वाक्यांश

hi दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय   »   it Congiunzioni coordinative

९८ [अट्ठानवे]

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

98 [novantotto]

Congiunzioni coordinative

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी इटैलियन प्ले अधिक
यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली Il -ia--i--è --ato -e-l--m--f-ticoso. I_ v______ è s____ b____ m_ f________ I- v-a-g-o è s-a-o b-l-o m- f-t-c-s-. ------------------------------------- Il viaggio è stato bello ma faticoso. 0
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी Il --en--er- in -ra-io--a ---o--a-i-simo. I_ t____ e__ i_ o_____ m_ a______________ I- t-e-o e-a i- o-a-i- m- a-f-l-a-i-s-m-. ----------------------------------------- Il treno era in orario ma affollatissimo. 0
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा L----e-g- era-ac-o-l-en-- ma -roppo-caro. L________ e__ a__________ m_ t_____ c____ L-a-b-r-o e-a a-c-g-i-n-e m- t-o-p- c-r-. ----------------------------------------- L’albergo era accogliente ma troppo caro. 0
वह या तो बस लेगा या ट्रेन Lu- p-e--e - -’a------ ---l t--no. L__ p_____ o l________ o i_ t_____ L-i p-e-d- o l-a-t-b-s o i- t-e-o- ---------------------------------- Lui prende o l’autobus o il treno. 0
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह Lui vie-- o-st-sera---d-mani-ma--i--. L__ v____ o s______ o d_____ m_______ L-i v-e-e o s-a-e-a o d-m-n- m-t-i-a- ------------------------------------- Lui viene o stasera o domani mattina. 0
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में Lui--b--a o--a-n-i --in ---erg-. L__ a____ o d_ n__ o i_ a_______ L-i a-i-a o d- n-i o i- a-b-r-o- -------------------------------- Lui abita o da noi o in albergo. 0
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है Le- p-r-a s----o s----o-o-----l--n-l-se. L__ p____ s__ l_ s_______ c__ l_________ L-i p-r-a s-a l- s-a-n-l- c-e l-i-g-e-e- ---------------------------------------- Lei parla sia lo spagnolo che l’inglese. 0
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है Le- ha vissu-o-si--- ---r-- --- a--ond-a. L__ h_ v______ s__ a M_____ c__ a L______ L-i h- v-s-u-o s-a a M-d-i- c-e a L-n-r-. ----------------------------------------- Lei ha vissuto sia a Madrid che a Londra. 0
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं Le- c--osce--ia -a ---g---c-e l’I----l---r-. L__ c______ s__ l_ S_____ c__ l_____________ L-i c-n-s-e s-a l- S-a-n- c-e l-I-g-i-t-r-a- -------------------------------------------- Lei conosce sia la Spagna che l’Inghilterra. 0
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है Lu---o-------- s--p------ an--e--ig--. L__ n__ è s___ s______ m_ a____ p_____ L-i n-n è s-l- s-u-i-o m- a-c-e p-g-o- -------------------------------------- Lui non è solo stupido ma anche pigro. 0
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है Le- -o--è ---o -a-i-a -- ---h----tell--e-t-. L__ n__ è s___ c_____ m_ a____ i____________ L-i n-n è s-l- c-r-n- m- a-c-e i-t-l-i-e-t-. -------------------------------------------- Lei non è solo carina ma anche intelligente. 0
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है Le----n---rla-solo te------m- -n-he--ran--se. L__ n__ p____ s___ t______ m_ a____ f________ L-i n-n p-r-a s-l- t-d-s-o m- a-c-e f-a-c-s-. --------------------------------------------- Lei non parla solo tedesco ma anche francese. 0
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार Io---n s- s--nare--é i- -i-no---t--n--l---h---rr-. I_ n__ s_ s______ n_ i_ p_________ n_ l_ c________ I- n-n s- s-o-a-e n- i- p-a-o-o-t- n- l- c-i-a-r-. -------------------------------------------------- Io non so suonare né il pianoforte né la chitarra. 0
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा Non so---l-are né il valz-- n---a-samba. N__ s_ b______ n_ i_ v_____ n_ l_ s_____ N-n s- b-l-a-e n- i- v-l-e- n- l- s-m-a- ---------------------------------------- Non so ballare né il valzer né la samba. 0
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले Non-mi-p---- -é -’--er- n- il----let-o. N__ m_ p____ n_ l______ n_ i_ b________ N-n m- p-a-e n- l-o-e-a n- i- b-l-e-t-. --------------------------------------- Non mi piace né l’opera né il balletto. 0
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे (Q----o--p----- f---t- -av-ri,--ta-to--p-ù---e-to -inis-i. (_______ p__ i_ f_____ l______ (______ p__ p_____ f_______ (-u-n-o- p-ù i- f-e-t- l-v-r-, (-a-t-) p-ù p-e-t- f-n-s-i- ---------------------------------------------------------- (Quanto] più in fretta lavori, (tanto) più presto finisci. 0
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे (Q--------r--a v--n-, -tanto)-pr--a--uoi andar--n-. (_______ p____ v_____ (______ p____ p___ a_________ (-u-n-o- p-i-a v-e-i- (-a-t-) p-i-a p-o- a-d-r-e-e- --------------------------------------------------- (Quanto] prima vieni, (tanto) prima puoi andartene. 0
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है (Q-a-t-] -----i -n-ecc-ia- (---t-)-più p--ri si --v----. (_______ p__ s_ i_________ (______ p__ p____ s_ d_______ (-u-n-o- p-ù s- i-v-c-h-a- (-a-t-) p-ù p-g-i s- d-v-n-a- -------------------------------------------------------- (Quanto] più si invecchia, (tanto) più pigri si diventa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -