Onko teillä vielä vapaita huoneita?
Унэ-нэ-I-ш-у-I-?
У__ н___ ш______
У-э н-к- ш-у-I-?
----------------
Унэ нэкI шъуиIа?
0
U-je-----I shu-I-?
U___ n____ s______
U-j- n-e-I s-u-I-?
------------------
Unje njekI shuiIa?
Onko teillä vielä vapaita huoneita?
Унэ нэкI шъуиIа?
Unje njekI shuiIa?
Olen varannut huoneen.
С- -н- -ъыз-фя---эг-э----агъ.
С_ у__ к_____________________
С- у-э к-ы-ы-я-г-э-ъ-н-г-а-ъ-
-----------------------------
Сэ унэ къызыфязгъэгъэнэгъагъ.
0
S-e -nje -y--fjaz-j--j-n-e-ag.
S__ u___ k____________________
S-e u-j- k-z-f-a-g-e-j-n-e-a-.
------------------------------
Sje unje kyzyfjazgjegjenjegag.
Olen varannut huoneen.
Сэ унэ къызыфязгъэгъэнэгъагъ.
Sje unje kyzyfjazgjegjenjegag.
Minun nimeni on Müller.
С- сл-э-ъ------Мю-л--.
С_ с__________ М______
С- с-ъ-к-у-ц-э М-л-е-.
----------------------
Сэ слъэкъуацIэ Мюллер.
0
Sje -lje-u--I---Mj-l-er.
S__ s__________ M_______
S-e s-j-k-a-I-e M-u-l-r-
------------------------
Sje sljekuacIje Mjuller.
Minun nimeni on Müller.
Сэ слъэкъуацIэ Мюллер.
Sje sljekuacIje Mjuller.
Haluaisin yhdenhengen huoneen.
С- з- нэбгы-эм-па----------й.
С_ з_ н_______ п__ у__ с_____
С- з- н-б-ы-э- п-е у-э с-ф-й-
-----------------------------
Сэ зы нэбгырэм пае унэ сыфай.
0
Sj- z-----b-yrje---a--unje-s--a-.
S__ z_ n_________ p__ u___ s_____
S-e z- n-e-g-r-e- p-e u-j- s-f-j-
---------------------------------
Sje zy njebgyrjem pae unje syfaj.
Haluaisin yhdenhengen huoneen.
Сэ зы нэбгырэм пае унэ сыфай.
Sje zy njebgyrjem pae unje syfaj.
Haluaisin kahdenhengen huoneen.
С--н-б--р-т---э апае--нэ ---а-.
С_ н___________ а___ у__ с_____
С- н-б-ы-и-I-м- а-а- у-э с-ф-й-
-------------------------------
Сэ нэбгыритIумэ апае унэ сыфай.
0
S-e---e--y--tI-m-- ---e --j- -yf-j.
S__ n_____________ a___ u___ s_____
S-e n-e-g-r-t-u-j- a-a- u-j- s-f-j-
-----------------------------------
Sje njebgyritIumje apae unje syfaj.
Haluaisin kahdenhengen huoneen.
Сэ нэбгыритIумэ апае унэ сыфай.
Sje njebgyritIumje apae unje syfaj.
Mitä maksaa huone per yö?
М- --э- -- -эщ щи-хын-м тхь-п----фэр--?
М_ у___ з_ ч__ щ_______ т_____ т_______
М- у-э- з- ч-щ щ-п-ы-ы- т-ь-п- т-ф-р-р-
---------------------------------------
Мы унэм зы чэщ щипхыным тхьапш тефэрэр?
0
M- unjem----c---shh---h-phy----------h----je--er?
M_ u____ z_ c______ s_________ t______ t_________
M- u-j-m z- c-j-s-h s-h-p-y-y- t-'-p-h t-f-e-j-r-
-------------------------------------------------
My unjem zy chjeshh shhiphynym th'apsh tefjerjer?
Mitä maksaa huone per yö?
Мы унэм зы чэщ щипхыным тхьапш тефэрэр?
My unjem zy chjeshh shhiphynym th'apsh tefjerjer?
Haluaisin huoneen kylpyhuoneella.
Сэ г---с--ыпIэ---тэу у-э -ыф--.
С_ г__________ х____ у__ с_____
С- г-э-с-I-п-э х-т-у у-э с-ф-й-
-------------------------------
Сэ гъэпскIыпIэ хэтэу унэ сыфай.
0
Sj--g-ep-k--p--e-h-et-e- -nj- --f--.
S__ g___________ h______ u___ s_____
S-e g-e-s-I-p-j- h-e-j-u u-j- s-f-j-
------------------------------------
Sje gjepskIypIje hjetjeu unje syfaj.
Haluaisin huoneen kylpyhuoneella.
Сэ гъэпскIыпIэ хэтэу унэ сыфай.
Sje gjepskIypIje hjetjeu unje syfaj.
Haluaisin huoneen suihkulla.
Сэ-д---х-т-- --э --фа-.
С_ д__ х____ у__ с_____
С- д-ш х-т-у у-э с-ф-й-
-----------------------
Сэ душ хэтэу унэ сыфай.
0
S-- d--h ------u-un-e-sy-aj.
S__ d___ h______ u___ s_____
S-e d-s- h-e-j-u u-j- s-f-j-
----------------------------
Sje dush hjetjeu unje syfaj.
Haluaisin huoneen suihkulla.
Сэ душ хэтэу унэ сыфай.
Sje dush hjetjeu unje syfaj.
Saanko nähdä huoneen?
У-э- -е-л--м----у--а?
У___ с_______ х______
У-э- с-п-ъ-м- х-у-т-?
---------------------
Унэм сеплъымэ хъущта?
0
Unje- se--ymj---us-h--?
U____ s_______ h_______
U-j-m s-p-y-j- h-s-h-a-
-----------------------
Unjem seplymje hushhta?
Saanko nähdä huoneen?
Унэм сеплъымэ хъущта?
Unjem seplymje hushhta?
Onko täällä autotallia?
М-щ----аж----а?
М__ г____ щ____
М-щ г-р-ж щ-I-?
---------------
Мыщ гараж щыIа?
0
M-shh -ar-zh-shh---?
M____ g_____ s______
M-s-h g-r-z- s-h-I-?
--------------------
Myshh garazh shhyIa?
Onko täällä autotallia?
Мыщ гараж щыIа?
Myshh garazh shhyIa?
Onko täällä kassakaappia?
М-- -е-- -ы-а?
М__ с___ щ____
М-щ с-й- щ-I-?
--------------
Мыщ сейф щыIа?
0
M--hh---j- ---yIa?
M____ s___ s______
M-s-h s-j- s-h-I-?
------------------
Myshh sejf shhyIa?
Onko täällä kassakaappia?
Мыщ сейф щыIа?
Myshh sejf shhyIa?
Onko täällä faksia?
Мыщ фа-с --Iа?
М__ ф___ щ____
М-щ ф-к- щ-I-?
--------------
Мыщ факс щыIа?
0
My----faks-s-hy-a?
M____ f___ s______
M-s-h f-k- s-h-I-?
------------------
Myshh faks shhyIa?
Onko täällä faksia?
Мыщ факс щыIа?
Myshh faks shhyIa?
Hyvä, otan huoneen.
Дэ---- -н-р -эшт-.
Д_____ у___ с_____
Д-г-у- у-э- с-ш-э-
------------------
Дэгъу, унэр сэштэ.
0
D---u--unj-r sje----e.
D_____ u____ s________
D-e-u- u-j-r s-e-h-j-.
----------------------
Djegu, unjer sjeshtje.
Hyvä, otan huoneen.
Дэгъу, унэр сэштэ.
Djegu, unjer sjeshtje.
Tässä on avaimet.
I------зэхэ- ма--.
I___________ м____
I-н-I-б-э-э- м-р-.
------------------
IункIыбзэхэр мары.
0
IunkIy----hj----ary.
I_____________ m____
I-n-I-b-j-h-e- m-r-.
--------------------
IunkIybzjehjer mary.
Tässä on avaimet.
IункIыбзэхэр мары.
IunkIybzjehjer mary.
Tässä on matkatavarani.
Мыр-с-б----.
М__ с_______
М-р с-б-г-ж-
------------
Мыр сибагаж.
0
M-r---ba-a--.
M__ s________
M-r s-b-g-z-.
-------------
Myr sibagazh.
Tässä on matkatavarani.
Мыр сибагаж.
Myr sibagazh.
Monelta on aamiainen?
Сы--аты---х--пш----ч----ьышх- -р-гъэ-I---?
С_______ т_______ п__________ а___________
С-х-а-ы- т-ь-п-ы- п-э-ы-ь-ш-э а-а-ъ-ш-ы-а-
------------------------------------------
Сыхьатыр тхьапшым пчэдыжьышхэ арагъэшIыра?
0
S--'aty- th---s-y- -c-j-----'-shh---ar----shIyra?
S_______ t________ p_______________ a____________
S-h-a-y- t-'-p-h-m p-h-e-y-h-y-h-j- a-a-j-s-I-r-?
-------------------------------------------------
Syh'atyr th'apshym pchjedyzh'yshhje aragjeshIyra?
Monelta on aamiainen?
Сыхьатыр тхьапшым пчэдыжьышхэ арагъэшIыра?
Syh'atyr th'apshym pchjedyzh'yshhje aragjeshIyra?
Monelta on päivällinen?
Сыхь-т-р----ап--м-щ----гъ-а------а-ъ-----а?
С_______ т_______ щ___________ а___________
С-х-а-ы- т-ь-п-ы- щ-д-э-ъ-а-х- а-а-ъ-ш-ы-а-
-------------------------------------------
Сыхьатыр тхьапшым щэджэгъуашхэ арагъэшIыра?
0
S-h'a----th'--s-ym -hh-edz-j-g-a--h-- -r--je-hIy--?
S_______ t________ s_________________ a____________
S-h-a-y- t-'-p-h-m s-h-e-z-j-g-a-h-j- a-a-j-s-I-r-?
---------------------------------------------------
Syh'atyr th'apshym shhjedzhjeguashhje aragjeshIyra?
Monelta on päivällinen?
Сыхьатыр тхьапшым щэджэгъуашхэ арагъэшIыра?
Syh'atyr th'apshym shhjedzhjeguashhje aragjeshIyra?
Monelta on illallinen?
С---ат-р-тхьа--ы--пчыхь----ьашхэ -р-г-эшI-ра?
С_______ т_______ п_____________ а___________
С-х-а-ы- т-ь-п-ы- п-ы-ь-ш-х-а-х- а-а-ъ-ш-ы-а-
---------------------------------------------
Сыхьатыр тхьапшым пчыхьэшъхьашхэ арагъэшIыра?
0
S-h'--yr -h--ps-ym -c-y--j---h'--h-j- -r-g--s--yr-?
S_______ t________ p_________________ a____________
S-h-a-y- t-'-p-h-m p-h-h-j-s-h-a-h-j- a-a-j-s-I-r-?
---------------------------------------------------
Syh'atyr th'apshym pchyh'jeshh'ashhje aragjeshIyra?
Monelta on illallinen?
Сыхьатыр тхьапшым пчыхьэшъхьашхэ арагъэшIыра?
Syh'atyr th'apshym pchyh'jeshh'ashhje aragjeshIyra?