_ k___ d_ n___ t__________ k__ a-a-a w- k-k- d- n-r- t-u-o-i-e-u k-? ------------------------------------- anata wa koko de neru tsumoridesu ka?
Хочете від’їжджати завтра? 明日 、 出発 なさいます か ? 明日 、 出発 なさいます か ? 明日 、 出発 なさいます か ? 明日 、 出発 なさいます か ? 明日 、 出発 なさいます か ? 0
a--i----s---patsu---s---as--ka? a______ s________ n________ k__ a-h-t-, s-u-p-t-u n-s-i-a-u k-? ------------------------------- ashita, shuppatsu nasaimasu ka?
Чи хочете Ви залишитися до завтра? 滞在は 明日まで です か ? 滞在は 明日まで です か ? 滞在は 明日まで です か ? 滞在は 明日まで です か ? 滞在は 明日まで です か ? 0
ta-z-i ---as-it- m------u-k-? t_____ w_ a_____ m_______ k__ t-i-a- w- a-h-t- m-d-d-s- k-? ----------------------------- taizai wa ashita madedesu ka?
Чи хочете Ви заплатити тільки завтра? お会計は 明日 、 お支払いに します か ? お会計は 明日 、 お支払いに します か ? お会計は 明日 、 お支払いに します か ? お会計は 明日 、 お支払いに します か ? お会計は 明日 、 お支払いに します か ? 0
o k--k---wa--s----, -----h--a---i s---a-- ka? o k_____ w_ a______ o s_______ n_ s______ k__ o k-i-e- w- a-h-t-, o s-i-a-a- n- s-i-a-u k-? --------------------------------------------- o kaikei wa ashita, o shiharai ni shimasu ka?
Чи хочете ви на дискотеку? ディスコに 行きたい です か ? ディスコに 行きたい です か ? ディスコに 行きたい です か ? ディスコに 行きたい です か ? ディスコに 行きたい です か ? 0
d-su-o -i------id--- --? d_____ n_ i_________ k__ d-s-k- n- i-i-a-d-s- k-? ------------------------ disuko ni ikitaidesu ka?
Чи хочете ви у кіно? 映画館に 行きたい です か ? 映画館に 行きたい です か ? 映画館に 行きたい です か ? 映画館に 行きたい です か ? 映画館に 行きたい です か ? 0
e---ka- ni --it-id--u --? e______ n_ i_________ k__ e-g-k-n n- i-i-a-d-s- k-? ------------------------- eigakan ni ikitaidesu ka?
Чи хочете ви у кафе? カフェに 行きたい です か ? カフェに 行きたい です か ? カフェに 行きたい です か ? カフェに 行きたい です か ? カフェに 行きたい です か ? 0
k-fe ---iki--ides- ka? k___ n_ i_________ k__ k-f- n- i-i-a-d-s- k-? ---------------------- kafe ni ikitaidesu ka?

Індонезія – країна багатьох мов

Республіка Індонезія є однією з найбільших країн на землі. Близько 240 мільйонів людей живе в острівній державі. Ці люди належать до багатьох різноманітних етнічних груп. За оцінками в Індонезії майже 500 етнічних груп. Ці групи мають багато різних культурних традицій. І розмовляють вони також багатьма різними мовами! В Індонезії розмовляють приблизно 250 мовами. До того ж є дуже багато діалектів. Індонезійські мови зазвичай класифікуються за етнічними групами. Є, наприклад, яванська або балійська мова. Така чисельність мов, звісно, спричиняє проблеми. Вони заважають ефективному господарюванню та управлінню. Тому в Індонезії було введено одну національну мову. Від здобуття незалежності у 1945 р. офіційною мовою є Bahasa Indonesia – індонезійська. Поряд з рідною мовою вона викладається в усіх школах. Незважаючи на це не всі мешканці Індонезії говорять цією мовою. Лише близько 70% індонезійців володіє індонезійською мовою. Рідною мовою індонезійська є «лише» для 20 мільйонів чоловік. Таким чином, багато регіональних мов все ще мають велике значення. Для любителів мови індонезійська особливо цікава. Адже вивчати індонезійську – має багато переваг. Мова вважається відносно простою. Правила граматики можна швидко вивчити. Під час вимови можна орієнтуватися на правопис. Орфографія також не важка. Багато індонезійських слів походять з інших мов. І: індонезійська невдовзі стане найважливішою мовою… То ж достатньо причин, щоб почати вивчення! Чи як?