| क्या आप धूम्रपान करते / करती हैं? |
ሲ-ራ-ያ-ሳ-?
ሲ__ ያ____
ሲ-ራ ያ-ሳ-?
---------
ሲጋራ ያጨሳሉ?
0
sīg-ra--a-h’-sal-?
s_____ y__________
s-g-r- y-c-’-s-l-?
------------------
sīgara yach’esalu?
|
क्या आप धूम्रपान करते / करती हैं?
ሲጋራ ያጨሳሉ?
sīgara yach’esalu?
|
| जी हाँ, पहले करता था / करती थी |
በ-ት-----ነ-ረ።
በ__ አ__ ነ___
በ-ት አ-ስ ነ-ረ-
------------
በፊት አጨስ ነበረ።
0
b-fī-- --h-e---n--er-.
b_____ ā______ n______
b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-.
----------------------
befīti āch’esi nebere.
|
जी हाँ, पहले करता था / करती थी
በፊት አጨስ ነበረ።
befīti āch’esi nebere.
|
| लेकिन अब धूम्रपान नहीं करता / करती हूँ |
ግን -ሁ- --ጨ--።
ግ_ አ__ አ_____
ግ- አ-ን አ-ጨ-ም-
-------------
ግን አሁን አላጨስም።
0
g-ni ---ni---ach--s--i.
g___ ā____ ā___________
g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i-
-----------------------
gini āhuni ālach’esimi.
|
लेकिन अब धूम्रपान नहीं करता / करती हूँ
ግን አሁን አላጨስም።
gini āhuni ālach’esimi.
|
| अगर मैं सिगरेट पीऊँ तो क्या आपको तकलीफ़ होगी? |
ሲጋ- ባ-- --ብ--ል?
ሲ__ ባ__ ይ______
ሲ-ራ ባ-ስ ይ-ብ-ታ-?
---------------
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
0
s-g-ra-b--h’esi--i-eb--h--al-?
s_____ b_______ y_____________
s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i-
------------------------------
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
अगर मैं सिगरेट पीऊँ तो क्या आपको तकलीफ़ होगी?
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
| जी नहीं, बिल्कुल नहीं |
አ-- በ-ጹም-።
አ__ በ___ ።
አ-ይ በ-ጹ- ።
----------
አያይ በፍጹም ።
0
ā-a-- ---its’u-i-.
ā____ b_________ .
ā-a-i b-f-t-’-m- .
------------------
āyayi befits’umi .
|
जी नहीं, बिल्कुल नहीं
አያይ በፍጹም ።
āyayi befits’umi .
|
| मुझे तकलीफ़ नहीं होगी |
እ-ን-አይ-ብ-ኝ-።
እ__ አ_______
እ-ን አ-ረ-ሽ-ም-
------------
እኔን አይረብሽኝም።
0
i--n--ā--r-b-sh--yi--.
i____ ā_______________
i-ē-i ā-i-e-i-h-n-i-i-
----------------------
inēni āyirebishinyimi.
|
मुझे तकलीफ़ नहीं होगी
እኔን አይረብሽኝም።
inēni āyirebishinyimi.
|
| क्या आप कुछ पीयेंगे? |
የሆነ --ር-----?
የ__ ነ__ ይ____
የ-ነ ነ-ር ይ-ጣ-?
-------------
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
0
yehon- -----i---t-et-a-u?
y_____ n_____ y__________
y-h-n- n-g-r- y-t-e-’-l-?
-------------------------
yehone negeri yit’et’alu?
|
क्या आप कुछ पीयेंगे?
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
yehone negeri yit’et’alu?
|
| एक कोनॅक? |
ኮኛክ?
ኮ___
ኮ-ክ-
----
ኮኛክ?
0
ko---ki?
k_______
k-n-a-i-
--------
konyaki?
|
|
| जी नहीं, हो सके तो एक बीअर |
አያይ። -- ቢ-ን እ-ዳ--።
አ___ ቢ_ ቢ__ እ_____
አ-ይ- ቢ- ቢ-ን እ-ዳ-ው-
------------------
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
0
ā--yi.-bīra---h-ni-i-edale--.
ā_____ b___ b_____ i_________
ā-a-i- b-r- b-h-n- i-e-a-e-i-
-----------------------------
āyayi. bīra bīhoni iwedalewi.
|
जी नहीं, हो सके तो एक बीअर
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
āyayi. bīra bīhoni iwedalewi.
|
| क्या आप बहुत यात्रा करते / करती हैं? |
ብ---- -ደ -- ሃ-ር--ሄዳሉ?
ብ_ ጊ_ ወ_ ሌ_ ሃ__ ይ____
ብ- ጊ- ወ- ሌ- ሃ-ር ይ-ዳ-?
---------------------
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
0
bi-- --z--wede l-l---------yihēdalu?
b___ g___ w___ l___ h_____ y________
b-z- g-z- w-d- l-l- h-g-r- y-h-d-l-?
------------------------------------
bizu gīzē wede lēla hageri yihēdalu?
|
क्या आप बहुत यात्रा करते / करती हैं?
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
bizu gīzē wede lēla hageri yihēdalu?
|
| जी हाँ, अधिकतर काम के लिए |
አዎ፤---ዛ-ዎ----ራ----- -ቸው።
አ__ አ_____ ለ__ ጉ___ ና___
አ-፤ አ-ዛ-ዎ- ለ-ራ ጉ-ዎ- ና-ው-
------------------------
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
0
ā-----b-z-nya-oc-u-lesi-a-g-zo----i n--he--.
ā___ ā____________ l_____ g________ n_______
ā-o- ā-i-a-y-w-c-u l-s-r- g-z-w-c-i n-c-e-i-
--------------------------------------------
āwo; ābizanyawochu lesira guzowochi nachewi.
|
जी हाँ, अधिकतर काम के लिए
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
āwo; ābizanyawochu lesira guzowochi nachewi.
|
| लेकिन अब हम यहाँ छुट्टियों के लिए आये हैं |
ግ- ----እ--እረፍ--እ--ሰ----ው።
ግ_ አ__ እ_ እ___ እ_____ ነ__
ግ- አ-ን እ- እ-ፍ- እ-ወ-ድ- ነ-።
-------------------------
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
0
g--i -h--- ---- i-e---i -yew-s---n- ---i.
g___ ā____ i___ i______ i__________ n____
g-n- ā-u-i i-y- i-e-i-i i-e-e-e-i-i n-w-.
-----------------------------------------
gini āhuni inya irefiti iyewesedini newi.
|
लेकिन अब हम यहाँ छुट्टियों के लिए आये हैं
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
gini āhuni inya irefiti iyewesedini newi.
|
| कितनी गर्मी है! |
በጣ- -ጠሎ ነ-!
በ__ ቃ__ ነ__
በ-ም ቃ-ሎ ነ-!
-----------
በጣም ቃጠሎ ነው!
0
bet’am---’------ ne--!
b______ k_______ n____
b-t-a-i k-a-’-l- n-w-!
----------------------
bet’ami k’at’elo newi!
|
कितनी गर्मी है!
በጣም ቃጠሎ ነው!
bet’ami k’at’elo newi!
|
| हाँ, आज बहुत गर्मी है |
አዎ--- --ም--ቃ--ነው።
አ_ ዛ_ በ__ ሞ__ ነ__
አ- ዛ- በ-ም ሞ-ት ነ-።
-----------------
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
0
ā-o--ar--bet’am--m--’--i---wi.
ā__ z___ b______ m______ n____
ā-o z-r- b-t-a-i m-k-a-i n-w-.
------------------------------
āwo zarē bet’ami mok’ati newi.
|
हाँ, आज बहुत गर्मी है
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
āwo zarē bet’ami mok’ati newi.
|
| हम छज्जे में जाएँ? |
ወደ-በረ-ዳ -ንሂድ።
ወ_ በ___ እ____
ወ- በ-ን- እ-ሂ-።
-------------
ወደ በረንዳ እንሂድ።
0
we-- b-re--da inih---.
w___ b_______ i_______
w-d- b-r-n-d- i-i-ī-i-
----------------------
wede berenida inihīdi.
|
हम छज्जे में जाएँ?
ወደ በረንዳ እንሂድ።
wede berenida inihīdi.
|
| कल यहाँ एक पार्टी है |
ነገ እዚህ ድግስ-አ-።
ነ_ እ__ ድ__ አ__
ነ- እ-ህ ድ-ስ አ-።
--------------
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
0
n-ge--zī-- --gi-i ā--.
n___ i____ d_____ ā___
n-g- i-ī-i d-g-s- ā-e-
----------------------
nege izīhi digisi āle.
|
कल यहाँ एक पार्टी है
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
nege izīhi digisi āle.
|
| क्या आप भी आनेवाले / आनेवाली हैं? |
እ-ስ-- ይመ--?
እ____ ይ____
እ-ስ-ም ይ-ጣ-?
-----------
እርስዎም ይመጣሉ?
0
i-isi-o-i ---et’---?
i________ y_________
i-i-i-o-i y-m-t-a-u-
--------------------
irisiwomi yimet’alu?
|
क्या आप भी आनेवाले / आनेवाली हैं?
እርስዎም ይመጣሉ?
irisiwomi yimet’alu?
|
| जी हाँ, हमें भी बुलाया गया है |
አዎ።--ኛ- -----ል።
አ__ እ__ ተ______
አ-። እ-ም ተ-ብ-ና-።
---------------
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
0
āwo----y-m- t--ab-ze-ali.
ā___ i_____ t____________
ā-o- i-y-m- t-g-b-z-n-l-.
-------------------------
āwo. inyami tegabizenali.
|
जी हाँ, हमें भी बुलाया गया है
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
āwo. inyami tegabizenali.
|