Buku frasa

ms Di bandar   »   vi Ở trong phố

25 [dua puluh lima]

Di bandar

Di bandar

25 [Hai mươi lăm]

Ở trong phố

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Vietnamese Main Lagi
Saya mahu pergi ke stesen kereta api. T-i-muố- đế---hà --. T__ m___ đ__ n__ g__ T-i m-ố- đ-n n-à g-. -------------------- Tôi muốn đến nhà ga. 0
Saya mahu pergi ke lapangan terbang. Tôi---ố---ến sâ- -ay --phi -rườ--. T__ m___ đ__ s__ b__ / p__ t______ T-i m-ố- đ-n s-n b-y / p-i t-ư-n-. ---------------------------------- Tôi muốn đến sân bay / phi trường. 0
Saya mahu pergi ke pusat bandar. T-i mu-n---- tr-ng t-m. T__ m___ v__ t____ t___ T-i m-ố- v-o t-u-g t-m- ----------------------- Tôi muốn vào trung tâm. 0
Bagaimanakah caranya untuk saya ke stesen kereta api? T-i -ến--hà--a-n-------n-o? T__ đ__ n__ g_ n__ t__ n___ T-i đ-n n-à g- n-ư t-ế n-o- --------------------------- Tôi đến nhà ga như thế nào? 0
Bagaimanakah caranya untuk saya ke lapangan terbang? T----ến -hi--rư--g-nh- thế -ào? T__ đ__ p__ t_____ n__ t__ n___ T-i đ-n p-i t-ư-n- n-ư t-ế n-o- ------------------------------- Tôi đến phi trường như thế nào? 0
Bagaimanakah caranya untuk saya ke pusat bandar? Tô---à--trun- t-m-thà-h-p-ố ----thế--ào? T__ v__ t____ t__ t____ p__ n__ t__ n___ T-i v-o t-u-g t-m t-à-h p-ố n-ư t-ế n-o- ---------------------------------------- Tôi vào trung tâm thành phố như thế nào? 0
Saya memerlukan teksi. Tô---ầ- một ---ế---e tắc xi. T__ c__ m__ c____ x_ t__ x__ T-i c-n m-t c-i-c x- t-c x-. ---------------------------- Tôi cần một chiếc xe tắc xi. 0
Saya memerlukan peta bandar. T-- c-- -ột -á- b----ồ t-ành p-ố. T__ c__ m__ c__ b__ đ_ t____ p___ T-i c-n m-t c-i b-n đ- t-à-h p-ố- --------------------------------- Tôi cần một cái bản đồ thành phố. 0
Saya memerlukan hotel. T------ một --ách sạn. T__ c__ m__ k____ s___ T-i c-n m-t k-á-h s-n- ---------------------- Tôi cần một khách sạn. 0
Saya mahu menyewa kereta. T-i--u----h---m-t--hiếc-xe -ơi. T__ m___ t___ m__ c____ x_ h___ T-i m-ố- t-u- m-t c-i-c x- h-i- ------------------------------- Tôi muốn thuê một chiếc xe hơi. 0
Ini kad kredit saya. Đâ- l- ---------ụn- c-- t-i. Đ__ l_ t__ t__ d___ c__ t___ Đ-y l- t-ẻ t-n d-n- c-a t-i- ---------------------------- Đây là thẻ tín dụng của tôi. 0
Ini lesen memandu saya. Đây l--bằng --- -e-của-tô-. Đ__ l_ b___ l__ x_ c__ t___ Đ-y l- b-n- l-i x- c-a t-i- --------------------------- Đây là bằng lái xe của tôi. 0
Apakah yang boleh dilihat di bandar? Tr--g----nh-ph--c--g- để x-m k--ng? T____ t____ p__ c_ g_ đ_ x__ k_____ T-o-g t-à-h p-ố c- g- đ- x-m k-ô-g- ----------------------------------- Trong thành phố có gì để xem không? 0
Pergi ke bandar lama. B-n--ã--đ--v-- --u --ố--ổ. B__ h__ đ_ v__ k__ p__ c__ B-n h-y đ- v-o k-u p-ố c-. -------------------------- Bạn hãy đi vào khu phố cổ. 0
Ambil lawatan bandar. B-- h-- ------ chu--- v------a-h---à-h -h-. B__ h__ đ_ m__ c_____ v___ q____ t____ p___ B-n h-y đ- m-t c-u-ế- v-n- q-a-h t-à-h p-ố- ------------------------------------------- Bạn hãy đi một chuyến vòng quanh thành phố. 0
Pergi ke pelabuhan. B-- hã- -i-r----n -ản-. B__ h__ đ_ r_ b__ c____ B-n h-y đ- r- b-n c-n-. ----------------------- Bạn hãy đi ra bến cảng. 0
Lakukan lawatan pelabuhan. B-- h-y -i--u-n- -ến c--g. B__ h__ đ_ q____ b__ c____ B-n h-y đ- q-a-h b-n c-n-. -------------------------- Bạn hãy đi quanh bến cảng. 0
Apakah lagi pemandangan yang ada? N-o----a-c-n-có --n--đẹp-n-- n-- k--ng? N____ r_ c__ c_ c___ đ__ n__ n__ k_____ N-o-i r- c-n c- c-n- đ-p n-o n-a k-ô-g- --------------------------------------- Ngoài ra còn có cảnh đẹp nào nữa không? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -