Я -е-пр---л,-пото-- ч-- ------б--е--- б-л- бо--на.
Я н_ п______ п_____ ч__ я б__ б____ / б___ б______
Я н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-.
--------------------------------------------------
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. 0 Ya-n--pri-hël--p-tom- --to y---y- bol-- / b--- -o--n-.Y_ n_ p_______ p_____ c___ y_ b__ b____ / b___ b______Y- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-.------------------------------------------------------Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Nem jöttem, mert beteg voltam.
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
П-ч--у--на--е ------?
П_____ о__ н_ п______
П-ч-м- о-а н- п-и-л-?
---------------------
Почему она не пришла? 0 Po--e-u on- ne --i-hla?P______ o__ n_ p_______P-c-e-u o-a n- p-i-h-a------------------------Pochemu ona ne prishla?
У-нег- -е б--о --ла-и-.
У н___ н_ б___ ж_______
У н-г- н- б-л- ж-л-н-я-
-----------------------
У него не было желания. 0 U---go -----l-------niya.U n___ n_ b___ z_________U n-g- n- b-l- z-e-a-i-a--------------------------U nego ne bylo zhelaniya.
Он не--ри--л, потому --о --не---не-б--о-ж-----я.
О_ н_ п______ п_____ ч__ у н___ н_ б___ ж_______
О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о у н-г- н- б-л- ж-л-н-я-
------------------------------------------------
Он не пришёл, потому что у него не было желания. 0 O- ---p-i--ë---potomu c-to u -e-- n--byl- -h--an---.O_ n_ p_______ p_____ c___ u n___ n_ b___ z_________O- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- u n-g- n- b-l- z-e-a-i-a-----------------------------------------------------On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Nem jött, mert nem volt kedve.
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
Amerikában sok különböző nyelvet beszélnek.
Az angol Észak-Amerika legfontosabb nyelve.
Dél-Amerikában a spanyol és a portugál dominál.
Mindezen nyelvek Európából származnak.
A gyarmatosítás előtt más nyelven beszéltek ezeken a területeken.
Ezeket amerikai őshonos nyelveknek nevezzük.
Ezeket máig nem kutatták fel rendesen.
Ezen nyelvek sokszínűsége óriási.
Úgy gondolják, hogy Észak-Amerikában körülbelül 60 nyelvcsalád létezik.
Dél-Amerikában ez a szám elérheti a 150-et.
Ezekhez jön még számos elszigetelt nyelv.
Mindezen nyelvek nagyon különbözőek.
Csak nagyon kevés közös vonással rendelkeznek.
Ezért nehéz a nyelveket besorolni.
Az, hogy ennyire különböznek egymástól, Amerika történetével függ össze.
Amerikát több lépcsőben népesítették be.
Az első emberek 10000 évvel ezelőtt érkeztek Amerikába.
Ez a populáció magával vitte a nyelvét a kontinensre.
A legjobban azonban az ázsiai nyelvekre hasonlítanak az amerikai őshonos nyelvek.
A régi amerikai nyelvek helyzete azonban nem mindenhol egyforma.
Dél-Amerikában számos indián nyelv máig él.
Olyan nyelveket mint a guarani vagy a kecsua milliók beszélik.
Észak-Amerikában viszont sok nyelv majdnem teljesen kihalt.
Az amerikai indiánok kultúráját sokáig elnyomták.
Ezáltal a nyelvük is feledésbe merült.
Néhány évtizede azonban ismét megnőtt az érdeklődés irántuk.
Számos kezdeményezés létezik ezen nyelvek ápolására és megőrzésére.
Tehát mégis lesz szamukra jövő…