Размоўнік

be У басейне   »   ad ЕсыпIэм

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

EsypIjem

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Адыгейская Гуляць Больш
Сёння горача. Н-пэ--ъо---. Н___ ж______ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
Ne-je-zh-rk. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Пойдзем у басейн? Е-ы--эм тыкI-щ-а? Е______ т________ Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
Es--I-----y-Iosh-t-? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Ты жадаеш пайсці паплаваць? У-с-н-у-у-----шIо-г--а? У______ у___ п_________ У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
Ue------ ---o-p--Ioi-u-? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
У цябе ёсць ручнік? I-плъэк- -и-а? I_______ у____ I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
I-e-lj--I --Ia? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
У цябе ёсць плаўкі? П-ым--р-хэ--а-эу---о--э-ж--I-к- --Iа? П___ у__________ г_______ к____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
Ps---uryhje-'-nj-u --nch--dz- -I---I-ui-a? P___ u____________ g_________ k_____ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
У цябе ёсць купальнік? Псы- -р-хэх--н-у-щыг-ын----а? П___ у__________ щ_____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
Psym--ry--e-'---eu-s-hygy- ---a? P___ u____________ s______ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
Ты ўмееш плаваць? Е-ы----ош--? Е_____ о____ Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
Esy-I-- -s---? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
Ты ўмееш ныраць? ЧIы--г-ыс -ешIа? Ч________ у_____ Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
ChI-r--ys------a? C________ u______ C-I-r-g-s u-s-I-? ----------------- ChIyrygys ueshIa?
Ты ўмееш скакаць у ваду? Пс-- ----кIэ-э----Iа? П___ у_________ о____ П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
P-y---hjep-I-e---u -s-Ia? P___ u____________ o_____ P-y- u-j-p-I-e-j-u o-h-a- ------------------------- Psym uhjepkIjenjeu oshIa?
Дзе знаходзіцца душ? Ду-ы- --дэ-щ-I? Д____ т___ щ___ Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
D-s--r-t-d-- s----? D_____ t____ s_____ D-s-y- t-d-e s-h-I- ------------------- Dushyr tydje shhyI?
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? Ты-э з---пт-----н--л-------? Т___ з___________ п_________ Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
Ty--e ---hh-p---ek-y- pl--k-y----? T____ z______________ p___________ T-d-e z-s-h-p-I-e-I-n p-j-k-y-h-t- ---------------------------------- Tydje zyshhyptIjekIyn pljekIyshht?
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? Псы-н-гъ--д-э------ щы-? П__ н_________ т___ щ___ П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
P---n---u----jer-t-d-e------? P__ n___________ t____ s_____ P-y n-e-u-d-h-e- t-d-e s-h-I- ----------------------------- Psy njegundzhjer tydje shhyI?
Тут глыбока? Псыр -у--? П___ к____ П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
P-y--ku--? P___ k____ P-y- k-u-? ---------- Psyr kuua?
Вада чыстая? П--р къаб-а? П___ к______ П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
Ps-r -abz-? P___ k_____ P-y- k-b-a- ----------- Psyr kabza?
Вада цёплая? Псы- ф-б-? П___ ф____ П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
Psy- f--a? P___ f____ P-y- f-b-? ---------- Psyr faba?
Я замярзаю. Ч-ы-------э. Ч____ с_____ Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
Chy-j- -je--je. C_____ s_______ C-y-j- s-e-I-e- --------------- ChyIje sjelIje.
Вада занадта халодная. Псыр чъ----о. П___ ч_______ П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
P--r-c---aI-. P___ c_______ P-y- c-y-a-o- ------------- Psyr chyIaIo.
Я зараз выйду з вады. Сэ-дж------ ---- с-к-ых------ы. С_ д_______ п___ с_____________ С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
S-e d--y---dj-m---ym -yk-h--k-y---y. S__ d__________ p___ s______________ S-e d-h-d-e-j-m p-y- s-k-h-e-I-z-'-. ------------------------------------ Sje dzhydjedjem psym sykyhjekIyzh'y.

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.