वाक्यांश

hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम २   »   ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

६७ [सड़सठ]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

67 [അറുപത്തിയേഴ്]

67 [arupathiyezh]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

kaivashamulla sarvvanaamam 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी मलयालम प्ले अधिक
चश्मा സ---ികങ്-ൾ സ്______ സ-ഫ-ി-ങ-ങ- ---------- സ്ഫടികങ്ങൾ 0
s--adikan--l s___________ s-h-d-k-n-a- ------------ sphadikangal
वह अपना चश्मा भूल गया അവ- കണ്ണ--മ---ന-. അ__ ക___ മ____ അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-. ----------------- അവൻ കണ്ണട മറന്നു. 0
av-n--a-nada-mara-nu. a___ k______ m_______ a-a- k-n-a-a m-r-n-u- --------------------- avan kannada marannu.
फिर उसका चश्मा कहाँ है? അവ--റെ--ണ-ണട--വ--െ? അ___ ക___ എ___ അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ- ------------------- അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? 0
avan-----nn-da---i-e? a_____ k______ e_____ a-a-t- k-n-a-a e-i-e- --------------------- avante kannada evide?
घड़ी ഘ--ക--ം ഘ___ ഘ-ി-ാ-ം ------- ഘടികാരം 0
gadi----am g_________ g-d-k-a-a- ---------- gadikaaram
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है അവ---െ-വ----- ---ന്---ി-്-----ു. അ___ വാ__ ത__________ അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു- -------------------------------- അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. 0
a----e--aac-- --aka-n--ri------. a_____ v_____ t_________________ a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u- -------------------------------- avante vaachu thakarnnirikkunnu.
घड़ी दीवार पर टंगी है ക്-ോക-ക--ചുമ-ിൽ തൂങ-ങ-ക്--ട--ക-ന്--. ക്___ ചു___ തൂ__________ ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു- ------------------------------------ ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. 0
c--kk--ch--ari- th-n------a-kun-u. c_____ c_______ t_________________ c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u- ---------------------------------- clokku chumaril thungikkidakkunnu.
पासपोर्ट പാ------്ട് പാ_____ പ-സ-പ-ർ-്-് ----------- പാസ്പോർട്ട് 0
p-a-po-t-u p_________ p-a-p-r-t- ---------- paasporttu
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है പ--്-ോർട--്-ന--ട-്പ-ട്-ു. പാ_____ ന_______ പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-. ------------------------- പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. 0
paa-p-rtt- -a-hta--ett-. p_________ n____________ p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-. ------------------------ paasporttu nashtappettu.
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? അ-ന-റെ -ാസ-പോർട-------ട-? അ___ പാ_____ എ___ അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ- ------------------------- അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? 0
ava-te--aas-ort-- e--de? a_____ p_________ e_____ a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e- ------------------------ avante paasporttu evide?
वे – उनका / उनकी / उनके അവ- - --ൾ അ__ - അ__ അ-ൾ - അ-ൾ --------- അവൾ - അവൾ 0
av-l ---val a___ - a___ a-a- - a-a- ----------- aval - aval
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं കുട--ിക----- --താപ-താ-്ക-െ ക--ട-ത-താ--ക-----്-ി--ല. കു______ മാ______ ക_____ ക_______ ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-. --------------------------------------------------- കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 0
k-t--k-l-k---a--ha-p--h--k-a-e-ka-det---- kaz-i-un--l-a. k__________ m_________________ k_________ k_____________ k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a- -------------------------------------------------------- kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं എന-നാ- -വ-ുടെ മ---പ--ാ-്---വ---്--! എ___ അ___ മാ______ വ____ എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു- ----------------------------------- എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! 0
en-a---a--l--- m-a-ha-pit--ak-a- var--nu! e_____ a______ m________________ v_______ e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u- ----------------------------------------- ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
आप – आपका / आपके / आपकी ന-ങ്---- ന-------െ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
ni-gal-- -i-gal-de n_____ - n________ n-n-a- - n-n-a-u-e ------------------ ningal - ningalude
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? നി---ള-ടെ -ാ----എങ-ങന---യിരുന-നു -ി---്-- -ു-്ളർ? നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____ ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-? ------------------------------------------------- നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? 0
ni-gal----y-----a e--a-ey-ay-r---u m---e---ulla-? n________ y______ e_______________ m_____ m______ n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-? ------------------------------------------------- ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? ന-ങ്---ട--ഭാ-----ിസ-റ-റർ-മുള--ർ--വി-െ? നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___ ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ- -------------------------------------- നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? 0
ni---l-de---a--y---i-t-r--ul--r-e---e? n________ b______ m_____ m_____ e_____ n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e- -------------------------------------- ningalude bhaarya mister mullar evide?
आप – आपका / आपके / आपकी നിങ്-ൾ---ന-ങ-----െ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
nin-al-- -ingal--e n_____ - n________ n-n-a- - n-n-a-u-e ------------------ ningal - ningalude
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? ന-ങ്ങ-ു---യാത---എ------ാ-ിര---ന-- മ-സ--ഷ--ി----? നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____ ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-? ------------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? 0
n------d- ya-th-a---g-ne-aayir-nn-- -is----i--u? n________ y______ e________________ m__ s_______ n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u- ------------------------------------------------ ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? നിങ്-ള-ട--ഭ-ത്താ-്--്ര--ത- സ-മി-്-- എ---െ? നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___ ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ- ------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? 0
ni-galu---bharth-a-u---r--m-th- --it-u -v-d-? n________ b_________ s_________ s_____ e_____ n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e- --------------------------------------------- ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -