Ка---оль-- у--ен--б-дет --м---о вр-мени.
К__ т_____ у м___ б____ н______ в_______
К-к т-л-к- у м-н- б-д-т н-м-о-о в-е-е-и-
----------------------------------------
Как только у меня будет немного времени. 0 K-- ---ʹko - -eny--b-det-n-m-o-- v--m-ni.K__ t_____ u m____ b____ n______ v_______K-k t-l-k- u m-n-a b-d-t n-m-o-o v-e-e-i------------------------------------------Kak tolʹko u menya budet nemnogo vremeni.
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу.
О- по---нит, ----т-л--о -------б------ем-----в----н-.
О_ п________ к__ т_____ у н___ б____ н______ в_______
О- п-з-о-и-, к-к т-л-к- у н-г- б-д-т н-м-о-о в-е-е-и-
-----------------------------------------------------
Он позвонит, как только у него будет немного времени. 0 On--oz---it----k--olʹ---u--e------e---em-og- -re-en-.O_ p________ k__ t_____ u n___ b____ n______ v_______O- p-z-o-i-, k-k t-l-k- u n-g- b-d-t n-m-o-o v-e-e-i------------------------------------------------------On pozvonit, kak tolʹko u nego budet nemnogo vremeni.
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу.
Он позвонит, как только у него будет немного времени.
On pozvonit, kak tolʹko u nego budet nemnogo vremeni.
Я-б-д---аботат---к-льк----о-у.
Я б___ р_______ с______ с_____
Я б-д- р-б-т-т- с-о-ь-о с-о-у-
------------------------------
Я буду работать сколько смогу. 0 Y- b-----a-o-a-ʹ-s-ol-ko -----.Y_ b___ r_______ s______ s_____Y- b-d- r-b-t-t- s-o-ʹ-o s-o-u--------------------------------Ya budu rabotatʹ skolʹko smogu.
Я -------бот-ть-по-а-я--дор-- / --о-ов-.
Я б___ р_______ п___ я з_____ / з_______
Я б-д- р-б-т-т- п-к- я з-о-о- / з-о-о-а-
----------------------------------------
Я буду работать пока я здоров / здорова. 0 Ya--u-- r-bot-----o-a--a--do--v /--d-r-v-.Y_ b___ r_______ p___ y_ z_____ / z_______Y- b-d- r-b-t-t- p-k- y- z-o-o- / z-o-o-a-------------------------------------------Ya budu rabotatʹ poka ya zdorov / zdorova.
Он л---- - --ст--и----с-о ----,-чтобы---бот-т-.
О_ л____ в п______ в_____ т____ ч____ р________
О- л-ж-т в п-с-е-и в-е-т- т-г-, ч-о-ы р-б-т-т-.
-----------------------------------------------
Он лежит в постели вместо того, чтобы работать. 0 On -ez-it v pos-e-i-vm--to--o--, chtoby ra---at-.O_ l_____ v p______ v_____ t____ c_____ r________O- l-z-i- v p-s-e-i v-e-t- t-g-, c-t-b- r-b-t-t-.-------------------------------------------------On lezhit v posteli vmesto togo, chtoby rabotatʹ.
Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Я-------- / --о-пала, ------ --л-б--- -ыл- -ы в-время.
Я п______ / п________ а т_ я б__ б_ / б___ б_ в_______
Я п-о-п-л / п-о-п-л-, а т- я б-л б- / б-л- б- в-в-е-я-
------------------------------------------------------
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя. 0 Y--pr---al ---ros-a--, - to -- -y------ b------ vo-r-m--.Y_ p______ / p________ a t_ y_ b__ b_ / b___ b_ v________Y- p-o-p-l / p-o-p-l-, a t- y- b-l b- / b-l- b- v-v-e-y-.---------------------------------------------------------Ya prospal / prospala, a to ya byl by / byla by vovremya.
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя.
Ya prospal / prospala, a to ya byl by / byla by vovremya.
Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Я----п-ст-л---пр--у-ти---а-т---с, -------б----ы-/ был- -ы -о-р-мя.
Я п________ / п_________ а_______ а т_ я б__ б_ / б___ б_ в_______
Я п-о-у-т-л / п-о-у-т-л- а-т-б-с- а т- я б-л б- / б-л- б- в-в-е-я-
------------------------------------------------------------------
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя. 0 Y-----p---i--/---opust--a--v---u-----t--ya--y- -y-- by----y---v-em-a.Y_ p________ / p_________ a_______ a t_ y_ b__ b_ / b___ b_ v________Y- p-o-u-t-l / p-o-u-t-l- a-t-b-s- a t- y- b-l b- / b-l- b- v-v-e-y-.---------------------------------------------------------------------Ya propustil / propustila avtobus, a to ya byl by / byla by vovremya.
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя.
Ya propustil / propustila avtobus, a to ya byl by / byla by vovremya.
Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Я не-н--ёл /-н------а-д-ро-у- а -о я--ы- б- /--ы-а б- --в--м-.
Я н_ н____ / н_ н____ д______ а т_ я б__ б_ / б___ б_ в_______
Я н- н-ш-л / н- н-ш-а д-р-г-, а т- я б-л б- / б-л- б- в-в-е-я-
--------------------------------------------------------------
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя. 0 Ya--- --shë- /--e na---- d-r--u, --t-------l-by /-b-la -- vo---mya.Y_ n_ n_____ / n_ n_____ d______ a t_ y_ b__ b_ / b___ b_ v________Y- n- n-s-ë- / n- n-s-l- d-r-g-, a t- y- b-l b- / b-l- b- v-v-e-y-.-------------------------------------------------------------------Ya ne nashël / ne nashla dorogu, a to ya byl by / byla by vovremya.
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя.
Ya ne nashël / ne nashla dorogu, a to ya byl by / byla by vovremya.
Мышленне і мова звязаны адно з адным.
Яны ўплываюць адно на аднаго.
Моўныя структуры пакідаюць адбітак у структуры нашага мышлення.
У некаторых мовах, напрыклад, няма слоў для лічбаў.
Моўцы не разумеюць канцэпцыю лічбаў.
Такім чынам, мова і матэматыка таксама неяк звязаны адно з адным.
Граматычныя і матэматычныя структуры часта бываюць падобныя.
Некаторыя даследчыкі лічаць, што яны таксама аднолькава апрацоўваюцца.
Яны думаюць, што моўны цэнтр таксама адказны і за матэматыку.
Ён можа дапамагаць мозгу праводзіць разлікі.
Але новыя даследаванні прыходзяць да іншага выніку.
Яны паказваюць, што наш мозг апрацоўвае матэматычныя дадзеныя без мовы.
Вучоныя даследавалі трох мужчын.
Мозг даследуемых быў пашкоджаны.
З-за гэтага быў пашкоджаны таксама і моўны цэнтр.
У мужчын былі вялікія цяжкасці з вуснай мовай.
Яны больш не маглі фармуляваць простыя сказы.
Таксама яны не разумелі слоў.
Пасля моўнага тэсту мужчыны павінны былі вырашыць арыфметычныя задачы.
Некаторыя з гэтых матэматычных задач былі вельмі складаныя.
Нягледзячы на гэта, даследуемыя змаглі іх вырашыць.
Вынік гэтага даследавання вельмі цікавы.
Ён сведчыць аб тым, што матэматыка не кадзіруецца словамі.
Верагодна, у матэматыцы і мовы адна і тая ж аснова.
Яны апрацоўваюцца ў адным участку мозгу.
Але для гэтага матэматыка не мусіць спачатку перакладацца ў мову.
Мабыць, мова і матэматыка таксама разам развіваюцца…
А калі мозг завяршае развіццё, яны існуюць асобна!