Сүйлөшмө

ky Үйдө   »   kn ಮನೆಯಲ್ಲಿ / ಮನೆಯೊಳಗೆ

17 [он жети]

Үйдө

Үйдө

೧೭ [ಹದಿನೇಳು]

17 [hadinēḷu]

ಮನೆಯಲ್ಲಿ / ಮನೆಯೊಳಗೆ

maneyalli/maneyoḷage

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча каннадача Ойноо Дагы
Мына биздин үй. ಇಲ--ಿ-ನಮ-- ಮ-----ೆ. ಇ__ ನ__ ಮ_ ಇ__ ಇ-್-ಿ ನ-್- ಮ-ೆ ಇ-ೆ- ------------------- ಇಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ಮನೆ ಇದೆ. 0
i-li na-'ma--a-e i-e. i___ n_____ m___ i___ i-l- n-m-m- m-n- i-e- --------------------- illi nam'ma mane ide.
Үстү жагында чатыр. ಮೇ-- ಚಾ-ಣಿ--ದೆ. ಮೇ_ ಚಾ__ ಇ__ ಮ-ಲ- ಚ-ವ-ಿ ಇ-ೆ- --------------- ಮೇಲೆ ಚಾವಣಿ ಇದೆ. 0
M--- -āv-ṇi---e. M___ c_____ i___ M-l- c-v-ṇ- i-e- ---------------- Mēle cāvaṇi ide.
Ылдыйда жер төлө. ಕೆಳ--ೆ-ನೆ--ಾ---ೆ ---. ಕೆ___ ನೆ____ ಇ__ ಕ-ಳ-ಡ- ನ-ಲ-ಾ-ಿ-ೆ ಇ-ೆ- --------------------- ಕೆಳಗಡೆ ನೆಲಮಾಳಿಗೆ ಇದೆ. 0
Keḷa-aḍe---la-ā-ige ---. K_______ n_________ i___ K-ḷ-g-ḍ- n-l-m-ḷ-g- i-e- ------------------------ Keḷagaḍe nelamāḷige ide.
Үйдүн артында бакча бар. ಮ--ಯ --ಂದೆ----ು-ತೋಟ ಇ--. ಮ__ ಹಿಂ_ ಒಂ_ ತೋ_ ಇ__ ಮ-ೆ- ಹ-ಂ-ೆ ಒ-ದ- ತ-ಟ ಇ-ೆ- ------------------------ ಮನೆಯ ಹಿಂದೆ ಒಂದು ತೋಟ ಇದೆ. 0
M---y- h-nde--n-u-tō---id-. M_____ h____ o___ t___ i___ M-n-y- h-n-e o-d- t-ṭ- i-e- --------------------------- Maneya hinde ondu tōṭa ide.
Үйдүн алдында көчө жок. ಮ--ಯ --ುರ--ರ-್ತೆ ಇ-್ಲ. ಮ__ ಎ__ ರ__ ಇ___ ಮ-ೆ- ಎ-ು-ು ರ-್-ೆ ಇ-್-. ---------------------- ಮನೆಯ ಎದುರು ರಸ್ತೆ ಇಲ್ಲ. 0
M-n--a edu-u--a------l-. M_____ e____ r____ i____ M-n-y- e-u-u r-s-e i-l-. ------------------------ Maneya eduru raste illa.
Үйдүн жанында дарактар ​​бар. ಮ-ೆಯ ಪ----ಮರ-ಳ--ೆ. ಮ__ ಪ__ ಮ_____ ಮ-ೆ- ಪ-್- ಮ-ಗ-ಿ-ೆ- ------------------ ಮನೆಯ ಪಕ್ಕ ಮರಗಳಿವೆ. 0
Man--a --kka--a-a--ḷiv-. M_____ p____ m__________ M-n-y- p-k-a m-r-g-ḷ-v-. ------------------------ Maneya pakka maragaḷive.
Мына менин батирим. ಇಲ--- ನಮ-- -ನೆ-ಇದೆ. ಇ__ ನ__ ಮ_ ಇ__ ಇ-್-ಿ ನ-್- ಮ-ೆ ಇ-ೆ- ------------------- ಇಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ಮನೆ ಇದೆ. 0
