Littafin jumla

ha nafila 1   »   el Άρνηση 1

64 [sittin da hudu]

nafila 1

nafila 1

64 [εξήντα τέσσερα]

64 [exḗnta téssera]

Άρνηση 1

Árnēsē 1

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Greek Wasa Kara
Ban gane wannan kalmar ba. Δ-- ---α----ί-ω τ-- λέ--. Δ__ κ__________ τ__ λ____ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-. ------------------------- Δεν καταλαβαίνω την λέξη. 0
De- ------baí-ō-tēn l-xē. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
Ban gane jimlar ba. Δεν-κα---α--ίνω τη- -ρ---ση. Δ__ κ__________ τ__ π_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. 0
D-n--at---ba--- tē--p-ót---. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
Ban gane maanar ba. Δε- ---α-α-αί-ω τ-ν σημα-ία. Δ__ κ__________ τ__ σ_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την σημασία. 0
Den kat-----ínō -ēn sēmas--. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
malam ο --σ-α--ς ο δ_______ ο δ-σ-α-ο- ---------- ο δάσκαλος 0
o ---k--os o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
Kun gane malam? Κατ---βα--ε-ε --ν-δάσ-αλο; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο- -------------------------- Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; 0
K-t-la---n--e to- -áskal-? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
Eh na fahimce shi sosai. Ν-ι---ον -ατ--α--ίν---αλ-. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. 0
N--,---n-ka-alab-í-ō----á. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, ton katalabaínō kalá.
malam η -ασ--λα η δ______ η δ-σ-ά-α --------- η δασκάλα 0
ē -as---a ē d______ ē d-s-á-a --------- ē daskála
Kun gane malam? Καταλα--ί-ε---τ-ν -α--άλ-; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α- -------------------------- Καταλαβαίνετε την δασκάλα; 0
Katala---n-te -----askál-? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-á-a- -------------------------- Katalabaínete tēn daskála?
Eh, na fahimce su da kyau. Να-,-----κ-τα-αβαί-ω -αλ-. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, την καταλαβαίνω καλά. 0
Na-,--ē- ka--l--aí-- kalá. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, tēn katalabaínō kalá.
mutane ο-κ-σμ-ς ο κ_____ ο κ-σ-ο- -------- ο κόσμος 0
o kó-mos o k_____ o k-s-o- -------- o kósmos
Kuna fahimtar mutane? Κα--λ-βαίν-----ο- -ό---; Κ____________ τ__ κ_____ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο- ------------------------ Καταλαβαίνετε τον κόσμο; 0
Ka--l-----ete --- kósmo? K____________ t__ k_____ K-t-l-b-í-e-e t-n k-s-o- ------------------------ Katalabaínete ton kósmo?
Aa ban fahimce ta sosai ba. Όχι,--ε----- κ-----βα-νω---σο---λά. Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____ Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-. ----------------------------------- Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. 0
Ó-hi- --- to- --t-l--a--ō --s----lá. Ó____ d__ t__ k__________ t___ k____ Ó-h-, d-n t-n k-t-l-b-í-ō t-s- k-l-. ------------------------------------ Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
budurwar η φίλη η φ___ η φ-λ- ------ η φίλη 0
ē--hílē ē p____ ē p-í-ē ------- ē phílē
Kuna da budurwa? Έ---ε -ί--; Έ____ φ____ Έ-ε-ε φ-λ-; ----------- Έχετε φίλη; 0
Éch-t- phíl-? É_____ p_____ É-h-t- p-í-ē- ------------- Échete phílē?
Ee, ina da daya. Να-- -χ-. Ν___ έ___ Ν-ι- έ-ω- --------- Ναι, έχω. 0
Na-----hō. N___ é____ N-i- é-h-. ---------- Nai, échō.
yar η -ό-η η κ___ η κ-ρ- ------ η κόρη 0
ē -ó-ē ē k___ ē k-r- ------ ē kórē
Kuna da ya mace? Έχ-τε---ρ-; Έ____ κ____ Έ-ε-ε κ-ρ-; ----------- Έχετε κόρη; 0
É-hete -ór-? É_____ k____ É-h-t- k-r-? ------------ Échete kórē?
Aa, ba ni da. Ό--, δ-ν-έχ-. Ό___ δ__ έ___ Ό-ι- δ-ν έ-ω- ------------- Όχι, δεν έχω. 0
Óch-,---n--c--. Ó____ d__ é____ Ó-h-, d-n é-h-. --------------- Óchi, den échō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -