Littafin jumla

ha yi tambayoyi 1   »   gu પ્રશ્નો પૂછો 1

62 [sittin da biyu]

yi tambayoyi 1

yi tambayoyi 1

62 [બાંસઠ]

62 [Bānsaṭha]

પ્રશ્નો પૂછો 1

praśnō pūchō 1

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Gujarati Wasa Kara
don koyi શ-ખ-ુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
śīkha-u ś______ ś-k-a-u ------- śīkhavu
Dalibai suna koyo da yawa? શું--િદ્---્-ી- -ણુ--શી-ે---? શું વિ_____ ઘ_ શી_ છે_ શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-? ----------------------------- શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? 0
ś-----d--r-hīō--ha-uṁ -ī-hē --ē? ś__ v_________ g_____ ś____ c___ ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē- -------------------------------- śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
Aa, suna koyo kadan. ન-- --ઓ--ોડ--------છે. ના_ તે_ થો_ શી_ છે_ ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-. ---------------------- ના, તેઓ થોડું શીખે છે. 0
N-,--ē--t--------kh- -h-. N__ t__ t_____ ś____ c___ N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē- ------------------------- Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
tambaya પ---ું પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
Puc-a--ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Kuna yawan tambayar malam? શ-ં ------રં-ા----ક્-કન- -ૂછો છો? શું ત_ વા___ શિ____ પૂ_ છો_ શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-? --------------------------------- શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? 0
ś-- ---ē-v-r--v--a--ikṣa-a---pū--- c-ō? ś__ t___ v________ ś________ p____ c___ ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō- --------------------------------------- śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
Aa, ba na yawan tambayarsa. ના,--ુ---ે---વ-ર---- પૂછત- ન--. ના_ હું તે_ વા___ પૂ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી- ------------------------------- ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. 0
N-- --ṁ----ē -ār--v-ra -ū--atō-na---. N__ h__ t___ v________ p______ n_____ N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī- ------------------------------------- Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
amsa જ--બ જ__ જ-ા- ---- જવાબ 0
Jav-ba J_____ J-v-b- ------ Javāba
Da fatan za a amsa. ક્રુ-ા-ક-- ---જવાબ આપ-. ક્__ ક_ ને જ__ આ__ ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો- ----------------------- ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. 0
k-u-ā----i ---j--āba----. k____ k___ n_ j_____ ā___ k-u-ā k-r- n- j-v-b- ā-ō- ------------------------- krupā kari nē javāba āpō.
Zan amsa. હ-- -વાબ--પ-શ. હું જ__ આ___ હ-ં જ-ા- આ-ી-. -------------- હું જવાબ આપીશ. 0
H-ṁ---v-ba ----a. H__ j_____ ā_____ H-ṁ j-v-b- ā-ī-a- ----------------- Huṁ javāba āpīśa.
aiki કામ કા_ ક-મ --- કામ 0
Kāma K___ K-m- ---- Kāma
Yanzu yana aiki? શ-- -ે-------મ-કર- છે? શું તે હ_ કા_ ક_ છે_ શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-? ---------------------- શું તે હવે કામ કરે છે? 0
ś-- ----a-- k-m---ar----ē? ś__ t_ h___ k___ k___ c___ ś-ṁ t- h-v- k-m- k-r- c-ē- -------------------------- śuṁ tē havē kāma karē chē?
Ee, yana aiki yanzu. હ-, -ે---ે ક-મ કર--રહ્યો-છે. હા_ તે હ_ કા_ ક_ ર__ છે_ હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-. ---------------------------- હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. 0
Hā,-tē--avē kā-a-karī r-------ē. H__ t_ h___ k___ k___ r____ c___ H-, t- h-v- k-m- k-r- r-h-ō c-ē- -------------------------------- Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
zo આવો આ_ આ-ો --- આવો 0
Āvō Ā__ Ā-ō --- Āvō
Zo? આવો? આ__ આ-ો- ---- આવો? 0
āv-? ā___ ā-ō- ---- āvō?
Ee, za mu kasance a can. હ-- -----્--ં જ--ોઈ--ં. હા_ અ_ ત્_ જ હો___ હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-. ----------------------- હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. 0
H-,-------āṁ-j---ōīśuṁ. H__ a__ t___ j_ h______ H-, a-ē t-ā- j- h-ī-u-. ----------------------- Hā, amē tyāṁ ja hōīśuṁ.
zama રહે-ું ર__ ર-ે-ુ- ------ રહેવું 0
R-h-vuṁ R______ R-h-v-ṁ ------- Rahēvuṁ
Kuna zaune a Berlin? શ-ં--મ- -ર્લ-ન-ાં-રહ- --? શું ત_ બ____ ર_ છો_ શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-? ------------------------- શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? 0
ś------- b-r--n-m-ṁ--ah--chō? ś__ t___ b_________ r___ c___ ś-ṁ t-m- b-r-i-a-ā- r-h- c-ō- ----------------------------- śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
Ee, ina zaune a Berlin. હા, હ-ં-----િ---ં---ુ- છુ-. હા_ હું બ____ ર_ છું_ હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં- --------------------------- હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. 0
Hā- -u- -arl--amāṁ r-huṁ---u-. H__ h__ b_________ r____ c____ H-, h-ṁ b-r-i-a-ā- r-h-ṁ c-u-. ------------------------------ Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -