| Saya mahu pergi ke stesen kereta api. |
ወ----ር-ጣቢያ መ-ድ --ልጋለ-።
ወ_ ባ__ ጣ__ መ__ እ______
ወ- ባ-ር ጣ-ያ መ-ድ እ-ል-ለ-።
----------------------
ወደ ባቡር ጣቢያ መሄድ እፈልጋለው።
0
w-d-----uri t’a---a-----d--ifeligalewi.
w___ b_____ t______ m_____ i___________
w-d- b-b-r- t-a-ī-a m-h-d- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
wede baburi t’abīya mehēdi ifeligalewi.
|
Saya mahu pergi ke stesen kereta api.
ወደ ባቡር ጣቢያ መሄድ እፈልጋለው።
wede baburi t’abīya mehēdi ifeligalewi.
|
| Saya mahu pergi ke lapangan terbang. |
ወደ አየር ማረፊያ-መሄ--እ--ጋ--።
ወ_ አ__ ማ___ መ__ እ______
ወ- አ-ር ማ-ፊ- መ-ድ እ-ል-ለ-።
-----------------------
ወደ አየር ማረፊያ መሄድ እፈልጋለው።
0
w--e āy-r- ---e--ya---h-di-if-l---le--.
w___ ā____ m_______ m_____ i___________
w-d- ā-e-i m-r-f-y- m-h-d- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
wede āyeri marefīya mehēdi ifeligalewi.
|
Saya mahu pergi ke lapangan terbang.
ወደ አየር ማረፊያ መሄድ እፈልጋለው።
wede āyeri marefīya mehēdi ifeligalewi.
|
| Saya mahu pergi ke pusat bandar. |
ወ---ሃ- -ተ- --ድ-እፈልጋለ-።
ወ_ መ__ ከ__ መ__ እ______
ወ- መ-ል ከ-ማ መ-ድ እ-ል-ለ-።
----------------------
ወደ መሃል ከተማ መሄድ እፈልጋለው።
0
w-de-m-h-li--e--m- --hē-i if--i-a--w-.
w___ m_____ k_____ m_____ i___________
w-d- m-h-l- k-t-m- m-h-d- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
wede mehali ketema mehēdi ifeligalewi.
|
Saya mahu pergi ke pusat bandar.
ወደ መሃል ከተማ መሄድ እፈልጋለው።
wede mehali ketema mehēdi ifeligalewi.
|
| Bagaimanakah caranya untuk saya ke stesen kereta api? |
ወ- -ቡር-ጣ-ያ---ዴ--እደር-ለው?
ወ_ ባ__ ጣ__ እ___ እ______
ወ- ባ-ር ጣ-ያ እ-ዴ- እ-ር-ለ-?
-----------------------
ወደ ባቡር ጣቢያ እንዴት እደርሳለው?
0
wede b-bur- t----y----i--ti------s--e--?
w___ b_____ t______ i______ i___________
w-d- b-b-r- t-a-ī-a i-i-ē-i i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------
wede baburi t’abīya inidēti iderisalewi?
|
Bagaimanakah caranya untuk saya ke stesen kereta api?
ወደ ባቡር ጣቢያ እንዴት እደርሳለው?
wede baburi t’abīya inidēti iderisalewi?
|
| Bagaimanakah caranya untuk saya ke lapangan terbang? |
ወ--ባ-የር ማ-ፊያ እን-- -ደ--ለው?
ወ_ ባ___ ማ___ እ___ እ______
ወ- ባ-የ- ማ-ፊ- እ-ዴ- እ-ር-ለ-?
-------------------------
ወደ ባአየር ማረፊያ እንዴት እደርሳለው?
0
w-de---’ā--ri-ma-e---a--nid--i-i-er-----wi?
w___ b_______ m_______ i______ i___________
w-d- b-’-y-r- m-r-f-y- i-i-ē-i i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------
wede ba’āyeri marefīya inidēti iderisalewi?
|
Bagaimanakah caranya untuk saya ke lapangan terbang?
ወደ ባአየር ማረፊያ እንዴት እደርሳለው?
wede ba’āyeri marefīya inidēti iderisalewi?
|
| Bagaimanakah caranya untuk saya ke pusat bandar? |
ወደ -ሃ- -ተማ እንዴት እደርሳ--?
ወ_ መ__ ከ__ እ___ እ______
ወ- መ-ል ከ-ማ እ-ዴ- እ-ር-ለ-?
-----------------------
ወደ መሃል ከተማ እንዴት እደርሳለው?
0
w-d--meh--- ---e-- inidē-- i-eris--e--?
w___ m_____ k_____ i______ i___________
w-d- m-h-l- k-t-m- i-i-ē-i i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
wede mehali ketema inidēti iderisalewi?
|
Bagaimanakah caranya untuk saya ke pusat bandar?
ወደ መሃል ከተማ እንዴት እደርሳለው?
wede mehali ketema inidēti iderisalewi?
|
| Saya memerlukan teksi. |
ታክ---ፈል---።
ታ__ እ______
ታ-ሲ እ-ል-ለ-።
-----------
ታክሲ እፈልጋለው።
0
taki-- ife-ig--e-i.
t_____ i___________
t-k-s- i-e-i-a-e-i-
-------------------
takisī ifeligalewi.
|
Saya memerlukan teksi.
ታክሲ እፈልጋለው።
takisī ifeligalewi.
|
| Saya memerlukan peta bandar. |
የከ-----ታ እፈ---ው።
የ___ ካ__ እ______
የ-ተ- ካ-ታ እ-ል-ለ-።
----------------
የከተማ ካርታ እፈልጋለው።
0
y-ke---a-k-ri-- ---li------.
y_______ k_____ i___________
y-k-t-m- k-r-t- i-e-i-a-e-i-
----------------------------
yeketema karita ifeligalewi.
|
Saya memerlukan peta bandar.
የከተማ ካርታ እፈልጋለው።
yeketema karita ifeligalewi.
|
| Saya memerlukan hotel. |
ሆ-ል እ---ለ-።
ሆ__ እ______
ሆ-ል እ-ል-ለ-።
-----------
ሆቴል እፈልጋለው።
0
h-t-li---e-ig--e-i.
h_____ i___________
h-t-l- i-e-i-a-e-i-
-------------------
hotēli ifeligalewi.
|
Saya memerlukan hotel.
ሆቴል እፈልጋለው።
hotēli ifeligalewi.
|
| Saya mahu menyewa kereta. |
መኪ--መ--የት--ፈ-ጋለ-።
መ__ መ____ እ______
መ-ና መ-ራ-ት እ-ል-ለ-።
-----------------
መኪና መከራየት እፈልጋለው።
0
me-īna m-ke---e----f-li-a-ew-.
m_____ m_________ i___________
m-k-n- m-k-r-y-t- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
mekīna mekerayeti ifeligalewi.
|
Saya mahu menyewa kereta.
መኪና መከራየት እፈልጋለው።
mekīna mekerayeti ifeligalewi.
|
| Ini kad kredit saya. |
ይ--የእ- ---- --ድ --።
ይ_ የ__ ክ___ ካ__ ነ__
ይ- የ-ኔ ክ-ዲ- ካ-ድ ነ-።
-------------------
ይሄ የእኔ ክረዲት ካርድ ነው።
0
yih----’-n- ---e---i-k--id- ---i.
y___ y_____ k_______ k_____ n____
y-h- y-’-n- k-r-d-t- k-r-d- n-w-.
---------------------------------
yihē ye’inē kiredīti karidi newi.
|
Ini kad kredit saya.
ይሄ የእኔ ክረዲት ካርድ ነው።
yihē ye’inē kiredīti karidi newi.
|
| Ini lesen memandu saya. |
ይ---እኔ መ-- ፈቃድ-ነ-።
ይ_ የ__ መ__ ፈ__ ነ__
ይ- የ-ኔ መ-ጃ ፈ-ድ ነ-።
------------------
ይሄ የእኔ መንጃ ፈቃድ ነው።
0
yihē y------m----a fe--a-- newi.
y___ y_____ m_____ f______ n____
y-h- y-’-n- m-n-j- f-k-a-i n-w-.
--------------------------------
yihē ye’inē menija fek’adi newi.
|
Ini lesen memandu saya.
ይሄ የእኔ መንጃ ፈቃድ ነው።
yihē ye’inē menija fek’adi newi.
|
| Apakah yang boleh dilihat di bandar? |
ከ----ውስ- ምን የ-ታይ-አለ?
ከ___ ው__ ም_ የ___ አ__
ከ-ማ- ው-ጥ ም- የ-ታ- አ-?
--------------------
ከተማው ውስጥ ምን የሚታይ አለ?
0
k--em-wi w-s--’i-mi-i --m-tay---le?
k_______ w______ m___ y_______ ā___
k-t-m-w- w-s-t-i m-n- y-m-t-y- ā-e-
-----------------------------------
ketemawi wisit’i mini yemītayi āle?
|
Apakah yang boleh dilihat di bandar?
ከተማው ውስጥ ምን የሚታይ አለ?
ketemawi wisit’i mini yemītayi āle?
|
| Pergi ke bandar lama. |
ወደ ጥ--ዊ --ማ ይሂዱ።
ወ_ ጥ___ ከ__ ይ___
ወ- ጥ-ታ- ከ-ማ ይ-ዱ-
----------------
ወደ ጥንታዊ ከተማ ይሂዱ።
0
w----t’-n-t--ī--e-----y--īdu.
w___ t________ k_____ y______
w-d- t-i-i-a-ī k-t-m- y-h-d-.
-----------------------------
wede t’initawī ketema yihīdu.
|
Pergi ke bandar lama.
ወደ ጥንታዊ ከተማ ይሂዱ።
wede t’initawī ketema yihīdu.
|
| Ambil lawatan bandar. |
የከ-ማ-ዙሪ- -ብኝ--ያ-ር-።
የ___ ዙ__ ጉ___ ያ____
የ-ተ- ዙ-ያ ጉ-ኝ- ያ-ር-።
-------------------
የከተማ ዙሪያ ጉብኝት ያድርጉ።
0
ye-e-e----urīya -ubi-y--i--adi--g-.
y_______ z_____ g________ y________
y-k-t-m- z-r-y- g-b-n-i-i y-d-r-g-.
-----------------------------------
yeketema zurīya gubinyiti yadirigu.
|
Ambil lawatan bandar.
የከተማ ዙሪያ ጉብኝት ያድርጉ።
yeketema zurīya gubinyiti yadirigu.
|
| Pergi ke pelabuhan. |
ወ- ባ-ር--ደብ-ይ-ዱ።
ወ_ ባ__ ወ__ ይ___
ወ- ባ-ር ወ-ብ ይ-ዱ-
---------------
ወደ ባህር ወደብ ይሂዱ።
0
w--- b--i-------b--y-hī-u.
w___ b_____ w_____ y______
w-d- b-h-r- w-d-b- y-h-d-.
--------------------------
wede bahiri wedebi yihīdu.
|
Pergi ke pelabuhan.
ወደ ባህር ወደብ ይሂዱ።
wede bahiri wedebi yihīdu.
|
| Lakukan lawatan pelabuhan. |
የባ-ር ላ- ጉ-ኝ- -ድ-ጉ።
የ___ ላ_ ጉ___ ያ____
የ-ህ- ላ- ጉ-ኝ- ያ-ር-።
------------------
የባህር ላይ ጉብኝት ያድርጉ።
0
yeba-iri--a-i---b-nyi-i -adirig-.
y_______ l___ g________ y________
y-b-h-r- l-y- g-b-n-i-i y-d-r-g-.
---------------------------------
yebahiri layi gubinyiti yadirigu.
|
Lakukan lawatan pelabuhan.
የባህር ላይ ጉብኝት ያድርጉ።
yebahiri layi gubinyiti yadirigu.
|
| Apakah lagi pemandangan yang ada? |
ሌሎች --ሪ----ስ-ብ--ሆ--ቦታዎች -ሉ?
ሌ__ የ____ መ___ የ__ ቦ___ አ__
ሌ-ች የ-ሪ-ት መ-ዕ- የ-ኑ ቦ-ዎ- አ-?
---------------------------
ሌሎች የቱሪስት መስዕብ የሆኑ ቦታዎች አሉ?
0
lēl--h--y-t--ī-i----esi-ibi--eho-- bo-a-oc-i ā-u?
l______ y_________ m_______ y_____ b________ ā___
l-l-c-i y-t-r-s-t- m-s-‘-b- y-h-n- b-t-w-c-i ā-u-
-------------------------------------------------
lēlochi yeturīsiti mesi‘ibi yehonu botawochi ālu?
|
Apakah lagi pemandangan yang ada?
ሌሎች የቱሪስት መስዕብ የሆኑ ቦታዎች አሉ?
lēlochi yeturīsiti mesi‘ibi yehonu botawochi ālu?
|