Розмовник

uk Напої   »   en Beverages

12 [дванадцять]

Напої

Напої

12 [twelve]

Beverages

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська англійська (US) Відтворити більше
Я п’ю чай. I --in---ea. I d____ t___ I d-i-k t-a- ------------ I drink tea. 0
Я п’ю каву. I -ri---co----. I d____ c______ I d-i-k c-f-e-. --------------- I drink coffee. 0
Я п’ю мінеральну воду. I-d---k mi----l---t-r. I d____ m______ w_____ I d-i-k m-n-r-l w-t-r- ---------------------- I drink mineral water. 0
Чи п’єш ти чай з лимоном? D---o- dr--k -e----t---e-on? D_ y__ d____ t__ w___ l_____ D- y-u d-i-k t-a w-t- l-m-n- ---------------------------- Do you drink tea with lemon? 0
Чи п’єш ти каву з цукром? Do you dri-- c-f-e---ith--u-a-? D_ y__ d____ c_____ w___ s_____ D- y-u d-i-k c-f-e- w-t- s-g-r- ------------------------------- Do you drink coffee with sugar? 0
Чи п’єш ти воду з льодом? D- -o---ri-- -a--r -it- -ce? D_ y__ d____ w____ w___ i___ D- y-u d-i-k w-t-r w-t- i-e- ---------------------------- Do you drink water with ice? 0
Тут вечірка. Ther- -- --p-rt- h-re. T____ i_ a p____ h____ T-e-e i- a p-r-y h-r-. ---------------------- There is a party here. 0
Люди п’ють шампанське. Peo-le ar- -r-nk-n- -h-mp-gne. P_____ a__ d_______ c_________ P-o-l- a-e d-i-k-n- c-a-p-g-e- ------------------------------ People are drinking champagne. 0
Люди п’ють вино і пиво. Pe---- -re -rin-i-g w-n--a---bee-. P_____ a__ d_______ w___ a__ b____ P-o-l- a-e d-i-k-n- w-n- a-d b-e-. ---------------------------------- People are drinking wine and beer. 0
Чи п’єш ти алкоголь? D--yo----i----l--hol? D_ y__ d____ a_______ D- y-u d-i-k a-c-h-l- --------------------- Do you drink alcohol? 0
Чи п’єш ти віскі? D- -o- dri-k wh--ky-/-whis-e- -am-)? D_ y__ d____ w_____ / w______ (a____ D- y-u d-i-k w-i-k- / w-i-k-y (-m-)- ------------------------------------ Do you drink whisky / whiskey (am.)? 0
Чи п’єш ти колу з ромом? Do-you dr-nk -o---w--h rum? D_ y__ d____ C___ w___ r___ D- y-u d-i-k C-k- w-t- r-m- --------------------------- Do you drink Coke with rum? 0
Я не люблю шампанського. I--o--o-----e-c--mp---e. I d_ n__ l___ c_________ I d- n-t l-k- c-a-p-g-e- ------------------------ I do not like champagne. 0
Я не люблю вина. I--o --t -i-e ---e. I d_ n__ l___ w____ I d- n-t l-k- w-n-. ------------------- I do not like wine. 0
Я не люблю пива. I -- n-t li-e beer. I d_ n__ l___ b____ I d- n-t l-k- b-e-. ------------------- I do not like beer. 0
Немовля любить молоко. The--ab- lik-- ----. T__ b___ l____ m____ T-e b-b- l-k-s m-l-. -------------------- The baby likes milk. 0
Дитина любить какао і яблучний сік. T-----il- ---es ----a a---appl--juice. T__ c____ l____ c____ a__ a____ j_____ T-e c-i-d l-k-s c-c-a a-d a-p-e j-i-e- -------------------------------------- The child likes cocoa and apple juice. 0
Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. T-e-wo-an ----- ---ng----d -r-------t----c-. T__ w____ l____ o_____ a__ g_________ j_____ T-e w-m-n l-k-s o-a-g- a-d g-a-e-r-i- j-i-e- -------------------------------------------- The woman likes orange and grapefruit juice. 0

Знаки як мова

Щоб розуміти один одного, люди створили мови. Глухі та ті, хто погано чує, також мають власну мову. Це мова жестів – головна мова всіх глухих. Вона складається з комбінацій знаків. Таким чином – це візуальна мова, тобто «видима». То ж чи знакова мова міжнародна? Ні, у знаків також є різні національні мови. Кожна країна має свою власну мову жестів. І на них впливає цивілізація країни. Адже мова завжди розвивається з культури. Це справедливо також і не для усних мов. Але існує однак одна міжнародна мова жестів. Але її знаки дещо складні. Однак, національні мови жестів подібні. Багато жестів є символічними. Вони зорієнтовані на форму об’єкту, який вони представляють. Розповсюдженою мовою жестів є американська Sign Language. Мови жестів визнано як повноцінні мови. Вони мають власну граматику. Але вона відрізняється від граматики усної мови. Через це неможливо мову жестів перекладати слово в слово. Однак для мови жестів є тлумачі. За допомогою мови жестів інформація передається паралельно. Це означає, що жест може виразити ціле речення. Для мов жестів також існують діалекти. Регіональні особливості мають власні жести. І кожна мова жестів має власну інтонацію та мелодику речення. Для жестів також справедливо: наш акцент видає наше походження.