| यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली |
ಪ-ರ-ಾ--ತು-ಬಾ ಚೆ-್-ಾ--ತ್-ು, ಆ----ತ-ಂ---ಆಯಾಸ-ರ.
ಪ್___ ತುಂ_ ಚೆ______ ಆ__ ತುಂ_ ಆ_____
ಪ-ರ-ಾ- ತ-ಂ-ಾ ಚ-ನ-ನ-ಗ-ತ-ತ-, ಆ-ರ- ತ-ಂ-ಾ ಆ-ಾ-ಕ-.
---------------------------------------------
ಪ್ರಯಾಣ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ಆಯಾಸಕರ.
0
P-ay-ṇa--u-bā---nn--i--u- ā--re-t---ā ---s-ka-a.
P______ t____ c__________ ā____ t____ ā_________
P-a-ā-a t-m-ā c-n-ā-i-t-, ā-a-e t-m-ā ā-ā-a-a-a-
------------------------------------------------
Prayāṇa tumbā cennāgittu, ādare tumbā āyāsakara.
|
यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली
ಪ್ರಯಾಣ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ಆಯಾಸಕರ.
Prayāṇa tumbā cennāgittu, ādare tumbā āyāsakara.
|
| ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी |
ರೈ-ು ---ಿ -ರ------ಮ-ಕ--- ---ು---ದ-ೆ-ತ-ಂ-ಾ ಜ-----ಳಿ.
ರೈ_ ಗಾ_ ಸ___ ಸ____ ಬಂ__ ಆ__ ತುಂ_ ಜ_____
ರ-ಲ- ಗ-ಡ- ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ತ-, ಆ-ರ- ತ-ಂ-ಾ ಜ-ಜ-ಗ-ಳ-.
---------------------------------------------------
ರೈಲು ಗಾಡಿ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ಜನಜಂಗುಳಿ.
0
Rai-u---ḍ---------a -am-ya--- ---tu,----re tu-bā ------ṅg-ḷi.
R____ g___ s_______ s________ b_____ ā____ t____ j___________
R-i-u g-ḍ- s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-u- ā-a-e t-m-ā j-n-j-ṅ-u-i-
-------------------------------------------------------------
Railu gāḍi sariyāda samayakke bantu, ādare tumbā janajaṅguḷi.
|
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी
ರೈಲು ಗಾಡಿ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ಜನಜಂಗುಳಿ.
Railu gāḍi sariyāda samayakke bantu, ādare tumbā janajaṅguḷi.
|
| होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा |
ವ----ೃಹ-ಸು--ರವ----್ತ-, ಆ----ತ--ಬಾ ದು-ಾರ-.
ವ____ ಸು________ ಆ__ ತುಂ_ ದು___
ವ-ತ-ಗ-ಹ ಸ-ಖ-ರ-ಾ-ಿ-್-ು- ಆ-ರ- ತ-ಂ-ಾ ದ-ಬ-ರ-.
-----------------------------------------
ವಸತಿಗೃಹ ಸುಖಕರವಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ದುಬಾರಿ.
0
V-s--i--̥-a su--akar---gitt---ā--re -u--ā d-bār-.
V_________ s________________ ā____ t____ d______
V-s-t-g-̥-a s-k-a-a-a-ā-i-t-, ā-a-e t-m-ā d-b-r-.
-------------------------------------------------
Vasatigr̥ha sukhakaravāgittu, ādare tumbā dubāri.
|
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा
ವಸತಿಗೃಹ ಸುಖಕರವಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ದುಬಾರಿ.
Vasatigr̥ha sukhakaravāgittu, ādare tumbā dubāri.
|
| वह या तो बस लेगा या ट्रेन |
ಅವ-ು--ಸ್ಸಿ-ಲ----ಅಥ-- --ಲಿನ------ೋ-ುತ-ತ---.
ಅ__ ಬ_____ ಅ__ ರೈ____ ಹೋ_____
ಅ-ನ- ಬ-್-ಿ-ಲ-ಲ- ಅ-ವ- ರ-ಲ-ನ-್-ಿ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-.
