jo kerran – ei koskaan
ήδ--–-ποτέ μ--ρ- -ώ-α
ή__ – π___ μ____ τ___
ή-η – π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-
---------------------
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
0
ḗd- – --té -é-h-i----a
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
jo kerran – ei koskaan
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
ḗdē – poté méchri tṓra
Oletteko jo kerran olleet Berliinissä?
Έ---ε ε--σ-----ί --τέ-----ερ-λ--ο;
Έ____ ε_________ π___ τ_ Β________
Έ-ε-ε ε-ι-κ-φ-ε- π-τ- τ- Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
0
É--et- --i-----t-----té-to -er-lín-?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
Oletteko jo kerran olleet Berliinissä?
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
Échete episkephteí poté to Berolíno?
En, en koskaan.
Όχι,-πο-έ----ρι--ώ--.
Ό___ π___ μ____ τ____
Ό-ι- π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-.
---------------------
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
0
Ó-------t- ---hr--t--a.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
En, en koskaan.
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
Óchi, poté méchri tṓra.
joku – ei kukaan
κά-ο-ος-–-κ-νε-ς - καν---ς
κ______ – κ_____ / κ______
κ-π-ι-ς – κ-ν-ί- / κ-ν-ν-ς
--------------------------
κάποιος – κανείς / κανένας
0
káp--o--– k-n-ís----a-énas
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
joku – ei kukaan
κάποιος – κανείς / κανένας
kápoios – kaneís / kanénas
Tunnetteko täältä jonkun?
Ξ--ετε κά-οιον----;
Ξ_____ κ______ ε___
Ξ-ρ-τ- κ-π-ι-ν ε-ώ-
-------------------
Ξέρετε κάποιον εδώ;
0
X---t- k--o-o---dṓ?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
Tunnetteko täältä jonkun?
Ξέρετε κάποιον εδώ;
Xérete kápoion edṓ?
En, en tunne täältä ketään.
Ό-ι- -ε---έρω--αν-ναν εδώ.
Ό___ δ__ ξ___ κ______ ε___
Ό-ι- δ-ν ξ-ρ- κ-ν-ν-ν ε-ώ-
--------------------------
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
0
Óchi- --n x-r--k-n-na- -d-.
Ó____ d__ x___ k______ e___
Ó-h-, d-n x-r- k-n-n-n e-ṓ-
---------------------------
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
En, en tunne täältä ketään.
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
vielä – ei enää
ακό-- - --- -ια --π-έον
α____ – ό__ π__ / π____
α-ό-α – ό-ι π-α / π-έ-ν
-----------------------
ακόμα – όχι πια / πλέον
0
a-----–-ó--- --- / pl-on
a____ – ó___ p__ / p____
a-ó-a – ó-h- p-a / p-é-n
------------------------
akóma – óchi pia / pléon
vielä – ei enää
ακόμα – όχι πια / πλέον
akóma – óchi pia / pléon
Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne?
Θ--μ---ε-ε --λύ α--μα--δ-;
Θ_ μ______ π___ α____ ε___
Θ- μ-ί-ε-ε π-λ- α-ό-α ε-ώ-
--------------------------
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
0
Tha--e--et- --lý-----a ---?
T__ m______ p___ a____ e___
T-a m-í-e-e p-l- a-ó-a e-ṓ-
---------------------------
Tha meínete polý akóma edṓ?
Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne?
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
Tha meínete polý akóma edṓ?
En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne.
Όχ----εν-θα--εί-ω -ολύ ---μ--εδ-.
Ό___ δ__ θ_ μ____ π___ α____ ε___
Ό-ι- δ-ν θ- μ-ί-ω π-λ- α-ό-η ε-ώ-
---------------------------------
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
0
Ó-h-- --- --a ----- polý a-ómē--d-.
Ó____ d__ t__ m____ p___ a____ e___
Ó-h-, d-n t-a m-í-ō p-l- a-ó-ē e-ṓ-
-----------------------------------
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne.
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
vielä jotain – ei enää mitään
κ----ακό-α---τίποτα---λο
κ___ α____ – τ_____ ά___
κ-τ- α-ό-α – τ-π-τ- ά-λ-
------------------------
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
0
k--i ak-ma –-tí-ot---llo
k___ a____ – t_____ á___
k-t- a-ó-a – t-p-t- á-l-
------------------------
káti akóma – típota állo
vielä jotain – ei enää mitään
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
káti akóma – típota állo
Haluatteko juoda vielä jotain?
Θα θ--α-ε ---πιε-τε κ------όμ-;
Θ_ θ_____ ν_ π_____ κ___ α_____
Θ- θ-λ-τ- ν- π-ε-τ- κ-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
0
Tha---é-a-e n- p--í---k--i --ó--?
T__ t______ n_ p_____ k___ a_____
T-a t-é-a-e n- p-e-t- k-t- a-ó-a-
---------------------------------
Tha thélate na pieíte káti akóma?
Haluatteko juoda vielä jotain?
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
Tha thélate na pieíte káti akóma?
En, en halua enää mitään.
Όχι---ε -α ---λα --π--α-ά--ο.
Ό___ δ_ θ_ ή____ τ_____ ά____
Ό-ι- δ- θ- ή-ε-α τ-π-τ- ά-λ-.
-----------------------------
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
0
Ó---,-d- t------el---ípo---á-lo.
Ó____ d_ t__ ḗ_____ t_____ á____
Ó-h-, d- t-a ḗ-h-l- t-p-t- á-l-.
--------------------------------
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
En, en halua enää mitään.
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
jo jotain – ei mitään
ήδ---ά-ι –--ίπο---ακόμα
ή__ κ___ – τ_____ α____
ή-η κ-τ- – τ-π-τ- α-ό-α
-----------------------
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
0
ḗdē--át- – tí-ota -kóma
ḗ__ k___ – t_____ a____
ḗ-ē k-t- – t-p-t- a-ó-a
-----------------------
ḗdē káti – típota akóma
jo jotain – ei mitään
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
ḗdē káti – típota akóma
Oletteko jo syöneet jotain?
Έ-ε-- φά-ι---- -ά-ι;
Έ____ φ___ ή__ κ____
Έ-ε-ε φ-ε- ή-η κ-τ-;
--------------------
Έχετε φάει ήδη κάτι;
0
Éc-et- ph-ei ḗdē-ká-i?
É_____ p____ ḗ__ k____
É-h-t- p-á-i ḗ-ē k-t-?
----------------------
Échete pháei ḗdē káti?
Oletteko jo syöneet jotain?
Έχετε φάει ήδη κάτι;
Échete pháei ḗdē káti?
En, en ole syönyt vielä mitään.
Ό--, δε- έ---φάε---ίποτα -----.
Ό___ δ__ έ__ φ___ τ_____ α_____
Ό-ι- δ-ν έ-ω φ-ε- τ-π-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
0
Ó-hi, ----éch--ph-ei tí---a -kó--.
Ó____ d__ é___ p____ t_____ a_____
Ó-h-, d-n é-h- p-á-i t-p-t- a-ó-a-
----------------------------------
Óchi, den échō pháei típota akóma.
En, en ole syönyt vielä mitään.
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
Óchi, den échō pháei típota akóma.
vielä joku – ei enää kukaan
κ--οιο---κό-α-- -α--ίς-----ς
κ______ α____ – κ_____ ά____
κ-π-ι-ς α-ό-α – κ-ν-ί- ά-λ-ς
----------------------------
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
0
ká-o--s -k-ma - -an----á--os
k______ a____ – k_____ á____
k-p-i-s a-ó-a – k-n-í- á-l-s
----------------------------
kápoios akóma – kaneís állos
vielä joku – ei enää kukaan
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
kápoios akóma – kaneís állos
Haluaisiko joku vielä kahvia?
Θα--θ--ε--ά-οι-- -κό-α -αφ-;
Θ_ ή____ κ______ α____ κ____
Θ- ή-ε-ε κ-π-ι-ς α-ό-α κ-φ-;
----------------------------
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
0
Th- ḗthe----á-oi-- a--ma -ap--?
T__ ḗ_____ k______ a____ k_____
T-a ḗ-h-l- k-p-i-s a-ó-a k-p-é-
-------------------------------
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
Haluaisiko joku vielä kahvia?
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
Ei, ei enää kukaan.
Ό-ι- καν-ί- άλλο-.
Ό___ κ_____ ά_____
Ό-ι- κ-ν-ί- ά-λ-ς-
------------------
Όχι, κανείς άλλος.
0
Óchi, -aneís á-los.
Ó____ k_____ á_____
Ó-h-, k-n-í- á-l-s-
-------------------
Óchi, kaneís állos.
Ei, ei enää kukaan.
Όχι, κανείς άλλος.
Óchi, kaneís állos.