വാക്യപുസ്തകം

ml ഷോപ്പിംഗ്   »   bg Пазаруване

54 [അമ്പത്തിനാല്]

ഷോപ്പിംഗ്

ഷോപ്പിംഗ്

54 [петдесет и четири]

54 [petdeset i chetiri]

Пазаруване

Pazaruvane

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Bulgarian കളിക്കുക കൂടുതൽ
എനിക്ക് ഒരു സമ്മാനം വാങ്ങണം. Би- и-кал-- и--а-- ---купя п-да--к. Б__ и____ / и_____ д_ к___ п_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- к-п- п-д-р-к- ----------------------------------- Бих искал / искала да купя подарък. 0
Bikh ----l --i----a--- k-p-- po--ry-. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
എന്നാൽ വളരെ ചെലവേറിയ ഒന്നും. Но-н--не-- пр---л-но-скъ--. Н_ н_ н___ п________ с_____ Н- н- н-щ- п-е-а-е-о с-ъ-о- --------------------------- Но не нещо прекалено скъпо. 0
N- ----e--c-- p-e-aleno s-ypo. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
ഒരുപക്ഷേ ഒരു ഹാൻഡ്ബാഗ്? Може ----а--ка ---та? М___ б_ д_____ ч_____ М-ж- б- д-м-к- ч-н-а- --------------------- Може би дамска чанта? 0
Mozh- b----m-ka ---n-a? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
ഏത് നിറമാണ് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്? Как---цв----е--ет-? К____ ц___ ж_______ К-к-в ц-я- ж-л-е-е- ------------------- Какъв цвят желаете? 0
Kakyv -svy-- ---la---? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
കറുപ്പ്, തവിട്ട് അല്ലെങ്കിൽ വെള്ള? Че--н, ка-яв ----бя-? Ч_____ к____ и__ б___ Ч-р-н- к-ф-в и-и б-л- --------------------- Черен, кафяв или бял? 0
Ch--en- --fy-v-i----y-l? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
വലിയതോ ചെറുതോ? Голяма -ли-ма-к-? Г_____ и__ м_____ Г-л-м- и-и м-л-а- ----------------- Голяма или малка? 0
G----m- --i------? G______ i__ m_____ G-l-a-a i-i m-l-a- ------------------ Golyama ili malka?
ഞാൻ ഇത് കാണട്ടെ М-же--и-да -и-- ---и? М___ л_ д_ в___ т____ М-ж- л- д- в-д- т-з-? --------------------- Може ли да видя тази? 0
M-----l- -- ---ya-t--i? M____ l_ d_ v____ t____ M-z-e l- d- v-d-a t-z-? ----------------------- Mozhe li da vidya tazi?
തുകൽ ആണോ? О- к-ж- ----? О_ к___ л_ е_ О- к-ж- л- е- ------------- От кожа ли е? 0
Ot-ko-ha-----e? O_ k____ l_ y__ O- k-z-a l- y-? --------------- Ot kozha li ye?
അതോ പ്ലാസ്റ്റിക് കൊണ്ടാണോ നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്? Ил- -т и---ст--н- мат-р-я? И__ о_ и_________ м_______ И-и о- и-к-с-в-н- м-т-р-я- -------------------------- Или от изкуствена материя? 0
I-- ---izk--tv--- m-ter-ya? I__ o_ i_________ m________ I-i o- i-k-s-v-n- m-t-r-y-? --------------------------- Ili ot izkustvena materiya?
തുകൽ, തീർച്ചയായും. О- ко-- ---е-т-е--. О_ к___ е__________ О- к-ж- е-т-с-в-н-. ------------------- От кожа естествено. 0
O- --z-a ---t---v--o. O_ k____ y___________ O- k-z-a y-s-e-t-e-o- --------------------- Ot kozha yestestveno.
ഇത് പ്രത്യേകിച്ച് നല്ല നിലവാരമുള്ളതാണ്. Т-в--- --о--но----р------с-во. Т___ е о______ д____ к________ Т-в- е о-о-е-о д-б-о к-ч-с-в-. ------------------------------ Това е особено добро качество. 0
To-a--e-o-ob--o-dob-o k-c-e--v-. T___ y_ o______ d____ k_________ T-v- y- o-o-e-o d-b-o k-c-e-t-o- -------------------------------- Tova ye osobeno dobro kachestvo.
പിന്നെ ഹാൻഡ്ബാഗ് ശരിക്കും വിലകുറഞ്ഞതാണ്. Ча--ат---е-с--и--л-о-е--а м-о-о изг-------н-. Ч______ д___________ е н_ м____ и______ ц____ Ч-н-а-а д-й-т-и-е-н- е н- м-о-о и-г-д-а ц-н-. --------------------------------------------- Чантата действително е на много изгодна цена. 0
C--nt----d-y-tv--elno ye -----o-- iz--d---ts--a. C_______ d___________ y_ n_ m____ i______ t_____ C-a-t-t- d-y-t-i-e-n- y- n- m-o-o i-g-d-a t-e-a- ------------------------------------------------ Chantata deystvitelno ye na mnogo izgodna tsena.
ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. Х--ес-- --. Х______ м__ Х-р-с-а м-. ----------- Харесва ми. 0
Kha--sv--mi. K_______ m__ K-a-e-v- m-. ------------ Kharesva mi.
അത് ഞാൻ എടുത്തോളാം. Щ--я в-ема. Щ_ я в_____ Щ- я в-е-а- ----------- Ще я взема. 0
Shch- y--v---a. S____ y_ v_____ S-c-e y- v-e-a- --------------- Shche ya vzema.
എനിക്ക് അവ കൈമാറാൻ കഴിയുമോ? Мо-- -и е-ент---но д-----од--н-? М___ л_ е_________ д_ я п_______ М-ж- л- е-е-т-а-н- д- я п-д-е-я- -------------------------------- Може ли евентуално да я подменя? 0
M-z-e--i--eve-tu---- d- -a ----e--a? M____ l_ y__________ d_ y_ p________ M-z-e l- y-v-n-u-l-o d- y- p-d-e-y-? ------------------------------------ Mozhe li yeventualno da ya podmenya?
തീർച്ചയായും. Ра---ра --. Р______ с__ Р-з-и-а с-. ----------- Разбира се. 0
R----ra se. R______ s__ R-z-i-a s-. ----------- Razbira se.
ഞങ്ങൾ അവ സമ്മാനങ്ങളായി പൊതിയാം. Ние ще - оп---в--е-като ----р-к. Н__ щ_ я о________ к___ п_______ Н-е щ- я о-а-о-а-е к-т- п-д-р-к- -------------------------------- Ние ще я опаковаме като подарък. 0
Ni--s-c-- y--op---va-- kat- p-dar-k. N__ s____ y_ o________ k___ p_______ N-e s-c-e y- o-a-o-a-e k-t- p-d-r-k- ------------------------------------ Nie shche ya opakovame kato podaryk.
കാഷ് രജിസ്റ്റർ അവിടെയുണ്ട്. К---т- --т-м -тср---. К_____ е т__ о_______ К-с-т- е т-м о-с-е-а- --------------------- Касата е там отсреща. 0
K--a-a-y- t-m --s--s-ch-. K_____ y_ t__ o__________ K-s-t- y- t-m o-s-e-h-h-. ------------------------- Kasata ye tam otsreshcha.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -