Размоўнік

be У басейне   »   es En la piscina

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [cincuenta]

En la piscina

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Іспанская Гуляць Больш
Сёння горача. H--e c-lor ---. H___ c____ h___ H-c- c-l-r h-y- --------------- Hace calor hoy.
Пойдзем у басейн? ¿Va--s a l- pis-in-? ¿V____ a l_ p_______ ¿-a-o- a l- p-s-i-a- -------------------- ¿Vamos a la piscina?
Ты жадаеш пайсці паплаваць? ¿Tien-s-gan-- -- ir----a-ar? ¿T_____ g____ d_ i_ a n_____ ¿-i-n-s g-n-s d- i- a n-d-r- ---------------------------- ¿Tienes ganas de ir a nadar?
У цябе ёсць ручнік? ¿Ti--e- un- -----a? ¿T_____ u__ t______ ¿-i-n-s u-a t-a-l-? ------------------- ¿Tienes una toalla?
У цябе ёсць плаўкі? ¿-ie-es-un--a-ad--? ¿T_____ u_ b_______ ¿-i-n-s u- b-ñ-d-r- ------------------- ¿Tienes un bañador?
У цябе ёсць купальнік? ¿T--n-s u- -ra-e--e-b--o? ¿T_____ u_ t____ d_ b____ ¿-i-n-s u- t-a-e d- b-ñ-? ------------------------- ¿Tienes un traje de baño?
Ты ўмееш плаваць? ¿-T-) s--e--n----? ¿(T__ s____ n_____ ¿-T-) s-b-s n-d-r- ------------------ ¿(Tú) sabes nadar?
Ты ўмееш ныраць? ¿(----sabes-bu--a-? ¿(T__ s____ b______ ¿-T-) s-b-s b-c-a-? ------------------- ¿(Tú) sabes bucear?
Ты ўмееш скакаць у ваду? ¿(-ú- sab-s l--z---e -- -g--? ¿(T__ s____ l_______ a_ a____ ¿-T-) s-b-s l-n-a-t- a- a-u-? ----------------------------- ¿(Tú) sabes lanzarte al agua?
Дзе знаходзіцца душ? ¿Dó--e-e-t-----du--a? ¿D____ e___ l_ d_____ ¿-ó-d- e-t- l- d-c-a- --------------------- ¿Dónde está la ducha?
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? ¿--n-----t- -l---st-a-io? ¿D____ e___ e_ v_________ ¿-ó-d- e-t- e- v-s-u-r-o- ------------------------- ¿Dónde está el vestuario?
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? ¿D---- -s-á------g-fas-/ los----te--(am.- d--na-ac-ó-? ¿D____ e____ l__ g____ / l__ l_____ (a___ d_ n________ ¿-ó-d- e-t-n l-s g-f-s / l-s l-n-e- (-m-) d- n-t-c-ó-? ------------------------------------------------------ ¿Dónde están las gafas / los lentes (am.) de natación?
Тут глыбока? ¿-------gua ---fun-a? ¿E_ e_ a___ p________ ¿-s e- a-u- p-o-u-d-? --------------------- ¿Es el agua profunda?
Вада чыстая? ¿--t---i--i-----agua? ¿E___ l_____ e_ a____ ¿-s-á l-m-i- e- a-u-? --------------------- ¿Está limpia el agua?
Вада цёплая? ¿-stá --l-e-te el-agu-? ¿E___ c_______ e_ a____ ¿-s-á c-l-e-t- e- a-u-? ----------------------- ¿Está caliente el agua?
Я замярзаю. Me-es-o- co-------o. M_ e____ c__________ M- e-t-y c-n-e-a-d-. -------------------- Me estoy congelando.
Вада занадта халодная. E--a-ua--s-- ---asiad--fría. E_ a___ e___ d________ f____ E- a-u- e-t- d-m-s-a-o f-í-. ---------------------------- El agua está demasiado fría.
Я зараз выйду з вады. S--go ------ua ah---. S____ d__ a___ a_____ S-l-o d-l a-u- a-o-a- --------------------- Salgo del agua ahora.

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.