Littafin jumla

ha karamar magana 2   »   gu નાની વાત 2

21 [ashirin da daya]

karamar magana 2

karamar magana 2

21 [એકવીસ]

21 [એકવીસ] |

નાની વાત 2

નાની વાત 2 |

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Gujarati Wasa Kara
Daga ina ku ke? ત-ે------થી છો? ત_ ક્__ છો_ ત-ે ક-ય-ં-ી છ-? --------------- તમે ક્યાંથી છો? 0
તમ---્--ં-ી-છો--| ત_ ક્__ છો_ | ત-ે ક-ય-ં-ી છ-? | ----------------- તમે ક્યાંથી છો? |
Da Basel. બ-સ--થ-. બે__ થી_ બ-સ- થ-. -------- બેસલ થી. 0
બે-લ-થી- | બે__ થી_ | બ-સ- થ-. | ---------- બેસલ થી. |
Basel yana cikin Switzerland. બેસ--સ-વિ-્--્--ન--મા- -્-િત છે. બે__ સ્________ સ્__ છે_ બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-. -------------------------------- બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. 0
બ--લ -----્ઝર્--ન્--ાં-સ્-િ- છે--| બે__ સ્________ સ્__ છે_ | બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-. | ---------------------------------- બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
Zan iya gabatar muku da Mista Müller? શુ- ----ત-ન---્ર----લ--સ--ે--રિ-ય --ી-----? શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__ શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-? ------------------------------------------- શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? 0
શુ---ુ- તમ-ે--્ર--મુ-ર---થ- -ર--- -પ--શક-ં?-| શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__ | શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-? | --------------------------------------------- શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
Bako ne. ત- --દે-ી છ-. તે વિ__ છે_ ત- વ-દ-શ- છ-. ------------- તે વિદેશી છે. 0
તે-----શી---. | તે વિ__ છે_ | ત- વ-દ-શ- છ-. | --------------- તે વિદેશી છે. |
Yana magana da harsuna da yawa. ત--અ-ેક--ા-ા- -ોલે છ-. તે અ__ ભા__ બો_ છે_ ત- અ-ે- ભ-ષ-ઓ બ-લ- છ-. ---------------------- તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. 0
ત--અ----ભ--ાઓ-બ-લે-છે. | તે અ__ ભા__ બો_ છે_ | ત- અ-ે- ભ-ષ-ઓ બ-લ- છ-. | ------------------------ તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |
Kuna nan a karon farko? તમ- અહી--પહેલ--ાર-આ---ા-છ-? ત_ અ_ પ____ આ__ છો_ ત-ે અ-ી- પ-ે-ી-ા- આ-્-ા છ-? --------------------------- તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? 0
તમે અ--- -હેલ-વા--આવ-----ો? | ત_ અ_ પ____ આ__ છો_ | ત-ે અ-ી- પ-ે-ી-ા- આ-્-ા છ-? | ----------------------------- તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? |
Aa, ina nan a bara. ના,--ુ--ગયા -ર--ે અ-ી- ---. ના_ હું ગ_ વ__ અ_ હ__ ન-, હ-ં ગ-ા વ-્-ે અ-ી- હ-ો- --------------------------- ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. 0
ન-, --ં ગયા ----ે -હ-ં --ો- | ના_ હું ગ_ વ__ અ_ હ__ | ન-, હ-ં ગ-ા વ-્-ે અ-ી- હ-ો- | ----------------------------- ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. |
Amma sai mako guda. પર--ુ મ---ર-એ- --વા---ા મ---. પ__ મા__ એ_ અ____ મા__ પ-ં-ુ મ-ત-ર એ- અ-વ-ડ-ય- મ-ટ-. ----------------------------- પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. 0
