Phrasebook

tl malaki maliit   »   te పెద్దది-చిన్నది

68 [animnapu’t walo]

malaki maliit

malaki maliit

68 [అరవై ఎనిమిది]

68 [Aravai enimidi]

పెద్దది-చిన్నది

Peddadi-cinnadi

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Telugu Maglaro higit pa
malaki at maliit ప--్దది -ర-యు-చి-్--ి పె___ మ__ చి___ ప-ద-ద-ి మ-ి-ు చ-న-న-ి --------------------- పెద్దది మరియు చిన్నది 0
Ped-a-- --r-y- -in-adi P______ m_____ c______ P-d-a-i m-r-y- c-n-a-i ---------------------- Peddadi mariyu cinnadi
Malaki ang elepante. ఏన--- ప---ద---ఉం--ంది ఏ__ పె___ ఉం__ ఏ-ు-ు ప-ద-ద-ా ఉ-ట-ం-ి --------------------- ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది 0
Ē--gu p------ ----n-i Ē____ p______ u______ Ē-u-u p-d-a-ā u-ṭ-n-i --------------------- Ēnugu peddagā uṇṭundi
Maliit ang daga. ఎల-క-చి-----గా---ట---ి ఎ__ చి____ ఉం__ ఎ-ు- చ-న-న-ి-ా ఉ-ట-ం-ి ---------------------- ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది 0
E---a cin---ig- ------i E____ c________ u______ E-u-a c-n-a-i-ā u-ṭ-n-i ----------------------- Eluka cinnadigā uṇṭundi
madilim at maliwanag చీ----వెలు-ు చీ______ చ-క-ి-వ-ల-గ- ------------ చీకటి-వెలుగు 0
Cī--ṭi-v--u-u C____________ C-k-ṭ---e-u-u ------------- Cīkaṭi-velugu
Madilim ang gabi. రా--ర--చ-క--గా -ంటుం-ి రా__ చీ___ ఉం__ ర-త-ర- చ-క-ి-ా ఉ-ట-ం-ి ---------------------- రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది 0
R--r- c-kaṭigā-u-ṭun-i R____ c_______ u______ R-t-i c-k-ṭ-g- u-ṭ-n-i ---------------------- Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
Ang araw ay maliwanag. ప-లు-వె--త--ు-----ి---ు-ుంటుంది ప__ వె___ వె_______ ప-ల- వ-ల-త-ర- వ-ద-ి-్-ు-ు-ట-ం-ి ------------------------------- పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది 0
P--alu --lu---u -e----m'm-tu--un-i P_____ v_______ v_________________ P-g-l- v-l-t-r- v-d-j-m-m-t-ṇ-u-d- ---------------------------------- Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
matanda at bata మ--లి-పడ-చు ము______ మ-స-ి-ప-ు-ు ----------- ముసలి-పడుచు 0
Mu-ali--aḍucu M____________ M-s-l---a-u-u ------------- Musali-paḍucu
Napakatanda na ng lolo namin. మ---ా-గ--- ---ా--ుస----ా-ు మా తా___ చా_ ము__ వా_ మ- త-త-ా-ు చ-ల- మ-స-ి వ-ర- -------------------------- మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు 0
Mā t---g--u-c-lā----al--vā-u M_ t_______ c___ m_____ v___ M- t-t-g-r- c-l- m-s-l- v-r- ---------------------------- Mā tātagāru cālā musali vāru
70 taon na ang nakaraan nung bata pa siya. 7- -ళ-ళ -్-ి-- ఆ---ఇంక- ప-ు--గ-న--ఉన్నారు 7_ ఏ__ క్__ ఆ__ ఇం_ ప____ ఉ___ 7- ఏ-్- క-ర-త- ఆ-న ఇ-క- ప-ు-ు-ా-ే ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------- 70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు 0