------------------------------------------
ಅವನು ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ.
0
A-an- bas's-na--- -t-a-- ra-l----li-h-gu--ā-e.
A____ b__________ a_____ r_________ h_________
A-a-u b-s-s-n-l-i a-h-v- r-i-i-a-l- h-g-t-ā-e-
----------------------------------------------
Avanu bas'sinalli athavā railinalli hōguttāne.
|
वह या तो बस लेगा या ट्रेन
ಅವನು ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ.
Avanu bas'sinalli athavā railinalli hōguttāne.
|
| वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह |
ಅ-ನು ---ು ಸಂಜ- -ಥ------ೆ ಬ-ಳ-ಗ-ಗೆ---ುತ--ಾನ-.
ಅ__ ಇಂ_ ಸಂ_ ಅ__ ನಾ_ ಬೆ___ ಬ_____
ಅ-ನ- ಇ-ದ- ಸ-ಜ- ಅ-ವ- ನ-ಳ- ಬ-ಳ-ಗ-ಗ- ಬ-ು-್-ಾ-ೆ-
--------------------------------------------
ಅವನು ಇಂದು ಸಂಜೆ ಅಥವಾ ನಾಳೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ.
0
A-----in-- sa-̄j- a-ha---n--e b--ig-e -arutt-ne.
A____ i___ s____ a_____ n___ b______ b_________
A-a-u i-d- s-n-j- a-h-v- n-ḷ- b-ḷ-g-e b-r-t-ā-e-
------------------------------------------------
Avanu indu san̄je athavā nāḷe beḷigge baruttāne.
|
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह
ಅವನು ಇಂದು ಸಂಜೆ ಅಥವಾ ನಾಳೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ.
Avanu indu san̄je athavā nāḷe beḷigge baruttāne.
|
| वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में |
ಅವನ- ನ-್ಮ ಜ--ೆ ಅ--- -ಸತಿ---ಹ--್ಲ--ಇ-------ೆ.
ಅ__ ನ__ ಜೊ_ ಅ__ ವ__ ಗೃ____ ಇ_____
ಅ-ನ- ನ-್- ಜ-ತ- ಅ-ವ- ವ-ತ- ಗ-ಹ-ಲ-ಲ- ಇ-ು-್-ಾ-ೆ-
--------------------------------------------
ಅವನು ನಮ್ಮ ಜೊತೆ ಅಥವಾ ವಸತಿ ಗೃಹದಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತಾನೆ.
0
A-a----am'-a-j-te--t-avā-v--ati--r̥-ad--li--rut-ā--.
A____ n_____ j___ a_____ v_____ g________ i________
A-a-u n-m-m- j-t- a-h-v- v-s-t- g-̥-a-a-l- i-u-t-n-.
----------------------------------------------------
Avanu nam'ma jote athavā vasati gr̥hadalli iruttāne.
|
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में
ಅವನು ನಮ್ಮ ಜೊತೆ ಅಥವಾ ವಸತಿ ಗೃಹದಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತಾನೆ.
Avanu nam'ma jote athavā vasati gr̥hadalli iruttāne.
|
| वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है |
ಅವ-ು -್ಪ---ಷ- --್-ು -ಾ---ಇಂಗ----- -ನ--ು -ಾ-ನಾ-----ಾಳ-.
ಅ__ ಸ್___ ಅ__ ಹಾ_ ಇಂ___ ಅ__ ಮಾ_______
ಅ-ಳ- ಸ-ಪ-ನ-ಷ- ಅ-್-ು ಹ-ಗ- ಇ-ಗ-ಲ-ಷ- ಅ-್-ು ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ಾ-ೆ-
------------------------------------------------------
ಅವಳು ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಅನ್ನು ಹಾಗೂ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ.
0
A---u s----ṣ ---u----ū-i---i- an-- ---a-ā--ttā--.
