Miért nem eszi a tortát?
لم--ا-لا-تأكل-ا----ة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
li-ā--- -ā -a’-ul-a----‘---?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Miért nem eszi a tortát?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Le kell fogynom.
أحتاج-إلى---د-ن---و--.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
aḥtā- il--fa-d--------z-.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Le kell fogynom.
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Nem eszem, mert le kell fogynom.
أ-- لا-آ---م ل-ن-- ب-اجة-إلى -ن-ا--الوزن.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
ana--ā-a-u---a--i-a--a-ī -ḥā-ati-----i-qā--a--wa--.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Nem eszem, mert le kell fogynom.
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Miért nem issza a sört?
ل--ذا ل--ت-ر----بير-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
l-m-d----ā---shr-- ------a-?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Miért nem issza a sört?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Még vezetnem kell.
ل- ---- ---ي---ل- ا--يا-ة.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
l---a-āl-ya-a‘--yan-‘al--y- a--q--ād--.
l_ y____ y_________ ‘______ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Még vezetnem kell.
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Nem iszom, mert még vezetnem kell.
أنا-ل--أ-ر-ه --نه ---يز-ل يتعي- عل--ا-ق--دة.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
a-a -ā a-h--b--a---’a---- l---azā- y-t-‘ay--n--ala-y- al-qiyāda-.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Nem iszom, mert még vezetnem kell.
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Miért nem iszod a kávét?
ل-اذ- -ا ت--ب القهو-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
l-mā-hā -ā-t-shra--a--q-----?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Miért nem iszod a kávét?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Ez hideg.
-ن---ب-ردة.
____ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
inn-h---ārid-h.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
Ez hideg.
إنها باردة.
innahā bāridah.
Nem iszom, mert hideg.
لا أ--به---ن---ا-د.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
lā-a--r---ha---’a----ā bār-da-.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Nem iszom, mert hideg.
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Miért nem iszod a teát?
ل-ا-ا -ا تش---ال-ا-؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
li-ādhā-lā-tashra-----s--y?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
Miért nem iszod a teát?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
Nincs cukrom.
ل-- --ي -ك-.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
la----l-d-y---s-k-a-.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
Nincs cukrom.
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
Nem iszom, mert nincs cukrom.
ل- --رب--ل-نه--يس ل-ي ---.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
l- ashr--uh- -i-an-anī-la-sa--adayya ---ka-.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Nem iszom, mert nincs cukrom.
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Miért nem eszi a levest?
لم-----ا--أ-ل-الحسا-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
lim---ā--- -a--u-----ḥ--ā’?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Miért nem eszi a levest?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Én nem rendeltem.
-- أط-به.
__ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
l-m a-l--h-.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
Én nem rendeltem.
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
Nem eszem, mert nem rendeltem.
لا---- ا-حساء-------م أ-ل---.
__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
lā āk-l----ḥ-----li--n-ī-l-- aṭ--b--.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Nem eszem, mert nem rendeltem.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Miért nem eszi a húst?
--ا -ا ---ل-ا---م؟
___ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
l-m--l--ta-ku---l--aḥ-?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
Miért nem eszi a húst?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
Vegetáriánus vagyok.
أنا نبات-.
___ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
a-a-n---t-.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
Vegetáriánus vagyok.
أنا نباتي.
ana nabātī.
Nem eszem, mert vegetáriánus vagyok.
-- آكل-ال-------- ---تي.
__ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
l- --u- ---l-ḥ--l-----a----ab---.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
Nem eszem, mert vegetáriánus vagyok.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.