70 Ēḷ---k-ita- -y--a -ṅ---paḍ-cugānē u--āru 7_ Ē___ k_____ ā____ i___ p_________ u_____ 7- Ē-ḷ- k-i-a- ā-a-a i-k- p-ḍ-c-g-n- u-n-r- ------------------------------------------- 70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
maganda at pangit అంద--క-ర-పి అం_____ అ-ద---ు-ూ-ి ----------- అందం-కురూపి 0
Andaṁ--u--pi A___________ A-d-ṁ-k-r-p- ------------ Andaṁ-kurūpi
Ang ganda ng paru-paro. సీత-క-క-ి-ుక --దంగా -ంది సీ______ అం__ ఉం_ స-త-క-క-ి-ు- అ-ద-గ- ఉ-ద- ------------------------ సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది 0
Sī--k-ka-ilu-------ṅ-ā -ndi S_____________ a______ u___ S-t-k-k-c-l-k- a-d-ṅ-ā u-d- --------------------------- Sītākōkaciluka andaṅgā undi
Ang gagamba ay pangit. సాలీడ--కుర---గా ఉ-ది సా__ కు___ ఉం_ స-ల-డ- క-ర-ప-గ- ఉ-ద- -------------------- సాలీడు కురూపిగా ఉంది 0
S-l-ḍ- k-r--i---un-i S_____ k_______ u___ S-l-ḍ- k-r-p-g- u-d- -------------------- Sālīḍu kurūpigā undi
mataba at payat ల-వు--న-నం లా_____ ల-వ---న-న- ---------- లావు-సన్నం 0
Lāv---an-aṁ L__________ L-v---a-n-ṁ ----------- Lāvu-sannaṁ
Ang babaeng may bigat na 100 kilo ay mataba. వంద----ోలు--ూగే-ఆ-ది-ల-వు-- ఉ-్-ట్-ు ల-క-క వం_ కి__ తూ_ ఆ__ లా__ ఉ____ లె__ వ-ద క-ల-ల- త-గ- ఆ-ద- ల-వ-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క ------------------------------------------ వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క 0
Va-d--kil----t-g------i -----ā---na-l-----ka V____ k_____ t___ ā____ l_____ u______ l____ V-n-a k-l-l- t-g- ā-a-i l-v-g- u-n-ṭ-u l-k-a -------------------------------------------- Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
Ang lalaking may bigat na 50 kilo ay payat. యాభై--ి-ోల- -ూగ- --గవ--ు -న్న-ా ఉ-్నట్-ు---క-క యా_ కి__ తూ_ మొ___ స___ ఉ____ లె__ య-భ- క-ల-ల- త-గ- మ-గ-ా-ు స-్-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క ---------------------------------------------- యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క 0
Yā--ai-k--ōl---------ga-------n-ag--u--a----lek-a Y_____ k_____ t___ m_______ s______ u______ l____ Y-b-a- k-l-l- t-g- m-g-v-ḍ- s-n-a-ā u-n-ṭ-u l-k-a ------------------------------------------------- Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
mahal at mura ఖరీ-----క ఖ______ ఖ-ీ-ు-చ-క --------- ఖరీదు-చవక 0
Kh-r-du---v-ka K_____________ K-a-ī-u-c-v-k- -------------- Kharīdu-cavaka
Mahal ang kotse. క-రు ఖరీద--ది కా_ ఖ____ క-ర- ఖ-ీ-ై-ద- ------------- కారు ఖరీదైనది 0
Kā-u k--r--aina-i K___ k___________ K-r- k-a-ī-a-n-d- ----------------- Kāru kharīdainadi
Mura ang dyaryo. స-ా--రప-్రం--వ-ైనది స______ చ____ స-ా-ా-ప-్-ం చ-క-న-ి ------------------- సమాచారపత్రం చవకైనది 0
S-m-cā---a--a- --vakaina-i S_____________ c__________ S-m-c-r-p-t-a- c-v-k-i-a-i -------------------------- Samācārapatraṁ cavakainadi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -