Ferheng

ku Li otêlê- Gilî   »   sr У хотелу – жалбе

28 [bîst û heşt]

Li otêlê- Gilî

Li otêlê- Gilî

28 [двадесет и осам]

28 [dvadeset i osam]

У хотелу – жалбе

U hotelu – žalbe

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Sirbî Bazî Zêde
Dûş xirabeye. Т-ш -- -ад-. Т__ н_ р____ Т-ш н- р-д-. ------------ Туш не ради. 0
T-š-n- ra-i. T__ n_ r____ T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi.
Ava germ nayê. Н-ма -оп-------. Н___ т____ в____ Н-м- т-п-е в-д-. ---------------- Нема топле воде. 0
Nema-t--le ----. N___ t____ v____ N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode.
Hûn dikarin vî temîr bikin? М----е ли-т-----и-на-по--а-к-? М_____ л_ т_ д___ н_ п________ М-ж-т- л- т- д-т- н- п-п-а-к-? ------------------------------ Можете ли то дати на поправку? 0
M-že-e--- to--at--n- -opr-vk-? M_____ l_ t_ d___ n_ p________ M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku?
Li odeyê têlefon tune ye. Н--а т--еф------с--и. Н___ т_______ у с____ Н-м- т-л-ф-н- у с-б-. --------------------- Нема телефона у соби. 0
N----tele-ona u so-i. N___ t_______ u s____ N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi.
Li odeyê têlevîzyon tune ye. Не-- -е--ви---а-у-со--. Н___ т_________ у с____ Н-м- т-л-в-з-р- у с-б-. ----------------------- Нема телевизора у соби. 0
Nem- t-lev-zo--------i. N___ t_________ u s____ N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi.
Şaneşîna odeyê tune ye. Со-----м--ба---н. С___ н___ б______ С-б- н-м- б-л-о-. ----------------- Соба нема балкон. 0
S----nema ---k-n. S___ n___ b______ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon.
Li odeyê gelekî deng heye. С--а--е пре-у---. С___ ј_ п________ С-б- ј- п-е-у-н-. ----------------- Соба је пребучна. 0
So-a--e--r-buč--. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna.
Ode pir piçûk e. Со-а-ј- ---м-лен-. С___ ј_ п_________ С-б- ј- п-е-а-е-а- ------------------ Соба је премалена. 0
S-ba--e p---a-e--. S___ j_ p_________ S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena.
Ode gelekî tarî ye. С-ба -- пр-там--. С___ ј_ п________ С-б- ј- п-е-а-н-. ----------------- Соба је претамна. 0
Sob- ----r-tam-a. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna.
Germîker naxebite. Г----њ---е--а-и. Г______ н_ р____ Г-е-а-е н- р-д-. ---------------- Грејање не ради. 0
G--j-n----- -a--. G_______ n_ r____ G-e-a-j- n- r-d-. ----------------- Grejanje ne radi.
Klîma naxebite. Кл-ма-у-е-а- -е р---. К___________ н_ р____ К-и-а-у-е-а- н- р-д-. --------------------- Клима-уређај не ради. 0
K-i-a------j-n--radi. K___________ n_ r____ K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi.
Televîzyon xirabeye. Те---и--- ј----к-ар-н. Т________ ј_ п________ Т-л-в-з-р ј- п-к-а-е-. ---------------------- Телевизор је покварен. 0
T---viz-r -e--ok---en. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren.
Ev li xweşiya min naçe. Т- м---е-н- с-иђа. Т_ м_ с_ н_ с_____ Т- м- с- н- с-и-а- ------------------ То ми се не свиђа. 0
T- -i s--n- --i-a. T_ m_ s_ n_ s_____ T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa.
Ev ji bo min gelekî bihaye. Т- -и -е -р-с----. Т_ м_ ј_ п________ Т- м- ј- п-е-к-п-. ------------------ То ми је прескупо. 0
To-m- -e -r-sku--. T_ m_ j_ p________ T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo.
Tiştekî erzantir heye? И-----л---ешто--еф----ј-? И____ л_ н____ ј_________ И-а-е л- н-ш-о ј-ф-и-и-е- ------------------------- Имате ли нешто јефтиније? 0
I-a-e--- n-š-o----t-n---? I____ l_ n____ j_________ I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije?
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye? Им--л- -в-- - ---з-н- -м---ин------еш---? И__ л_ о___ у б______ о_________ с_______ И-а л- о-д- у б-и-и-и о-л-д-н-к- с-е-т-ј- ----------------------------------------- Има ли овде у близини омладински смештај? 0
Im---i-o----- bli--n--o-lad--s-i sme-t-j? I__ l_ o___ u b______ o_________ s_______ I-a l- o-d- u b-i-i-i o-l-d-n-k- s-e-t-j- ----------------------------------------- Ima li ovde u blizini omladinski smeštaj?
Li nêzîk pansiyonek heye? И-- л--ов-- у -лиз-н----е-оћ-ште? И__ л_ о___ у б______ п__________ И-а л- о-д- у б-и-и-и п-е-о-и-т-? --------------------------------- Има ли овде у близини преноћиште? 0
I-a-----v-- --bli-in- p--noc-i-te? I__ l_ o___ u b______ p__________ I-a l- o-d- u b-i-i-i p-e-o-́-š-e- ---------------------------------- Ima li ovde u blizini prenoćište?
Li nêzîk restoranek heye? Има ли о-де-у-близ-н- р----р--? И__ л_ о___ у б______ р________ И-а л- о-д- у б-и-и-и р-с-о-а-? ------------------------------- Има ли овде у близини ресторан? 0
I-a-l- ovd--- blizi----esto---? I__ l_ o___ u b______ r________ I-a l- o-d- u b-i-i-i r-s-o-a-? ------------------------------- Ima li ovde u blizini restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -