jo kerran – ei koskaan
ή-- - ποτ- ---ρι τώ-α
ή__ – π___ μ____ τ___
ή-η – π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-
---------------------
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
0
ḗ-- –--oté-----ri-t-ra
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
jo kerran – ei koskaan
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
ḗdē – poté méchri tṓra
Oletteko jo kerran olleet Berliinissä?
Έχετ---π-σκ-φτεί πο-έ -ο Βε-ο-ίν-;
Έ____ ε_________ π___ τ_ Β________
Έ-ε-ε ε-ι-κ-φ-ε- π-τ- τ- Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
0
Éc-ete ep-sk--h--í---t- to B---l-no?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
Oletteko jo kerran olleet Berliinissä?
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
Échete episkephteí poté to Berolíno?
En, en koskaan.
Όχι----τέ μέχ-ι ---α.
Ό___ π___ μ____ τ____
Ό-ι- π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-.
---------------------
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
0
Óc-i, poté mé--ri tṓr-.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
En, en koskaan.
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
Óchi, poté méchri tṓra.
joku – ei kukaan
κ-ποι-- – κ--ε---/-κ-νέ-ας
κ______ – κ_____ / κ______
κ-π-ι-ς – κ-ν-ί- / κ-ν-ν-ς
--------------------------
κάποιος – κανείς / κανένας
0
káp-ios - kan-ís------é--s
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
joku – ei kukaan
κάποιος – κανείς / κανένας
kápoios – kaneís / kanénas
Tunnetteko täältä jonkun?
Ξ-ρ-τ--------- ε-ώ;
Ξ_____ κ______ ε___
Ξ-ρ-τ- κ-π-ι-ν ε-ώ-
-------------------
Ξέρετε κάποιον εδώ;
0
X----e-ká----n-ed-?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
Tunnetteko täältä jonkun?
Ξέρετε κάποιον εδώ;
Xérete kápoion edṓ?
En, en tunne täältä ketään.
Ό-ι,--εν ξέ-ω-κ-ν-ν-- ε-ώ.
Ό___ δ__ ξ___ κ______ ε___
Ό-ι- δ-ν ξ-ρ- κ-ν-ν-ν ε-ώ-
--------------------------
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
0
Óc-i- --n-xér- k-néna----ṓ.
Ó____ d__ x___ k______ e___
Ó-h-, d-n x-r- k-n-n-n e-ṓ-
---------------------------
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
En, en tunne täältä ketään.
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
vielä – ei enää
ακόμ----ό-- -ι- /---έ-ν
α____ – ό__ π__ / π____
α-ό-α – ό-ι π-α / π-έ-ν
-----------------------
ακόμα – όχι πια / πλέον
0
a-óma - ---i--ia - -l-on
a____ – ó___ p__ / p____
a-ó-a – ó-h- p-a / p-é-n
------------------------
akóma – óchi pia / pléon
vielä – ei enää
ακόμα – όχι πια / πλέον
akóma – óchi pia / pléon
Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne?
Θ--μ--ν-τε--ολ- α---α ε-ώ;
Θ_ μ______ π___ α____ ε___
Θ- μ-ί-ε-ε π-λ- α-ό-α ε-ώ-
--------------------------
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
0
T-a-----e-e---lý---óma -d-?
T__ m______ p___ a____ e___
T-a m-í-e-e p-l- a-ó-a e-ṓ-
---------------------------
Tha meínete polý akóma edṓ?
Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne?
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
Tha meínete polý akóma edṓ?
En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne.
Όχ-- --- -α-μ--ν----λύ---ό-η εδώ.
Ό___ δ__ θ_ μ____ π___ α____ ε___
Ό-ι- δ-ν θ- μ-ί-ω π-λ- α-ό-η ε-ώ-
---------------------------------
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
0
Óc-i, -e----a-meín--p--- ak-mē-e-ṓ.
Ó____ d__ t__ m____ p___ a____ e___
Ó-h-, d-n t-a m-í-ō p-l- a-ó-ē e-ṓ-
-----------------------------------
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne.
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
vielä jotain – ei enää mitään
κ----α--μ- – τί-οτ- -λλο
κ___ α____ – τ_____ ά___
κ-τ- α-ό-α – τ-π-τ- ά-λ-
------------------------
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
0
kát------- - -í---- -llo
k___ a____ – t_____ á___
k-t- a-ó-a – t-p-t- á-l-
------------------------
káti akóma – típota állo
vielä jotain – ei enää mitään
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
káti akóma – típota állo
Haluatteko juoda vielä jotain?
Θα θέ---ε--α-π-είτ--κάτι α-ό-α;
Θ_ θ_____ ν_ π_____ κ___ α_____
Θ- θ-λ-τ- ν- π-ε-τ- κ-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
0
Th--thél-----a p----e-k-ti--k--a?
T__ t______ n_ p_____ k___ a_____
T-a t-é-a-e n- p-e-t- k-t- a-ó-a-
---------------------------------
Tha thélate na pieíte káti akóma?
Haluatteko juoda vielä jotain?
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
Tha thélate na pieíte káti akóma?
En, en halua enää mitään.
Ό--- δε-θα-ή-ε-α----ο-α ά--ο.
Ό___ δ_ θ_ ή____ τ_____ ά____
Ό-ι- δ- θ- ή-ε-α τ-π-τ- ά-λ-.
-----------------------------
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
0
Ó-h----- --a-ḗ-hel-------a ---o.
Ó____ d_ t__ ḗ_____ t_____ á____
Ó-h-, d- t-a ḗ-h-l- t-p-t- á-l-.
--------------------------------
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
En, en halua enää mitään.
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
jo jotain – ei mitään
ήδ- -ά-ι-- -ίποτ----όμα
ή__ κ___ – τ_____ α____
ή-η κ-τ- – τ-π-τ- α-ό-α
-----------------------
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
0
ḗ-ē--á-i – t--ot---k--a
ḗ__ k___ – t_____ a____
ḗ-ē k-t- – t-p-t- a-ó-a
-----------------------
ḗdē káti – típota akóma
jo jotain – ei mitään
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
ḗdē káti – típota akóma
Oletteko jo syöneet jotain?
Έχε-ε φά----δη-κά--;
Έ____ φ___ ή__ κ____
Έ-ε-ε φ-ε- ή-η κ-τ-;
--------------------
Έχετε φάει ήδη κάτι;
0
É-he-- -h-e---dē -á--?
É_____ p____ ḗ__ k____
É-h-t- p-á-i ḗ-ē k-t-?
----------------------
Échete pháei ḗdē káti?
Oletteko jo syöneet jotain?
Έχετε φάει ήδη κάτι;
Échete pháei ḗdē káti?
En, en ole syönyt vielä mitään.
Όχ-,-δε--έχ- φάει τ----- -κό--.
Ό___ δ__ έ__ φ___ τ_____ α_____
Ό-ι- δ-ν έ-ω φ-ε- τ-π-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
0
Óchi- --n échō-p-áei -íp-t---kó--.
Ó____ d__ é___ p____ t_____ a_____
Ó-h-, d-n é-h- p-á-i t-p-t- a-ó-a-
----------------------------------
Óchi, den échō pháei típota akóma.
En, en ole syönyt vielä mitään.
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
Óchi, den échō pháei típota akóma.
vielä joku – ei enää kukaan
κάπ---ς-ακ--- –-κα-ε-ς---λος
κ______ α____ – κ_____ ά____
κ-π-ι-ς α-ό-α – κ-ν-ί- ά-λ-ς
----------------------------
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
0
káp--os --ó---– ---eí---l-os
k______ a____ – k_____ á____
k-p-i-s a-ó-a – k-n-í- á-l-s
----------------------------
kápoios akóma – kaneís állos
vielä joku – ei enää kukaan
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
kápoios akóma – kaneís állos
Haluaisiko joku vielä kahvia?
Θα-----ε-κ--ο----α--μ- -αφέ;
Θ_ ή____ κ______ α____ κ____
Θ- ή-ε-ε κ-π-ι-ς α-ό-α κ-φ-;
----------------------------
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
0
Tha-ḗ----e káp---s ----- k---é?
T__ ḗ_____ k______ a____ k_____
T-a ḗ-h-l- k-p-i-s a-ó-a k-p-é-
-------------------------------
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
Haluaisiko joku vielä kahvia?
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
Ei, ei enää kukaan.
Όχ---κ-ν-----λλος.
Ό___ κ_____ ά_____
Ό-ι- κ-ν-ί- ά-λ-ς-
------------------
Όχι, κανείς άλλος.
0
Ó-hi--kan-í- á-l--.
Ó____ k_____ á_____
Ó-h-, k-n-í- á-l-s-
-------------------
Óchi, kaneís állos.
Ei, ei enää kukaan.
Όχι, κανείς άλλος.
Óchi, kaneís állos.