Phrasebook

tl malaki maliit   »   te పెద్దది-చిన్నది

68 [animnapu’t walo]

malaki maliit

malaki maliit

68 [అరవై ఎనిమిది]

68 [Aravai enimidi]

పెద్దది-చిన్నది

Peddadi-cinnadi

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Telugu Maglaro higit pa
malaki at maliit పె----- -రి-ు-చిన్నది పె___ మ__ చి___ ప-ద-ద-ి మ-ి-ు చ-న-న-ి --------------------- పెద్దది మరియు చిన్నది 0
Pedd--- -ar--u-cin-adi P______ m_____ c______ P-d-a-i m-r-y- c-n-a-i ---------------------- Peddadi mariyu cinnadi
Malaki ang elepante. ఏన--ు---ద్ద---ఉ-ట-ం-ి ఏ__ పె___ ఉం__ ఏ-ు-ు ప-ద-ద-ా ఉ-ట-ం-ి --------------------- ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది 0
Ē-ugu-ped-a-- --ṭu--i Ē____ p______ u______ Ē-u-u p-d-a-ā u-ṭ-n-i --------------------- Ēnugu peddagā uṇṭundi
Maliit ang daga. ఎ------న-న-ిగ---ం--ంది ఎ__ చి____ ఉం__ ఎ-ు- చ-న-న-ి-ా ఉ-ట-ం-ి ---------------------- ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది 0
E---a-c-nn--i-ā----u--i E____ c________ u______ E-u-a c-n-a-i-ā u-ṭ-n-i ----------------------- Eluka cinnadigā uṇṭundi
madilim at maliwanag చీ--ి---ల--ు చీ______ చ-క-ి-వ-ల-గ- ------------ చీకటి-వెలుగు 0
C-k-ṭi------u C____________ C-k-ṭ---e-u-u ------------- Cīkaṭi-velugu
Madilim ang gabi. రా-----చీ-ట-గ- ---ుంది రా__ చీ___ ఉం__ ర-త-ర- చ-క-ి-ా ఉ-ట-ం-ి ---------------------- రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది 0
R---i -īk-ṭi---u--un-i R____ c_______ u______ R-t-i c-k-ṭ-g- u-ṭ-n-i ---------------------- Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
Ang araw ay maliwanag. పగ---వె--తు-- వె-జిమ-మ-త-ం-ుం-ి ప__ వె___ వె_______ ప-ల- వ-ల-త-ర- వ-ద-ి-్-ు-ు-ట-ం-ి ------------------------------- పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది 0
Pa-alu v----u-u vedaj------uṇ-u--i P_____ v_______ v_________________ P-g-l- v-l-t-r- v-d-j-m-m-t-ṇ-u-d- ---------------------------------- Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
matanda at bata ము-ల--పడు-ు ము______ మ-స-ి-ప-ు-ు ----------- ముసలి-పడుచు 0
Musa-i-p----u M____________ M-s-l---a-u-u ------------- Musali-paḍucu
Napakatanda na ng lolo namin. మా తా----ు -----ముస----ారు మా తా___ చా_ ము__ వా_ మ- త-త-ా-ు చ-ల- మ-స-ి వ-ర- -------------------------- మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు 0
Mā--ā-agā-- --lā m--al- ---u M_ t_______ c___ m_____ v___ M- t-t-g-r- c-l- m-s-l- v-r- ---------------------------- Mā tātagāru cālā musali vāru
70 taon na ang nakaraan nung bata pa siya. 7- -ళ్-------ం -యన -ంక- --ు-ు-ా----న్--రు 7_ ఏ__ క్__ ఆ__ ఇం_ ప____ ఉ___ 7- ఏ-్- క-ర-త- ఆ-న ఇ-క- ప-ు-ు-ా-ే ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------- 70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు 0
70-Ē-ḷ- kr-ta- -y--a i-kā p-ḍu----n---nn-ru 7_ Ē___ k_____ ā____ i___ p_________ u_____ 7- Ē-ḷ- k-i-a- ā-a-a i-k- p-ḍ-c-g-n- u-n-r- ------------------------------------------- 70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
maganda at pangit అం----ుర--ి అం_____ అ-ద---ు-ూ-ి ----------- అందం-కురూపి 0
A-----k--ūpi A___________ A-d-ṁ-k-r-p- ------------ Andaṁ-kurūpi
Ang ganda ng paru-paro. స---క-కచి----అందంగా ఉ-ది సీ______ అం__ ఉం_ స-త-క-క-ి-ు- అ-ద-గ- ఉ-ద- ------------------------ సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది 0
Sī-ā--k---l--a-------ā ---i S_____________ a______ u___ S-t-k-k-c-l-k- a-d-ṅ-ā u-d- --------------------------- Sītākōkaciluka andaṅgā undi
Ang gagamba ay pangit. స---డ- --రూ-ిగా----ి సా__ కు___ ఉం_ స-ల-డ- క-ర-ప-గ- ఉ-ద- -------------------- సాలీడు కురూపిగా ఉంది 0
Sālī-u --r-pi-ā un-i S_____ k_______ u___ S-l-ḍ- k-r-p-g- u-d- -------------------- Sālīḍu kurūpigā undi
mataba at payat లావ--స---ం లా_____ ల-వ---న-న- ---------- లావు-సన్నం 0
Lāvu--an-aṁ L__________ L-v---a-n-ṁ ----------- Lāvu-sannaṁ
Ang babaeng may bigat na 100 kilo ay mataba. వ------ోలు-తూ---ఆడ---లావ-గా -న-న-్-------క వం_ కి__ తూ_ ఆ__ లా__ ఉ____ లె__ వ-ద క-ల-ల- త-గ- ఆ-ద- ల-వ-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క ------------------------------------------ వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క 0
V--da--ilōlu -ūg---ḍ-di -āv--- --na--u-le-ka V____ k_____ t___ ā____ l_____ u______ l____ V-n-a k-l-l- t-g- ā-a-i l-v-g- u-n-ṭ-u l-k-a -------------------------------------------- Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
Ang lalaking may bigat na 50 kilo ay payat. య--- ---ో-----గే -ొ-వాడ--సన్న-ా--న్న-్-ు లెక-క యా_ కి__ తూ_ మొ___ స___ ఉ____ లె__ య-భ- క-ల-ల- త-గ- మ-గ-ా-ు స-్-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క ---------------------------------------------- యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క 0
Y-b--i-ki-----t-gē -----ā-----n--gā ---aṭl- ----a Y_____ k_____ t___ m_______ s______ u______ l____ Y-b-a- k-l-l- t-g- m-g-v-ḍ- s-n-a-ā u-n-ṭ-u l-k-a ------------------------------------------------- Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
mahal at mura ఖ--ద----క ఖ______ ఖ-ీ-ు-చ-క --------- ఖరీదు-చవక 0
K--r-------a-a K_____________ K-a-ī-u-c-v-k- -------------- Kharīdu-cavaka
Mahal ang kotse. క-ర--ఖరీదైన-ి కా_ ఖ____ క-ర- ఖ-ీ-ై-ద- ------------- కారు ఖరీదైనది 0
K----kha--d-i-a-i K___ k___________ K-r- k-a-ī-a-n-d- ----------------- Kāru kharīdainadi
Mura ang dyaryo. సమ-----త్-----కై--ి స______ చ____ స-ా-ా-ప-్-ం చ-క-న-ి ------------------- సమాచారపత్రం చవకైనది 0
Samā---apat--- --v-kai---i S_____________ c__________ S-m-c-r-p-t-a- c-v-k-i-a-i -------------------------- Samācārapatraṁ cavakainadi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -