Размоўнік

be У басейне   »   ky Бассейнде

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [элүү]

50 [элүү]

Бассейнде

Basseynde

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Кiргiзская Гуляць Больш
Сёння горача. Бүгү--кү----ык. Б____ к__ ы____ Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
Bü-ü--kü--ısı-. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Пойдзем у басейн? Ба-сей--е---р-лыбы? Б________ б________ Б-с-е-н-е б-р-л-б-? ------------------- Бассейнге баралыбы? 0
Ba-se-ng- b-ral-b-? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Ты жадаеш пайсці паплаваць? С---а -----ң ке----? С____ б_____ к______ С-у-а б-р-ы- к-л-б-? -------------------- Сууга баргың келеби? 0
Su-ga b--g---ke--bi? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
У цябе ёсць ручнік? С--гүң-б-р-ы? С_____ б_____ С-л-ү- б-р-ы- ------------- Сүлгүң барбы? 0
Sü-g--------? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
У цябе ёсць плаўкі? С--д---ү-ү- -о-м--ы--ар--? С____ с____ ф______ б_____ С-н-е с-з-ү ф-р-а-ы б-р-ы- -------------------------- Сенде сүзүү формасы барбы? 0
S-n---sü-üü---r--s--b-r--? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
У цябе ёсць купальнік? Сен------ал--ик-б-р--? С____ к________ б_____ С-н-е к-п-л-н-к б-р-ы- ---------------------- Сенде купальник барбы? 0
S---e--upa--i- b-r-ı? S____ k_______ b_____ S-n-e k-p-l-i- b-r-ı- --------------------- Sende kupalnik barbı?
Ты ўмееш плаваць? С-н с-з----а--ң--? С__ с___ а________ С-н с-з- а-а-ы-б-? ------------------ Сен сүзө аласыңбы? 0
S-- s-z- alasıŋbı? S__ s___ a________ S-n s-z- a-a-ı-b-? ------------------ Sen süzö alasıŋbı?
Ты ўмееш ныраць? С---су-г--т--ө-а-ас-ң-ы? С__ с____ т___ а________ С-н с-у-а т-ш- а-а-ы-б-? ------------------------ Сен сууга түшө аласыңбы? 0
Sen-su--- --şö-a-as----? S__ s____ t___ a________ S-n s-u-a t-ş- a-a-ı-b-? ------------------------ Sen suuga tüşö alasıŋbı?
Ты ўмееш скакаць у ваду? С-у----е---- --а--ң--? С____ с_____ а________ С-у-а с-к-р- а-а-ы-б-? ---------------------- Сууга секире аласыңбы? 0
S------e--r- alas-ŋbı? S____ s_____ a________ S-u-a s-k-r- a-a-ı-b-? ---------------------- Suuga sekire alasıŋbı?
Дзе знаходзіцца душ? Ду---а--а? Д__ к_____ Д-ш к-й-а- ---------- Душ кайда? 0
Du----yd-? D__ k_____ D-ş k-y-a- ---------- Duş kayda?
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? Чеч---ү-ү-ж----а-да? Ч________ ж__ к_____ Ч-ч-н-ү-ү ж-й к-й-а- -------------------- Чечинүүчү жай кайда? 0
Ç-ç-n-----j-y-k-y--? Ç________ j__ k_____ Ç-ç-n-ü-ü j-y k-y-a- -------------------- Çeçinüüçü jay kayda?
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? Су--- сү-ү--- көз ай--к-е---а--а? С____ с______ к__ а_______ к_____ С-у-а с-з-ү-ү к-з а-н-к-е- к-й-а- --------------------------------- Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? 0
Suud- süz--çü k-z-aynekt-- -a---? S____ s______ k__ a_______ k_____ S-u-a s-z-ü-ü k-z a-n-k-e- k-y-a- --------------------------------- Suuda süzüüçü köz aynekter kayda?
Тут глыбока? С-у т-р-ң--? С__ т_______ С-у т-р-ң-и- ------------ Суу тереңби? 0
Suu -e-e--i? S__ t_______ S-u t-r-ŋ-i- ------------ Suu tereŋbi?
Вада чыстая? Су---а-а-ы? С__ т______ С-у т-з-б-? ----------- Суу тазабы? 0
Suu------ı? S__ t______ S-u t-z-b-? ----------- Suu tazabı?
Вада цёплая? Суу -ылу-б-? С__ ж_______ С-у ж-л-у-у- ------------ Суу жылуубу? 0
S-- j-l-u-u? S__ j_______ S-u j-l-u-u- ------------ Suu jıluubu?
Я замярзаю. Мен----- --там. М__ ү___ ж_____ М-н ү-ү- ж-т-м- --------------- Мен үшүп жатам. 0
Me--ü-üp-ja--m. M__ ü___ j_____ M-n ü-ü- j-t-m- --------------- Men üşüp jatam.
Вада занадта халодная. С-----ө-му--а-. С__ ө__ м______ С-у ө-ө м-з-а-. --------------- Суу өтө муздак. 0
S---ö-ö muzda-. S__ ö__ m______ S-u ö-ö m-z-a-. --------------- Suu ötö muzdak.
Я зараз выйду з вады. Мен---ы- --уд------ы--жатам. М__ а___ с_____ ч____ ж_____ М-н а-ы- с-у-а- ч-г-п ж-т-м- ---------------------------- Мен азыр суудан чыгып жатам. 0
Me- ---r suu-----ı--p ---am. M__ a___ s_____ ç____ j_____ M-n a-ı- s-u-a- ç-g-p j-t-m- ---------------------------- Men azır suudan çıgıp jatam.

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.