Розмовник

uk Щось хотіти   »   hi कुछ चाहना

71 [сімдесят один]

Щось хотіти

Щось хотіти

७१ [इकहत्तर]

71 [ikahattar]

कुछ चाहना

kuchh chaahana

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська гінді Відтворити більше
Що ви хочете? त-- लोग----ा-च-हत- ह-? तु_ लो_ क्_ चा__ हो_ त-म ल-ग क-य- च-ह-े ह-? ---------------------- तुम लोग क्या चाहते हो? 0
t---log---a-c---h--e -o? t__ l__ k__ c_______ h__ t-m l-g k-a c-a-h-t- h-? ------------------------ tum log kya chaahate ho?
Хочете грати у футбол? क--ा-त-म-ल-- फ--ब-- -ेल-- ---त- -ो? क्_ तु_ लो_ फु___ खे__ चा__ हो_ क-य- त-म ल-ग फ-ट-ॉ- ख-ल-ा च-ह-े ह-? ----------------------------------- क्या तुम लोग फुटबॉल खेलना चाहते हो? 0
kya --m l-g -h-t-b-- kh-la-a chaa-a-e --? k__ t__ l__ p_______ k______ c_______ h__ k-a t-m l-g p-u-a-o- k-e-a-a c-a-h-t- h-? ----------------------------------------- kya tum log phutabol khelana chaahate ho?
Чи хочете ви відвідати друзів? क्या तु------अप------्--- ---मि-न--चाह---हो? क्_ तु_ लो_ अ__ दो__ से मि__ चा__ हो_ क-य- त-म ल-ग अ-न- द-स-त-ं स- म-ल-ा च-ह-े ह-? -------------------------------------------- क्या तुम लोग अपने दोस्तों से मिलना चाहते हो? 0
k-a-tum l-g-apan-----to- s----la-a ch-a-a-e--o? k__ t__ l__ a____ d_____ s_ m_____ c_______ h__ k-a t-m l-g a-a-e d-s-o- s- m-l-n- c-a-h-t- h-? ----------------------------------------------- kya tum log apane doston se milana chaahate ho?
Хотіти चा--ा चा__ च-ह-ा ----- चाहना 0
c-aa---a c_______ c-a-h-n- -------- chaahana
Я не хочу прийти пізно. मै---ेर--े-नहीं---ुँचना--ा--ा-- -ाह-ी -ूँ मैं दे_ से न_ प___ चा__ / चा__ हूँ म-ं द-र स- न-ी- प-ु-च-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ----------------------------------------- मैं देर से नहीं पहुँचना चाहता / चाहती हूँ 0
m--n-de--se -ah-n -ahunc---- c-aa-at- ---h-aha-e- h--n m___ d__ s_ n____ p_________ c_______ / c________ h___ m-i- d-r s- n-h-n p-h-n-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------ main der se nahin pahunchana chaahata / chaahatee hoon
Я не хочу туди йти. मैं--हाँ---ी--ज-न----ह---/---ह-ी -ूँ मैं व_ न_ जा_ चा__ / चा__ हूँ म-ं व-ा- न-ी- ज-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------ मैं वहाँ नहीं जाना चाहता / चाहती हूँ 0
main--------na-in-j---- -h-----a-- ---ah---e--o-n m___ v_____ n____ j____ c_______ / c________ h___ m-i- v-h-a- n-h-n j-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------- main vahaan nahin jaana chaahata / chaahatee hoon
Я хочу йти додому. मै- ---जा-ा च--ता /-चाह-- ह-ँ मैं घ_ जा_ चा__ / चा__ हूँ म-ं घ- ज-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ----------------------------- मैं घर जाना चाहता / चाहती हूँ 0
main--h-r ----- --a---t- / ---aha--e h-on m___ g___ j____ c_______ / c________ h___ m-i- g-a- j-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------------- main ghar jaana chaahata / chaahatee hoon
Я хочу залишитися вдома. म---घर---- र-न--च-हता - --ह----ूँ मैं घ_ में र__ चा__ / चा__ हूँ म-ं घ- म-ं र-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ --------------------------------- मैं घर में रहना चाहता / चाहती हूँ 0
mai- -ha- ---n-rah-n- -ha----------a-h--ee-h-on m___ g___ m___ r_____ c_______ / c________ h___ m-i- g-a- m-i- r-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------------------- main ghar mein rahana chaahata / chaahatee hoon
Я хочу бути сам / сама. म-ं-अ-ेला /-अ--ली---न--चा----/ -ा-ती-ह-ँ मैं अ__ / अ__ र__ चा__ / चा__ हूँ म-ं अ-े-ा / अ-े-ी र-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ---------------------------------------- मैं अकेला / अकेली रहना चाहता / चाहती हूँ 0
ma-n---el- /-a---e------n- -h-a-ata / chaa-a--- ---n m___ a____ / a_____ r_____ c_______ / c________ h___ m-i- a-e-a / a-e-e- r-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ---------------------------------------------------- main akela / akelee rahana chaahata / chaahatee hoon
Чи хочеш ти залишитися тут? क्या तु- यह-ँ--ह-ा च-ह---- च---ी--ो? क्_ तु_ य_ र__ चा__ / चा__ हो_ क-य- त-म य-ा- र-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-? ------------------------------------ क्या तुम यहाँ रहना चाहते / चाहती हो? 0
k-------ya-aan----a-----aah----/--h----tee h-? k__ t__ y_____ r_____ c_______ / c________ h__ k-a t-m y-h-a- r-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-? ---------------------------------------------- kya tum yahaan rahana chaahate / chaahatee ho?
Хочеш тут їсти? क्य- त---यह-ँ----- चा-ते-------ी --? क्_ तु_ य_ खा_ चा__ / चा__ हो_ क-य- त-म य-ा- ख-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-? ------------------------------------ क्या तुम यहाँ खाना चाहते / चाहती हो? 0
k-- tu---a-a-n-k-aa------a-a-- /--haahatee-ho? k__ t__ y_____ k_____ c_______ / c________ h__ k-a t-m y-h-a- k-a-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-? ---------------------------------------------- kya tum yahaan khaana chaahate / chaahatee ho?
Хочеш тут спати? क्य- --म-यहाँ ------ाह-े --च-ह-- हो? क्_ तु_ य_ सो_ चा__ / चा__ हो_ क-य- त-म य-ा- स-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-? ------------------------------------ क्या तुम यहाँ सोना चाहते / चाहती हो? 0
k-a t-m y--aa--s--- c----a-e ---ha-ha-ee ho? k__ t__ y_____ s___ c_______ / c________ h__ k-a t-m y-h-a- s-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-? -------------------------------------------- kya tum yahaan sona chaahate / chaahatee ho?
Хочете від’їжджати завтра? क्या ---क- ज----चा-ते / च---- ह--? क्_ आ_ क_ जा_ चा__ / चा__ हैं_ क-य- आ- क- ज-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-ं- ---------------------------------- क्या आप कल जाना चाहते / चाहती हैं? 0
k-a a-p--a- --a-- --aa-a-- --c---ha-----ai-? k__ a__ k__ j____ c_______ / c________ h____ k-a a-p k-l j-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-i-? -------------------------------------------- kya aap kal jaana chaahate / chaahatee hain?
Чи хочете Ви залишитися до завтра? क्य--आ--कल-तक ---ा च-हते / चा--ी-है-? क्_ आ_ क_ त_ र__ चा__ / चा__ हैं_ क-य- आ- क- त- र-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-ं- ------------------------------------- क्या आप कल तक रहना चाहते / चाहती हैं? 0
k-a---- kal-ta- r--a-a--h--h-te-- ----ha-ee-h-in? k__ a__ k__ t__ r_____ c_______ / c________ h____ k-a a-p k-l t-k r-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-i-? ------------------------------------------------- kya aap kal tak rahana chaahate / chaahatee hain?
Чи хочете Ви заплатити тільки завтра? क-----प कल बि--देना -ा------च-----है-? क्_ आ_ क_ बि_ दे_ चा__ / चा__ हैं_ क-य- आ- क- ब-ल द-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-ं- -------------------------------------- क्या आप कल बिल देना चाहते / चाहती हैं? 0
ky- a-- kal-b-----na-c--ah------cha-h-te--h-in? k__ a__ k__ b__ d___ c_______ / c________ h____ k-a a-p k-l b-l d-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-i-? ----------------------------------------------- kya aap kal bil dena chaahate / chaahatee hain?
Чи хочете ви на дискотеку? क-या-तु- लो---िस--ो ज-न---ाहत- हो? क्_ तु_ लो_ डि__ जा_ चा__ हो_ क-य- त-म ल-ग ड-स-क- ज-न- च-ह-े ह-? ---------------------------------- क्या तुम लोग डिस्को जाना चाहते हो? 0
k---t-- -og--is-- ja--a c----at- ho? k__ t__ l__ d____ j____ c_______ h__ k-a t-m l-g d-s-o j-a-a c-a-h-t- h-? ------------------------------------ kya tum log disko jaana chaahate ho?
Чи хочете ви у кіно? क्-ा तु----- --नेमा -----च-ह-- ह-? क्_ तु_ लो_ सि__ जा_ चा__ हो_ क-य- त-म ल-ग स-न-म- ज-न- च-ह-े ह-? ---------------------------------- क्या तुम लोग सिनेमा जाना चाहते हो? 0
k---tu- l-- si-ema ----a-cha--at- h-? k__ t__ l__ s_____ j____ c_______ h__ k-a t-m l-g s-n-m- j-a-a c-a-h-t- h-? ------------------------------------- kya tum log sinema jaana chaahate ho?
Чи хочете ви у кафе? क-य--त-म------ैफे ज-न--चा-ते--ो? क्_ तु_ लो_ कै_ जा_ चा__ हो_ क-य- त-म ल-ग क-फ- ज-न- च-ह-े ह-? -------------------------------- क्या तुम लोग कैफे जाना चाहते हो? 0
ky- tum l-- --i--e j---a --aa-ate---? k__ t__ l__ k_____ j____ c_______ h__ k-a t-m l-g k-i-h- j-a-a c-a-h-t- h-? ------------------------------------- kya tum log kaiphe jaana chaahate ho?