A____ s_____ a___ h___ i_____ a___ m_____________
A-a-u s-ā-i- a-n- h-g- i-g-i- a-n- m-t-n-ḍ-t-ā-e-
-------------------------------------------------
Avaḷu spāniṣ annu hāgū iṅgliṣ annu mātanāḍuttāḷe.
|
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है
ಅವಳು ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಅನ್ನು ಹಾಗೂ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ.
Avaḷu spāniṣ annu hāgū iṅgliṣ annu mātanāḍuttāḷe.
|
| वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है |
ಅವಳ-----ಾ--ರಿ------ಲ- -ಾಗ- ಲ--ನ-----ಲಿ--ಾ--ಾ-ಿ--ದಳು
ಅ__ ಮ್____ ನ__ ಹಾ_ ಲಂ__ ನ__ ವಾ______
ಅ-ಳ- ಮ-ಯ-ಡ-ರ-ಡ- ನ-್-ಿ ಹ-ಗ- ಲ-ಡ-್ ನ-್-ಿ ವ-ಸ-ಾ-ಿ-್-ಳ-
---------------------------------------------------
ಅವಳು ಮ್ಯಾಡ್ರಿಡ್ ನಲ್ಲಿ ಹಾಗೂ ಲಂಡನ್ ನಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿದ್ದಳು
0
A---- my----ḍ-n--li---g- --ṇ-an na-li---sa-ā-i-da-u
A____ m______ n____ h___ l_____ n____ v____________
A-a-u m-ā-r-ḍ n-l-i h-g- l-ṇ-a- n-l-i v-s-v-g-d-a-u
---------------------------------------------------
Avaḷu myāḍriḍ nalli hāgū laṇḍan nalli vāsavāgiddaḷu
|
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है
ಅವಳು ಮ್ಯಾಡ್ರಿಡ್ ನಲ್ಲಿ ಹಾಗೂ ಲಂಡನ್ ನಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿದ್ದಳು
Avaḷu myāḍriḍ nalli hāgū laṇḍan nalli vāsavāgiddaḷu
|
| उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं |
ಅ----ೆ ಸ---ನ- -ಾ-ೂ-ಇಂಗ್ಲ-ಂಡ- --ತ್-ು.
ಅ___ ಸ್__ ಹಾ_ ಇಂ___ ಗೊ___
ಅ-ಳ-ಗ- ಸ-ಪ-ನ- ಹ-ಗ- ಇ-ಗ-ಲ-ಂ-್ ಗ-ತ-ತ-.
------------------------------------
ಅವಳಿಗೆ ಸ್ಪೇನ್ ಹಾಗೂ ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ ಗೊತ್ತು.
0
a-aḷ--e--p-- -ā-- -ṅ--e---g--tu.
a______ s___ h___ i______ g_____
a-a-i-e s-ē- h-g- i-g-e-ḍ g-t-u-
--------------------------------
avaḷige spēn hāgū iṅgleṇḍ gottu.
|
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं
ಅವಳಿಗೆ ಸ್ಪೇನ್ ಹಾಗೂ ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ ಗೊತ್ತು.
avaḷige spēn hāgū iṅgleṇḍ gottu.
|
| वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है |
ಅವ-ು ಕೇ---ದಡ-ಡ --ತ್----ಲ, ಸ-ಮ--ಿ--ೂ-.
ಅ__ ಕೇ__ ದ__ ಮಾ______ ಸೋ__ ಕೂ__
ಅ-ನ- ಕ-ವ- ದ-್- ಮ-ತ-ರ-ಲ-ಲ- ಸ-ಮ-ರ- ಕ-ಡ-
-------------------------------------
ಅವನು ಕೇವಲ ದಡ್ಡ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ಸೋಮಾರಿ ಕೂಡ.
0
A--nu-kē---- --ḍḍa--ātr-v--la,----āri ----.
A____ k_____ d____ m__________ s_____ k____
A-a-u k-v-l- d-ḍ-a m-t-a-a-l-, s-m-r- k-ḍ-.
-------------------------------------------
Avanu kēvala daḍḍa mātravalla, sōmāri kūḍa.
|
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है
ಅವನು ಕೇವಲ ದಡ್ಡ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ಸೋಮಾರಿ ಕೂಡ.
Avanu kēvala daḍḍa mātravalla, sōmāri kūḍa.
|
| वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है |
ಅ-ಳು -ೇವಲ ಸ-----------ವ--ಲ, -ಾಣೆ-- --.
ಅ__ ಕೇ__ ಸುಂ__ ಮಾ______ ಜಾ__ ಸ__
ಅ-ಳ- ಕ-ವ- ಸ-ಂ-ರ- ಮ-ತ-ರ-ಲ-ಲ- ಜ-ಣ-ಯ- ಸ-.
--------------------------------------
ಅವಳು ಕೇವಲ ಸುಂದರಿ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ಜಾಣೆಯೂ ಸಹ.
0
A-aḷu----al- -unda-i--ā-rav-lla--j---y--sah-.
A____ k_____ s______ m__________ j_____ s____
A-a-u k-v-l- s-n-a-i m-t-a-a-l-, j-ṇ-y- s-h-.
---------------------------------------------
Avaḷu kēvala sundari mātravalla, jāṇeyū saha.
|
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है
ಅವಳು ಕೇವಲ ಸುಂದರಿ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ಜಾಣೆಯೂ ಸಹ.
Avaḷu kēvala sundari mātravalla, jāṇeyū saha.
|
| वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है |
ಅವಳ--ಕೇವ-------- --್ಟೆ -ಲ್ಲದ--ಫ-ರ-ಂ-ನ-ನ---- ಮ-ತ-ಾ-ು--ತಾಳೆ.
ಅ__ ಕೇ__ ಜ___ ಅ__ ಅ___ ಫ್____ ಸ_ ಮಾ_______
ಅ-ಳ- ಕ-ವ- ಜ-್-ನ- ಅ-್-ೆ ಅ-್-ದ- ಫ-ರ-ಂ-ನ-ನ- ಸ- ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ಾ-ೆ-
----------------------------------------------------------
ಅವಳು ಕೇವಲ ಜರ್ಮನ್ ಅಷ್ಟೆ ಅಲ್ಲದೆ ಫ್ರೆಂಚನ್ನೂ ಸಹ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ.
0
Ava-- k-va-a---rm-n --ṭ----lad- ---e---annū sah- --tan---t--ḷ-.
A____ k_____ j_____ a___ a_____ p_________ s___ m_____________
A-a-u k-v-l- j-r-a- a-ṭ- a-l-d- p-r-n-c-n-ū s-h- m-t-n-ḍ-t-ā-e-
---------------------------------------------------------------
Avaḷu kēvala jarman aṣṭe allade phren̄cannū saha mātanāḍuttāḷe.
|
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है
ಅವಳು ಕೇವಲ ಜರ್ಮನ್ ಅಷ್ಟೆ ಅಲ್ಲದೆ ಫ್ರೆಂಚನ್ನೂ ಸಹ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ.
Avaḷu kēvala jarman aṣṭe allade phren̄cannū saha mātanāḍuttāḷe.
|
| न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार |
ನನಗೆ--ಿ-ಾ-ೋ-ಆಗಲಿ --ವ- --ಟಾ-್ -ಗಲ---ು-ಿ--- ಬ-ು-ುದ----.
ನ__ ಪಿ__ ಆ__ ಅ__ ಗಿ__ ಆ__ ನು___ ಬ______
ನ-ಗ- ಪ-ಯ-ನ- ಆ-ಲ- ಅ-ವ- ಗ-ಟ-ರ- ಆ-ಲ- ನ-ಡ-ಸ-ು ಬ-ು-ು-ಿ-್-.
-----------------------------------------------------
ನನಗೆ ಪಿಯಾನೋ ಆಗಲಿ ಅಥವಾ ಗಿಟಾರ್ ಆಗಲಿ ನುಡಿಸಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ.
0
Nanage--i--n--āga------avā-g-ṭ---āg--i-nu---alu --ruv--il--.
N_____ p_____ ā____ a_____ g____ ā____ n_______ b___________
N-n-g- p-y-n- ā-a-i a-h-v- g-ṭ-r ā-a-i n-ḍ-s-l- b-r-v-d-l-a-
------------------------------------------------------------
Nanage piyānō āgali athavā giṭār āgali nuḍisalu baruvudilla.
|
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार
ನನಗೆ ಪಿಯಾನೋ ಆಗಲಿ ಅಥವಾ ಗಿಟಾರ್ ಆಗಲಿ ನುಡಿಸಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ.
Nanage piyānō āgali athavā giṭār āgali nuḍisalu baruvudilla.
|
| न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा |
ನ--- ವ-ಲ್-್ಝ ಆ-ಲ- ಅಥ-ಾ ಸಾಂಬ ಆ-ಲ----ು---ಿ-್-.
ನ__ ವಾ___ ಆ__ ಅ__ ಸಾಂ_ ಆ__ ಬ______
ನ-ಗ- ವ-ಲ-ಟ-ಝ ಆ-ಲ- ಅ-ವ- ಸ-ಂ- ಆ-ಲ- ಬ-ು-ು-ಿ-್-.
--------------------------------------------
ನನಗೆ ವಾಲ್ಟ್ಝ ಆಗಲಿ ಅಥವಾ ಸಾಂಬ ಆಗಲಿ ಬರುವುದಿಲ್ಲ.
0
Na-age-vā-------g--i a-h-vā sām-- āg--i b-r-v--il-a.
N_____ v______ ā____ a_____ s____ ā____ b___________
N-n-g- v-l-j-a ā-a-i a-h-v- s-m-a ā-a-i b-r-v-d-l-a-
----------------------------------------------------
Nanage vālṭjha āgali athavā sāmba āgali baruvudilla.
|
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा
ನನಗೆ ವಾಲ್ಟ್ಝ ಆಗಲಿ ಅಥವಾ ಸಾಂಬ ಆಗಲಿ ಬರುವುದಿಲ್ಲ.
Nanage vālṭjha āgali athavā sāmba āgali baruvudilla.
|
| न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले |
ನನಗ- ಸ-ಗ-ತ ನ--ಕವ--ಲಿ--ಥವ------ಲೆ-ಆಗ-- -ಷ-ಟವ-ಲ--.
ನ__ ಸಂ__ ನಾ_____ ಅ__ ಬ್__ ಆ__ ಇ______
ನ-ಗ- ಸ-ಗ-ತ ನ-ಟ-ವ-ಗ-ಿ ಅ-ವ- ಬ-ಯ-ಲ- ಆ-ಲ- ಇ-್-ವ-ಲ-ಲ-
------------------------------------------------
ನನಗೆ ಸಂಗೀತ ನಾಟಕವಾಗಲಿ ಅಥವಾ ಬ್ಯಾಲೆ ಆಗಲಿ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
0
Nan-g- --ṅgīta---ṭak-vāg--i --h-v- byā-e--g-li--ṣṭavi--a.
N_____ s______ n___________ a_____ b____ ā____ i_________
N-n-g- s-ṅ-ī-a n-ṭ-k-v-g-l- a-h-v- b-ā-e ā-a-i i-ṭ-v-l-a-
---------------------------------------------------------
Nanage saṅgīta nāṭakavāgali athavā byāle āgali iṣṭavilla.
|
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले
ನನಗೆ ಸಂಗೀತ ನಾಟಕವಾಗಲಿ ಅಥವಾ ಬ್ಯಾಲೆ ಆಗಲಿ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
Nanage saṅgīta nāṭakavāgali athavā byāle āgali iṣṭavilla.
|
| तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे |
ನೀನ- -ಷ್ಟು --ಗ ಕ-ಲ- --ಡ----ೀ-ೋ-ಅಷ--- ಬ-ಗ ಮು-ಿ--ತ್ತದ-.
ನೀ_ ಎ__ ಬೇ_ ಕೆ__ ಮಾ____ ಅ__ ಬೇ_ ಮು______
ನ-ನ- ಎ-್-ು ಬ-ಗ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ- ಅ-್-ು ಬ-ಗ ಮ-ಗ-ಯ-ತ-ತ-ೆ-
-----------------------------------------------------
ನೀನು ಎಷ್ಟು ಬೇಗ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀಯೋ ಅಷ್ಟು ಬೇಗ ಮುಗಿಯುತ್ತದೆ.
