Onko teillä vielä vapaita huoneita?
У----эк- -----а?
У__ н___ ш______
У-э н-к- ш-у-I-?
----------------
Унэ нэкI шъуиIа?
0
U-je-nje---s-----?
U___ n____ s______
U-j- n-e-I s-u-I-?
------------------
Unje njekI shuiIa?
Onko teillä vielä vapaita huoneita?
Унэ нэкI шъуиIа?
Unje njekI shuiIa?
Olen varannut huoneen.
С----- к--зы--з-ъэ--э---ъаг-.
С_ у__ к_____________________
С- у-э к-ы-ы-я-г-э-ъ-н-г-а-ъ-
-----------------------------
Сэ унэ къызыфязгъэгъэнэгъагъ.
0
Sj- --j--kyz-fj-----gj---eg-g.
S__ u___ k____________________
S-e u-j- k-z-f-a-g-e-j-n-e-a-.
------------------------------
Sje unje kyzyfjazgjegjenjegag.
Olen varannut huoneen.
Сэ унэ къызыфязгъэгъэнэгъагъ.
Sje unje kyzyfjazgjegjenjegag.
Minun nimeni on Müller.
Сэ сл--къу--Iэ-Мю-лер.
С_ с__________ М______
С- с-ъ-к-у-ц-э М-л-е-.
----------------------
Сэ слъэкъуацIэ Мюллер.
0
Sj--s-j---ac-je -j--l-r.
S__ s__________ M_______
S-e s-j-k-a-I-e M-u-l-r-
------------------------
Sje sljekuacIje Mjuller.
Minun nimeni on Müller.
Сэ слъэкъуацIэ Мюллер.
Sje sljekuacIje Mjuller.
Haluaisin yhdenhengen huoneen.
Сэ ---нэб-ы-эм -а- ------ф--.
С_ з_ н_______ п__ у__ с_____
С- з- н-б-ы-э- п-е у-э с-ф-й-
-----------------------------
Сэ зы нэбгырэм пае унэ сыфай.
0
S-- z- n--b-y---m pa--u--e-sy--j.
S__ z_ n_________ p__ u___ s_____
S-e z- n-e-g-r-e- p-e u-j- s-f-j-
---------------------------------
Sje zy njebgyrjem pae unje syfaj.
Haluaisin yhdenhengen huoneen.
Сэ зы нэбгырэм пае унэ сыфай.
Sje zy njebgyrjem pae unje syfaj.
Haluaisin kahdenhengen huoneen.
С--н-б-ы-и-Iу---а-а---н---ыф--.
С_ н___________ а___ у__ с_____
С- н-б-ы-и-I-м- а-а- у-э с-ф-й-
-------------------------------
Сэ нэбгыритIумэ апае унэ сыфай.
0
S-e -j-bgyritIum-e ap-e u--- sy--j.
S__ n_____________ a___ u___ s_____
S-e n-e-g-r-t-u-j- a-a- u-j- s-f-j-
-----------------------------------
Sje njebgyritIumje apae unje syfaj.
Haluaisin kahdenhengen huoneen.
Сэ нэбгыритIумэ апае унэ сыфай.
Sje njebgyritIumje apae unje syfaj.
Mitä maksaa huone per yö?
М------ зы-чэ--щ-----ы- тх-а-----фэрэр?
М_ у___ з_ ч__ щ_______ т_____ т_______
М- у-э- з- ч-щ щ-п-ы-ы- т-ь-п- т-ф-р-р-
---------------------------------------
Мы унэм зы чэщ щипхыным тхьапш тефэрэр?
0
M- -nje- z- chj--h- shh--h------h-ap-h-t-------r?
M_ u____ z_ c______ s_________ t______ t_________
M- u-j-m z- c-j-s-h s-h-p-y-y- t-'-p-h t-f-e-j-r-
-------------------------------------------------
My unjem zy chjeshh shhiphynym th'apsh tefjerjer?
Mitä maksaa huone per yö?
Мы унэм зы чэщ щипхыным тхьапш тефэрэр?
My unjem zy chjeshh shhiphynym th'apsh tefjerjer?
Haluaisin huoneen kylpyhuoneella.
Сэ--ъэпс---пI- -эт---унэ--ыфа-.
С_ г__________ х____ у__ с_____
С- г-э-с-I-п-э х-т-у у-э с-ф-й-
-------------------------------
Сэ гъэпскIыпIэ хэтэу унэ сыфай.
0
S-e-g-e-s-----j- ---t--u u-j-----a-.
S__ g___________ h______ u___ s_____
S-e g-e-s-I-p-j- h-e-j-u u-j- s-f-j-
------------------------------------
Sje gjepskIypIje hjetjeu unje syfaj.
Haluaisin huoneen kylpyhuoneella.
Сэ гъэпскIыпIэ хэтэу унэ сыфай.
Sje gjepskIypIje hjetjeu unje syfaj.
Haluaisin huoneen suihkulla.
С- д---х-т-- -н- с---й.
С_ д__ х____ у__ с_____
С- д-ш х-т-у у-э с-ф-й-
-----------------------
Сэ душ хэтэу унэ сыфай.
0
S-e-d-s--h--t--u unje s-f--.
S__ d___ h______ u___ s_____
S-e d-s- h-e-j-u u-j- s-f-j-
----------------------------
Sje dush hjetjeu unje syfaj.
Haluaisin huoneen suihkulla.
Сэ душ хэтэу унэ сыфай.
Sje dush hjetjeu unje syfaj.
Saanko nähdä huoneen?
У-эм сеплъым--х----а?
У___ с_______ х______
У-э- с-п-ъ-м- х-у-т-?
---------------------
Унэм сеплъымэ хъущта?
0
U-jem --p---j- h--h-t-?
U____ s_______ h_______
U-j-m s-p-y-j- h-s-h-a-
-----------------------
Unjem seplymje hushhta?
Saanko nähdä huoneen?
Унэм сеплъымэ хъущта?
Unjem seplymje hushhta?
Onko täällä autotallia?
М-- г-р-ж -ы--?
М__ г____ щ____
М-щ г-р-ж щ-I-?
---------------
Мыщ гараж щыIа?
0
M--h--gar-zh---hyIa?
M____ g_____ s______
M-s-h g-r-z- s-h-I-?
--------------------
Myshh garazh shhyIa?
Onko täällä autotallia?
Мыщ гараж щыIа?
Myshh garazh shhyIa?
Onko täällä kassakaappia?
М-щ се-ф щ-Iа?
М__ с___ щ____
М-щ с-й- щ-I-?
--------------
Мыщ сейф щыIа?
0
M--hh sejf -h----?
M____ s___ s______
M-s-h s-j- s-h-I-?
------------------
Myshh sejf shhyIa?
Onko täällä kassakaappia?
Мыщ сейф щыIа?
Myshh sejf shhyIa?
Onko täällä faksia?
М-- ф--с щ---?
М__ ф___ щ____
М-щ ф-к- щ-I-?
--------------
Мыщ факс щыIа?
0
M-shh fa-- sh-yI-?
M____ f___ s______
M-s-h f-k- s-h-I-?
------------------
Myshh faks shhyIa?
Onko täällä faksia?
Мыщ факс щыIа?
Myshh faks shhyIa?
Hyvä, otan huoneen.
Дэ--у,---э- --штэ.
Д_____ у___ с_____
Д-г-у- у-э- с-ш-э-
------------------
Дэгъу, унэр сэштэ.
0
Dj-g---u--er sje-h-je.
D_____ u____ s________
D-e-u- u-j-r s-e-h-j-.
----------------------
Djegu, unjer sjeshtje.
Hyvä, otan huoneen.
Дэгъу, унэр сэштэ.
Djegu, unjer sjeshtje.
Tässä on avaimet.
I-н--ы-з---р-ма-ы.
I___________ м____
I-н-I-б-э-э- м-р-.
------------------
IункIыбзэхэр мары.
0
Iu-kI----e---- -ar-.
I_____________ m____
I-n-I-b-j-h-e- m-r-.
--------------------
IunkIybzjehjer mary.
Tässä on avaimet.
IункIыбзэхэр мары.
IunkIybzjehjer mary.
Tässä on matkatavarani.
Мыр-с-бага-.
М__ с_______
М-р с-б-г-ж-
------------
Мыр сибагаж.
0
Myr siba----.
M__ s________
M-r s-b-g-z-.
-------------
Myr sibagazh.
Tässä on matkatavarani.
Мыр сибагаж.
Myr sibagazh.
Monelta on aamiainen?
Сы---тыр тхьа---м-п-э-ы--ышх- -р-г--ш--р-?
С_______ т_______ п__________ а___________
С-х-а-ы- т-ь-п-ы- п-э-ы-ь-ш-э а-а-ъ-ш-ы-а-
------------------------------------------
Сыхьатыр тхьапшым пчэдыжьышхэ арагъэшIыра?
0
Sy-'--y- th-aps-ym-pc--e--z-'--h--e-ar-gje------?
S_______ t________ p_______________ a____________
S-h-a-y- t-'-p-h-m p-h-e-y-h-y-h-j- a-a-j-s-I-r-?
-------------------------------------------------
Syh'atyr th'apshym pchjedyzh'yshhje aragjeshIyra?
Monelta on aamiainen?
Сыхьатыр тхьапшым пчэдыжьышхэ арагъэшIыра?
Syh'atyr th'apshym pchjedyzh'yshhje aragjeshIyra?
Monelta on päivällinen?
С-х-атыр--хьапш-м -эд-э---аш---ара-ъ-шI-ра?
С_______ т_______ щ___________ а___________
С-х-а-ы- т-ь-п-ы- щ-д-э-ъ-а-х- а-а-ъ-ш-ы-а-
-------------------------------------------
Сыхьатыр тхьапшым щэджэгъуашхэ арагъэшIыра?
0
S----tyr-th'-pshym sh-j--zhj-guas---- a-ag-es--y--?
S_______ t________ s_________________ a____________
S-h-a-y- t-'-p-h-m s-h-e-z-j-g-a-h-j- a-a-j-s-I-r-?
---------------------------------------------------
Syh'atyr th'apshym shhjedzhjeguashhje aragjeshIyra?
Monelta on päivällinen?
Сыхьатыр тхьапшым щэджэгъуашхэ арагъэшIыра?
Syh'atyr th'apshym shhjedzhjeguashhje aragjeshIyra?
Monelta on illallinen?
С-х----р т-ьа-----пч--ьэ-ъхь---- а-аг-эшI-ра?
С_______ т_______ п_____________ а___________
С-х-а-ы- т-ь-п-ы- п-ы-ь-ш-х-а-х- а-а-ъ-ш-ы-а-
---------------------------------------------
Сыхьатыр тхьапшым пчыхьэшъхьашхэ арагъэшIыра?
0
S---a-yr --'--shym p-h-h'jes-h'--h----a-a-jesh--ra?
S_______ t________ p_________________ a____________
S-h-a-y- t-'-p-h-m p-h-h-j-s-h-a-h-j- a-a-j-s-I-r-?
---------------------------------------------------
Syh'atyr th'apshym pchyh'jeshh'ashhje aragjeshIyra?
Monelta on illallinen?
Сыхьатыр тхьапшым пчыхьэшъхьашхэ арагъэшIыра?
Syh'atyr th'apshym pchyh'jeshh'ashhje aragjeshIyra?