Lauseita

fi Henkilöitä   »   ad ЦIыфхэр

1 [yksi]

Henkilöitä

Henkilöitä

1 [зы]

1 [zy]

ЦIыфхэр

CIyfhjer

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi adygen Toista Lisää
minä с_ с- -- сэ 0
s-e s__ s-e --- sje
minä ja sinä сэррэ -р-э с____ о___ с-р-э о-р- ---------- сэррэ оррэ 0
sje--je---rje s______ o____ s-e-r-e o-r-e ------------- sjerrje orrje
me molemmat т--тит-о т_ т____ т- т-т-о -------- тэ титIо 0
tje---t-o t__ t____ t-e t-t-o --------- tje titIo
hän ар--х--л-фы-ъ) а_ (х_________ а- (-ъ-л-ф-г-) -------------- ар (хъулъфыгъ) 0
a--(h-l-y-) a_ (h______ a- (-u-f-g- ----------- ar (hulfyg)
hän ja hän ар-э-(-ъул-ф-гъ] ар-- -б-ы-ъфы--) а___ (х_________ а___ (б_________ а-р- (-ъ-л-ф-г-] а-р- (-з-л-ф-г-) --------------------------------- аррэ (хъулъфыгъ] аррэ (бзылъфыгъ) 0
arr------lfy-----rje-(-zylfy-) a____ (h______ a____ (b_______ a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)
he molemmat а-эр-тIу-и а___ т____ а-э- т-у-и ---------- ахэр тIури 0
a-j-r t-uri a____ t____ a-j-r t-u-i ----------- ahjer tIuri
mies х--л--ы-ъ х________ х-у-ъ-ы-ъ --------- хъулъфыгъ 0
hulfyg h_____ h-l-y- ------ hulfyg
nainen б-ы-ъ-ы-ъ б________ б-ы-ъ-ы-ъ --------- бзылъфыгъ 0
bzylfyg b______ b-y-f-g ------- bzylfyg
lapsi са--й с____ с-б-й ----- сабый 0
sa--j s____ s-b-j ----- sabyj
perhe ун---о у_____ у-а-ъ- ------ унагъо 0
un-go u____ u-a-o ----- unago
minun perheeni с-унагъо с_______ с-у-а-ъ- -------- сиунагъо 0
s-unago s______ s-u-a-o ------- siunago
Minun perheeni on täällä. С--н-гъо м-щ-щ-I. С_______ м__ щ___ С-у-а-ъ- м-щ щ-I- ----------------- Сиунагъо мыщ щыI. 0
S----g- m--h- ---yI. S______ m____ s_____ S-u-a-o m-s-h s-h-I- -------------------- Siunago myshh shhyI.
Minä olen täällä. Сэ--ыщ--ыщ--. С_ м__ с_____ С- м-щ с-щ-I- ------------- Сэ мыщ сыщыI. 0
Sje -ys------hh-I. S__ m____ s_______ S-e m-s-h s-s-h-I- ------------------ Sje myshh syshhyI.
Sinä olet täällä. О---щ у---. О м__ у____ О м-щ у-ы-. ----------- О мыщ ущыI. 0
O-m-s-h ---h-I. O m____ u______ O m-s-h u-h-y-. --------------- O myshh ushhyI.
Hän on täällä ja hän on täällä. А----ъ--ъф--ъ- -ыщ -ыI -к-и ар -б--лъ-ы----мыщ щы-. А_ (х_________ м__ щ__ ы___ а_ (б_________ м__ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-] м-щ щ-I ы-I- а- (-з-л-ф-г-) м-щ щ-I- --------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ] мыщ щыI ыкIи ар (бзылъфыгъ) мыщ щыI. 0
A- ---l-y-)---shh s-hy---k-- -r (-z-lfyg--my-hh shhyI. A_ (h______ m____ s____ y___ a_ (b_______ m____ s_____ A- (-u-f-g- m-s-h s-h-I y-I- a- (-z-l-y-) m-s-h s-h-I- ------------------------------------------------------ Ar (hulfyg) myshh shhyI ykIi ar (bzylfyg) myshh shhyI.
Me olemme täällä. Тэ--ы- --щы-. Т_ м__ т_____ Т- м-щ т-щ-I- ------------- Тэ мыщ тыщыI. 0
T-e mys---t-s-hyI. T__ m____ t_______ T-e m-s-h t-s-h-I- ------------------ Tje myshh tyshhyI.
Te olette täällä. Шъо м---шъу--I. Ш__ м__ ш______ Ш-о м-щ ш-у-ы-. --------------- Шъо мыщ шъущыI. 0
S---my----sh-sh-y-. S__ m____ s________ S-o m-s-h s-u-h-y-. ------------------- Sho myshh shushhyI.
He ovat kaikki täällä. А-э---э----м-щ --Iэх. А___ з____ м__ щ_____ А-э- з-к-э м-щ щ-I-х- --------------------- Ахэр зэкIэ мыщ щыIэх. 0
A-jer --e-Ij---yshh shh-I---. A____ z______ m____ s________ A-j-r z-e-I-e m-s-h s-h-I-e-. ----------------------------- Ahjer zjekIje myshh shhyIjeh.

Kielet torjumaan Alzheimerin tautia

Jos haluat pysyä henkisesti vireänä, sinun pitäisi opiskella kieliä. Kielitaito voi suojella dementialta. Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat todistaneet tämän. Opiskelijan iällä ei ole mitään merkitystä. On tärkeää harjoittaa aivoja säännöllisesti. Sanaston opiskeleminen aktivoi aivojen eri alueita. Nämä alueet ohjaavat tärkeitä kognitiivisia prosesseja. Sen vuoksi monikieliset ihmiset ovat tarkkaavaisempia. Heillä on myös parempi keskittymiskyky. Monien kielten taidosta on kuitenkin myös muuta etua. Monikieliset ihmiset voivat tehdä parempia päätöksiä. Toisin sanoen he tekevät päätöksensä nopeammin. Tämä johtuu siitä, että heidän aivonsa ovat oppineet valitsemaan. He tuntevat aina ainakin kaksi nimitystä yhdelle asialle. Kumpikin nimitys on käyttökelpoinen vaihtoehto. Siksi monikieliset ihmiset tekevät päätöksiä koko ajan. Heidän aivonsa ovat harjaantuneet valitsemaan useista asioista. Harjaantuminen ei hyödytä ainoastaan aivojen puhekeskusta. Useat aivojen alueet hyötyvät monikielisyydestä. Kielitaito merkitsee myös parempaa kognitiivista hallintaa. Mutta se ei tietenkään ehkäise dementiaa. Monikielisillä ihmisillä sairaus kuitenkin etenee hitaammin. Heidän aivonsa näyttävät myös kykenevän hidastamaan sen vaikutuksia paremmin. Dementian oireet ilmenevät kieliä opiskelleilla lievemmässä muodossa. Sekavuus ja unohtelu on vähemmän vakavaa. Sen vuoksi sekä vanhat että nuoret hyötyvät samalla lailla kielen oppimisesta. Ja myöskin: Jokaisen kielen myötä uuden kielen oppiminen tulee helpommaksi. Meidän kaikkien tulisikin lääkkeiden sijaan ottaa sanakirja!