0
N--- e--u --g---ela-a -āḍu--ī-ō a--- --g------yutt--e.
N___ e___ b___ k_____ m________ a___ b___ m___________
N-n- e-ṭ- b-g- k-l-s- m-ḍ-t-ī-ō a-ṭ- b-g- m-g-y-t-a-e-
------------------------------------------------------
Nīnu eṣṭu bēga kelasa māḍuttīyō aṣṭu bēga mugiyuttade.
|
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे
ನೀನು ಎಷ್ಟು ಬೇಗ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀಯೋ ಅಷ್ಟು ಬೇಗ ಮುಗಿಯುತ್ತದೆ.
Nīnu eṣṭu bēga kelasa māḍuttīyō aṣṭu bēga mugiyuttade.
|
| तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे |
ನ-ನ- ಎ-----ಬ---ಬರ-ತ----- --್-----ಗ---ಗಬಹ---.
ನೀ_ ಎ__ ಬೇ_ ಬ____ ಅ__ ಬೇ_ ಹೋ_____
ನ-ನ- ಎ-್-ು ಬ-ಗ ಬ-ು-್-ೀ-ೋ ಅ-್-ು ಬ-ಗ ಹ-ಗ-ಹ-ದ-.
--------------------------------------------
ನೀನು ಎಷ್ಟು ಬೇಗ ಬರುತ್ತೀಯೋ ಅಷ್ಟು ಬೇಗ ಹೋಗಬಹುದು.
0
Nīn- e--u bē-a--a-u----- --ṭ- bēga h---ba----.
N___ e___ b___ b________ a___ b___ h__________
N-n- e-ṭ- b-g- b-r-t-ī-ō a-ṭ- b-g- h-g-b-h-d-.
----------------------------------------------
Nīnu eṣṭu bēga baruttīyō aṣṭu bēga hōgabahudu.
|
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे
ನೀನು ಎಷ್ಟು ಬೇಗ ಬರುತ್ತೀಯೋ ಅಷ್ಟು ಬೇಗ ಹೋಗಬಹುದು.
Nīnu eṣṭu bēga baruttīyō aṣṭu bēga hōgabahudu.
|
| कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है |
ಮ----ಯ---್ಟ----ಸ್ಕನಾ-ುತ-ತ--ೋ-ಅ-್ಟ- ಸಂ--ಪ್--ಾಗುತ-ತಾ--.
ಮ___ ಎ__ ವ________ ಅ__ ಸಂ_________
ಮ-ು-್- ಎ-್-ು ವ-ಸ-ಕ-ಾ-ು-್-ಾ-ೋ ಅ-್-ು ಸ-ತ-ಪ-ತ-ಾ-ು-್-ಾ-ೆ-
-----------------------------------------------------
ಮನುಷ್ಯ ಎಷ್ಟು ವಯಸ್ಕನಾಗುತ್ತಾನೋ ಅಷ್ಟು ಸಂತೃಪ್ತನಾಗುತ್ತಾನೆ.
0
Ma--ṣya eṣṭu-va--sk-nā---tā-- a--u--ant-̥p--nā-------.
M______ e___ v_______________ a___ s_________________
M-n-ṣ-a e-ṭ- v-y-s-a-ā-u-t-n- a-ṭ- s-n-r-p-a-ā-u-t-n-.
------------------------------------------------------
Manuṣya eṣṭu vayaskanāguttānō aṣṭu santr̥ptanāguttāne.
|
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है
ಮನುಷ್ಯ ಎಷ್ಟು ವಯಸ್ಕನಾಗುತ್ತಾನೋ ಅಷ್ಟು ಸಂತೃಪ್ತನಾಗುತ್ತಾನೆ.
Manuṣya eṣṭu vayaskanāguttānō aṣṭu santr̥ptanāguttāne.
|