પર-તુ મ-ત-ર -- -ઠ--ડિ-ા --ટે. | પ__ મા__ એ_ અ____ મા__ | પ-ં-ુ મ-ત-ર એ- અ-વ-ડ-ય- મ-ટ-. | ------------------------------- પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. |
Yaya kuke son shi a nan tare da mu? તમ----હ----મારી-સ--- ક-વ-ં ગ-્-ુ-? ત__ અ_ અ__ સા_ કે_ ગ___ ત-ન- અ-ી- અ-ા-ી સ-થ- ક-વ-ં ગ-્-ુ-? ---------------------------------- તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? 0
ત-ને-અ-ી- અમ--ી -ાથે ક-વું -મ્-ું- | ત__ અ_ અ__ સા_ કે_ ગ___ | ત-ન- અ-ી- અ-ા-ી સ-થ- ક-વ-ં ગ-્-ુ-? | ------------------------------------ તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? |
Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau. બ-ુ-સ-ર--- લ--ો-સ-સ-છ-. બ_ સા__ લો_ સ__ છે_ બ-ુ સ-ર-ં- લ-ક- સ-સ છ-. ----------------------- બહુ સારું. લોકો સરસ છે. 0
બહુ સા--ં. -ો-ો સરસ --- | બ_ સા__ લો_ સ__ છે_ | બ-ુ સ-ર-ં- લ-ક- સ-સ છ-. | ------------------------- બહુ સારું. લોકો સરસ છે. |
Kuma ina son shimfidar wuri ma. અન----ે ----ડ-્કે---ણ--મ--છે. અ_ મ_ લે_____ પ_ ગ_ છે_ અ-ે મ-ે લ-ન-ડ-્-ે- પ- ગ-ે છ-. ----------------------------- અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. 0
અને--ન- -ેન્ડસ્કેપ--- ----છે. | અ_ મ_ લે_____ પ_ ગ_ છે_ | અ-ે મ-ે લ-ન-ડ-્-ે- પ- ગ-ે છ-. | ------------------------------- અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. |
Menene sanaan ku? તમ--ો વ્યવસ-ય--ું-છ-? ત__ વ્____ શું છે_ ત-ા-ો વ-ય-સ-ય શ-ં છ-? --------------------- તમારો વ્યવસાય શું છે? 0
ત---ો વ--વ-ા---ુ---ે- | ત__ વ્____ શું છે_ | ત-ા-ો વ-ય-સ-ય શ-ં છ-? | ----------------------- તમારો વ્યવસાય શું છે? |
ni mai fassara ne હ-ં-અ-----ક --ં હું અ____ છું હ-ં અ-ુ-ા-ક છ-ં --------------- હું અનુવાદક છું 0
હું-અનુવા-- છ---| હું અ____ છું | હ-ં અ-ુ-ા-ક છ-ં | ----------------- હું અનુવાદક છું |
Ina fassara littattafai. હુ------ત--ન--અ--વ---કર-- -ુ-. હું પુ____ અ___ ક_ છું_ હ-ં પ-સ-ત-ો-ો અ-ુ-ા- ક-ુ- છ-ં- ------------------------------ હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. 0
હ-- -ુ----ોનો ---વ-દ----ં---ં. | હું પુ____ અ___ ક_ છું_ | હ-ં પ-સ-ત-ો-ો અ-ુ-ા- ક-ુ- છ-ં- | -------------------------------- હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. |
Kuna nan kadai? ત-- -હી- એ-લા--ો? ત_ અ_ એ__ છો_ ત-ે અ-ી- એ-લ- છ-? ----------------- તમે અહીં એકલા છો? 0
ત-ે અ-ીં -ક-ા-છ-?-| ત_ અ_ એ__ છો_ | ત-ે અ-ી- એ-લ- છ-? | ------------------- તમે અહીં એકલા છો? |
Aa, matata/mijina ma yana nan. ન-, મ----પત-ન-/--- પ- અ--ં છ-. ના_ મા_ પ_____ પ_ અ_ છે_ ન-, મ-ર- પ-્-ી-પ-િ પ- અ-ી- છ-. ------------------------------ ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. 0
ન----ા-ી પત્ની/--- -ણ-અ-ીં છે- | ના_ મા_ પ_____ પ_ અ_ છે_ | ન-, મ-ર- પ-્-ી-પ-િ પ- અ-ી- છ-. | -------------------------------- ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. |
Kuma akwai yarana guda biyu. અન---ારા-બે --ળકો-છ-. અ_ મા_ બે બા__ છે_ અ-ે મ-ર- બ- બ-ળ-ો છ-. --------------------- અને મારા બે બાળકો છે. 0
અ-- -ાર- બે--ા-ક--છે--| અ_ મા_ બે બા__ છે_ | અ-ે મ-ર- બ- બ-ળ-ો છ-. | ----------------------- અને મારા બે બાળકો છે. |

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -