Размоўнік

be У басейне   »   es En la piscina

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [cincuenta]

En la piscina

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Іспанская Гуляць Больш
Сёння горача. H--- cal-- ho-. H___ c____ h___ H-c- c-l-r h-y- --------------- Hace calor hoy.
Пойдзем у басейн? ¿Vamos-a-la---s---a? ¿V____ a l_ p_______ ¿-a-o- a l- p-s-i-a- -------------------- ¿Vamos a la piscina?
Ты жадаеш пайсці паплаваць? ¿--enes-gana- ---i- ----d--? ¿T_____ g____ d_ i_ a n_____ ¿-i-n-s g-n-s d- i- a n-d-r- ---------------------------- ¿Tienes ganas de ir a nadar?
У цябе ёсць ручнік? ¿---n-s-u-- t-a-l-? ¿T_____ u__ t______ ¿-i-n-s u-a t-a-l-? ------------------- ¿Tienes una toalla?
У цябе ёсць плаўкі? ¿--e-e- -n-b-ña-or? ¿T_____ u_ b_______ ¿-i-n-s u- b-ñ-d-r- ------------------- ¿Tienes un bañador?
У цябе ёсць купальнік? ¿--en-s-u---raje-d-----o? ¿T_____ u_ t____ d_ b____ ¿-i-n-s u- t-a-e d- b-ñ-? ------------------------- ¿Tienes un traje de baño?
Ты ўмееш плаваць? ¿--ú) sa--s-nad-r? ¿(T__ s____ n_____ ¿-T-) s-b-s n-d-r- ------------------ ¿(Tú) sabes nadar?
Ты ўмееш ныраць? ¿--ú- sa-es-b--ea-? ¿(T__ s____ b______ ¿-T-) s-b-s b-c-a-? ------------------- ¿(Tú) sabes bucear?
Ты ўмееш скакаць у ваду? ¿(-ú)----es ---zarte -- -g--? ¿(T__ s____ l_______ a_ a____ ¿-T-) s-b-s l-n-a-t- a- a-u-? ----------------------------- ¿(Tú) sabes lanzarte al agua?
Дзе знаходзіцца душ? ¿Dónd-------la-duc--? ¿D____ e___ l_ d_____ ¿-ó-d- e-t- l- d-c-a- --------------------- ¿Dónde está la ducha?
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? ¿-ó--e-es----l v-st-ar-o? ¿D____ e___ e_ v_________ ¿-ó-d- e-t- e- v-s-u-r-o- ------------------------- ¿Dónde está el vestuario?
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? ¿------e-tá- --s g--as / l-s l-nt-- -a-.--de na--c-ón? ¿D____ e____ l__ g____ / l__ l_____ (a___ d_ n________ ¿-ó-d- e-t-n l-s g-f-s / l-s l-n-e- (-m-) d- n-t-c-ó-? ------------------------------------------------------ ¿Dónde están las gafas / los lentes (am.) de natación?
Тут глыбока? ¿E- -l------profun-a? ¿E_ e_ a___ p________ ¿-s e- a-u- p-o-u-d-? --------------------- ¿Es el agua profunda?
Вада чыстая? ¿-stá-l----- -------? ¿E___ l_____ e_ a____ ¿-s-á l-m-i- e- a-u-? --------------------- ¿Está limpia el agua?
Вада цёплая? ¿-stá-calien---el--g--? ¿E___ c_______ e_ a____ ¿-s-á c-l-e-t- e- a-u-? ----------------------- ¿Está caliente el agua?
Я замярзаю. Me----oy con-e-a-do. M_ e____ c__________ M- e-t-y c-n-e-a-d-. -------------------- Me estoy congelando.
Вада занадта халодная. El-agu- e--- de---i-do----a. E_ a___ e___ d________ f____ E- a-u- e-t- d-m-s-a-o f-í-. ---------------------------- El agua está demasiado fría.
Я зараз выйду з вады. Salg----- -gua----ra. S____ d__ a___ a_____ S-l-o d-l a-u- a-o-a- --------------------- Salgo del agua ahora.

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.