Індонезія – країна багатьох мов

Республіка Індонезія є однією з найбільших країн на землі. Близько 240 мільйонів людей живе в острівній державі. Ці люди належать до багатьох різноманітних етнічних груп. За оцінками в Індонезії майже 500 етнічних груп. Ці групи мають багато різних культурних традицій. І розмовляють вони також багатьма різними мовами! В Індонезії розмовляють приблизно 250 мовами. До того ж є дуже багато діалектів. Індонезійські мови зазвичай класифікуються за етнічними групами. Є, наприклад, яванська або балійська мова. Така чисельність мов, звісно, спричиняє проблеми. Вони заважають ефективному господарюванню та управлінню. Тому в Індонезії було введено одну національну мову. Від здобуття незалежності у 1945 р. офіційною мовою є Bahasa Indonesia – індонезійська. Поряд з рідною мовою вона викладається в усіх школах. Незважаючи на це не всі мешканці Індонезії говорять цією мовою. Лише близько 70% індонезійців володіє індонезійською мовою. Рідною мовою індонезійська є «лише» для 20 мільйонів чоловік. Таким чином, багато регіональних мов все ще мають велике значення. Для любителів мови індонезійська особливо цікава. Адже вивчати індонезійську – має багато переваг. Мова вважається відносно простою. Правила граматики можна швидко вивчити. Під час вимови можна орієнтуватися на правопис. Орфографія також не важка. Багато індонезійських слів походять з інших мов. І: індонезійська невдовзі стане найважливішою мовою… То ж достатньо причин, щоб почати вивчення! Чи як?