Размоўнік

be У басейне   »   ru В бассейне

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

V basseyne

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Руская Гуляць Больш
Сёння горача. С-год-- -ар--. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Se--dnya--ha--o. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Пойдзем у басейн? П-й-ём ----с----? П_____ в б_______ П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
Po---- v --ssey-? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Ты жадаеш пайсці паплаваць? У-т--я -------с-роен-е--о-т---опл-----? У т___ е___ н_________ п____ п_________ У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
U te-ya yes-ʹ-n-s--o-e-----p---i-poplava-ʹ? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
У цябе ёсць ручнік? У теб--------оло-е---? У т___ е___ п_________ У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
U ----- -es-- p----e-t-e? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
У цябе ёсць плаўкі? У т-б---ст- п--вки? У т___ е___ п______ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
U-te--a yest---la--i? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
У цябе ёсць купальнік? У -еб- е--- -упа-ь-ик? У т___ е___ к_________ У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
U-teby---e--- -up------? U t____ y____ k_________ U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?
Ты ўмееш плаваць? Т---мее-ь п---ать? Т_ у_____ п_______ Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
Ty ume--s-ʹ-plava--? T_ u_______ p_______ T- u-e-e-h- p-a-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ plavatʹ?
Ты ўмееш ныраць? Ты--м---ь--ы-я--? Т_ у_____ н______ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
T- -m--e--ʹ nyry-tʹ? T_ u_______ n_______ T- u-e-e-h- n-r-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ nyryatʹ?
Ты ўмееш скакаць у ваду? Ты ум--ш- п-ы--т- --в-ду? Т_ у_____ п______ в в____ Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
T--u--ye--- p-y-----v----u? T_ u_______ p______ v v____ T- u-e-e-h- p-y-a-ʹ v v-d-? --------------------------- Ty umeyeshʹ prygatʹ v vodu?
Дзе знаходзіцца душ? Г-е--уш? Г__ д___ Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
G-e ----? G__ d____ G-e d-s-? --------- Gde dush?
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? Гд- --з-ев-лк-? Г__ р__________ Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
G-- razd-----a? G__ r__________ G-e r-z-e-a-k-? --------------- Gde razdevalka?
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? Где --к- -----л-в-н--? Г__ о___ д__ п________ Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
Gd---ch-i---y---lavan-ya? G__ o____ d___ p_________ G-e o-h-i d-y- p-a-a-i-a- ------------------------- Gde ochki dlya plavaniya?
Тут глыбока? Зд--ь глу-о--? З____ г_______ З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
Z-----g-ub---? Z____ g_______ Z-e-ʹ g-u-o-o- -------------- Zdesʹ gluboko?
Вада чыстая? Вод----с-а-? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
V-d- -h---a-a? V___ c________ V-d- c-i-t-y-? -------------- Voda chistaya?
Вада цёплая? Во-а---п-а-? В___ т______ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
V--- tëp----? V___ t_______ V-d- t-p-a-a- ------------- Voda tëplaya?
Я замярзаю. Мн---оло-но. М__ х_______ М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
M-- -holodn-. M__ k________ M-e k-o-o-n-. ------------- Mne kholodno.
Вада занадта халодная. В--- сл-ш-о---о---н-я. В___ с______ х________ В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
V-d--sli-hko---h-lod--ya. V___ s_______ k__________ V-d- s-i-h-o- k-o-o-n-y-. ------------------------- Voda slishkom kholodnaya.
Я зараз выйду з вады. Я-се-ч---вых-ж- из -од-. Я с_____ в_____ и_ в____ Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
Ya ---ch-- vyk---hu-i- vody. Y_ s______ v_______ i_ v____ Y- s-y-h-s v-k-o-h- i- v-d-. ---------------------------- Ya seychas vykhozhu iz vody.

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.