I-l- --m-ma -a-e -de. I___ n_____ m___ i___ I-l- n-m-m- m-n- i-e- --------------------- Illi nam'ma mane ide.
Бул жерде ашкана жана ванна бар. ಇ-್ಲ--ಅಡ-ಗೆ---ನೆ -ತ್-- ಬ-್ಚಲ--ನೆ---ೆ. ಇ__ ಅ___ ಮ_ ಮ__ ಬ_____ ಇ__ ಇ-್-ಿ ಅ-ಿ-ೆ- ಮ-ೆ ಮ-್-ು ಬ-್-ಲ-ಮ-ೆ ಇ-ೆ- ------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಅಡಿಗೆಯ ಮನೆ ಮತ್ತು ಬಚ್ಚಲುಮನೆ ಇವೆ. 0
I-l----i-e-a m-ne-mat---ba-cal-m-----ve. I___ a______ m___ m____ b__________ i___ I-l- a-i-e-a m-n- m-t-u b-c-a-u-a-e i-e- ---------------------------------------- Illi aḍigeya mane mattu baccalumane ive.
Тигил жерде конок бөлмөсү жана уктоо бөлмөсү бар. ಅ-್ಲ--ಹಜ-ರ -ತ-ತ- ಮ-ಗ---ಕೋ-ೆ --ೆ. ಅ__ ಹ__ ಮ__ ಮ___ ಕೋ_ ಇ__ ಅ-್-ಿ ಹ-ಾ- ಮ-್-ು ಮ-ಗ-ವ ಕ-ಣ- ಇ-ೆ- -------------------------------- ಅಲ್ಲಿ ಹಜಾರ ಮತ್ತು ಮಲಗುವ ಕೋಣೆ ಇವೆ. 0
Alli h------ma-t--mal---v- k--e iv-. A___ h_____ m____ m_______ k___ i___ A-l- h-j-r- m-t-u m-l-g-v- k-ṇ- i-e- ------------------------------------ Alli hajāra mattu malaguva kōṇe ive.
Алдыңкы эшик жабык. ಮ--- -ುಂದಿ- -ಾಗ-------ಿ-ೆ. ಮ__ ಮುಂ__ ಬಾ__ ಹಾ___ ಮ-ೆ- ಮ-ಂ-ಿ- ಬ-ಗ-ಲ- ಹ-ಕ-ದ-. -------------------------- ಮನೆಯ ಮುಂದಿನ ಬಾಗಿಲು ಹಾಕಿದೆ. 0
Ma-e----u--ina b-g-lu-hā--d-. M_____ m______ b_____ h______ M-n-y- m-n-i-a b-g-l- h-k-d-. ----------------------------- Maneya mundina bāgilu hākide.
Бирок терезелери ачык. ಆದರೆ----ಕ--ಳ- ತ---ದ--ೆ. ಆ__ ಕಿ____ ತೆ____ ಆ-ರ- ಕ-ಟ-ಿ-ಳ- ತ-ಗ-ದ-ವ-. ----------------------- ಆದರೆ ಕಿಟಕಿಗಳು ತೆಗೆದಿವೆ. 0
Ā--re----aki--ḷ---e--d-ve. Ā____ k_________ t________ Ā-a-e k-ṭ-k-g-ḷ- t-g-d-v-. -------------------------- Ādare kiṭakigaḷu tegedive.
Бүгүн күн ысык. ಇ-ದು-ಸೆ----ಗ--ೆ. ಇಂ_ ಸೆ_____ ಇ-ದ- ಸ-ಖ-ಯ-ಗ-ದ-. ---------------- ಇಂದು ಸೆಖೆಯಾಗಿದೆ. 0
I-d--sek--yā----. I___ s___________ I-d- s-k-e-ā-i-e- ----------------- Indu sekheyāgide.
Биз конок бөлмөсүнө кирип жатабыз. ನ-ವ- -ಜಾರಕ್ಕೆ ಹೋ-ುತ--ಿ--ದ--ೆ ನಾ_ ಹ____ ಹೋ______ ನ-ವ- ಹ-ಾ-ಕ-ಕ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ- ---------------------------- ನಾವು ಹಜಾರಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ 0
Nāvu-h----a-ke-h-g-ttid---e N___ h________ h___________ N-v- h-j-r-k-e h-g-t-i-d-v- --------------------------- Nāvu hajārakke hōguttiddēve
Тигинде диван жана кресло бар. ಅ-್-ಿ --- --್ತು ಆರಾ---ುರ--ಿ-ಇವ-. ಅ__ ಸೋ_ ಮ__ ಆ__ ಖು__ ಇ__ ಅ-್-ಿ ಸ-ಫ ಮ-್-ು ಆ-ಾ- ಖ-ರ-ಚ- ಇ-ೆ- -------------------------------- ಅಲ್ಲಿ ಸೋಫ ಮತ್ತು ಆರಾಮ ಖುರ್ಚಿ ಇವೆ. 0
al----ō-h- m-ttu-ā-----k-u--i-ive. a___ s____ m____ ā____ k_____ i___ a-l- s-p-a m-t-u ā-ā-a k-u-c- i-e- ---------------------------------- alli sōpha mattu ārāma khurci ive.
Отурунуз! ದ-ವ----ು -ುಳ---ಕ--್ಳಿ. ದ____ ಕು______ ದ-ವ-ಟ-ಟ- ಕ-ಳ-ತ-ಕ-ಳ-ಳ-. ---------------------- ದಯವಿಟ್ಟು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. 0
Da-a-i-ṭu -u-itu---ḷ-. D________ k___________ D-y-v-ṭ-u k-ḷ-t-k-ḷ-i- ---------------------- Dayaviṭṭu kuḷitukoḷḷi.
Тигил жерде менин компьютерим турат. ಅಲ--ಿ---್ನ-ಕಂ--ಯೂಟರ---ದೆ. ಅ__ ನ__ ಕಂ____ ಇ__ ಅ-್-ಿ ನ-್- ಕ-ಪ-ಯ-ಟ-್ ಇ-ೆ- ------------------------- ಅಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಇದೆ. 0
All- ----a k-mp--ṭ------. A___ n____ k________ i___ A-l- n-n-a k-m-y-ṭ-r i-e- ------------------------- Alli nanna kampyūṭar ide.
Тигил жерде менин стереофонум турат. ಅಲ-----ನ್- -ಂ-ೀ-ದ----ೀ-ಿಯೋ ಸಿಸ-ಟ-್---ೆ. ಅ__ ನ__ ಸಂ___ ಸ್___ ಸಿ___ ಇ__ ಅ-್-ಿ ನ-್- ಸ-ಗ-ತ- ಸ-ಟ-ರ-ಯ- ಸ-ಸ-ಟ-್ ಇ-ೆ- --------------------------------------- ಅಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಸಂಗೀತದ ಸ್ಟೀರಿಯೋ ಸಿಸ್ಟಮ್ ಇದೆ. 0
Alli n-n---s-ṅ-īt-da s-īr-y--sisṭam id-. A___ n____ s________ s______ s_____ i___ A-l- n-n-a s-ṅ-ī-a-a s-ī-i-ō s-s-a- i-e- ---------------------------------------- Alli nanna saṅgītada sṭīriyō sisṭam ide.
Телевизор таптакыр жаңы. ಟೆಲ---ಷನ್ -------ದು. ಟೆ____ ಬ__ ಹೊ___ ಟ-ಲ-ವ-ಷ-್ ಬ-ಳ ಹ-ಸ-ು- -------------------- ಟೆಲಿವಿಷನ್ ಬಹಳ ಹೊಸದು. 0
Ṭ-l-v-----bahaḷ--ho---u. Ṭ________ b_____ h______ Ṭ-l-v-ṣ-n b-h-ḷ- h-s-d-. ------------------------ Ṭeliviṣan bahaḷa hosadu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -