| 有 兴趣 |
Έ---όρεξ-.
Έ__ ό_____
Έ-ω ό-ε-η-
----------
Έχω όρεξη.
0
Éc-ō-ór--ē.
É___ ó_____
É-h- ó-e-ē-
-----------
Échō órexē.
|
有 兴趣
Έχω όρεξη.
Échō órexē.
|
| 我们 有 兴趣 。 |
Έχ-υμ- -ρεξη.
Έ_____ ό_____
Έ-ο-μ- ό-ε-η-
-------------
Έχουμε όρεξη.
0
É---u-- órexē.
É______ ó_____
É-h-u-e ó-e-ē-
--------------
Échoume órexē.
|
我们 有 兴趣 。
Έχουμε όρεξη.
Échoume órexē.
|
| 我们 没有 兴趣 。 |
Δ-ν-έχ-υ-ε ό----.
Δ__ έ_____ ό_____
Δ-ν έ-ο-μ- ό-ε-η-
-----------------
Δεν έχουμε όρεξη.
0
D-- échoum- ---xē.
D__ é______ ó_____
D-n é-h-u-e ó-e-ē-
------------------
Den échoume órexē.
|
我们 没有 兴趣 。
Δεν έχουμε όρεξη.
Den échoume órexē.
|
| 害怕 |
Φοβ-μ-ι
Φ______
Φ-β-μ-ι
-------
Φοβάμαι
0
P--b--ai
P_______
P-o-á-a-
--------
Phobámai
|
|
| 我 害怕 。 |
Φοβ-μ-ι.
Φ_______
Φ-β-μ-ι-
--------
Φοβάμαι.
0
Ph-bá---.
P________
P-o-á-a-.
---------
Phobámai.
|
我 害怕 。
Φοβάμαι.
Phobámai.
|
| 我 不 害怕 。 |
Δε- φ--άμ-ι.
Δ__ φ_______
Δ-ν φ-β-μ-ι-
------------
Δεν φοβάμαι.
0
Den-p--bá-ai.
D__ p________
D-n p-o-á-a-.
-------------
Den phobámai.
|
我 不 害怕 。
Δεν φοβάμαι.
Den phobámai.
|
| 有 时间 |
Έ-ω-χ--νο
Έ__ χ____
Έ-ω χ-ό-ο
---------
Έχω χρόνο
0
É--ō-c-ró-o
É___ c_____
É-h- c-r-n-
-----------
Échō chróno
|
有 时间
Έχω χρόνο
Échō chróno
|
| 他 有 时间 。 |
(------ -χ-ι--ρό--.
(______ Έ___ χ_____
(-υ-ό-) Έ-ε- χ-ό-ο-
-------------------
(Αυτός) Έχει χρόνο.
0
(A-tó-)--c-ei --ró--.
(______ É____ c______
(-u-ó-) É-h-i c-r-n-.
---------------------
(Autós) Échei chróno.
|
他 有 时间 。
(Αυτός) Έχει χρόνο.
(Autós) Échei chróno.
|
| 他 没有 时间 。 |
(-------Δε- έχε- χρ---.
(______ Δ__ έ___ χ_____
(-υ-ό-) Δ-ν έ-ε- χ-ό-ο-
-----------------------
(Αυτός) Δεν έχει χρόνο.
0
(Au-ó-- Den -c-----hr---.
(______ D__ é____ c______
(-u-ó-) D-n é-h-i c-r-n-.
-------------------------
(Autós) Den échei chróno.
|
他 没有 时间 。
(Αυτός) Δεν έχει χρόνο.
(Autós) Den échei chróno.
|
| 觉得 无聊 |
Β-ρ-έ-αι
Β_______
Β-ρ-έ-α-
--------
Βαριέμαι
0
Bariém-i
B_______
B-r-é-a-
--------
Bariémai
|
|
| 她 觉得 很 无聊 。 |
(--τ---Β--ιέτ-ι.
(_____ Β________
(-υ-ή- Β-ρ-έ-α-.
----------------
(Αυτή) Βαριέται.
0
(-u--) -arié---.
(_____ B________
(-u-ḗ- B-r-é-a-.
----------------
(Autḗ) Bariétai.
|
她 觉得 很 无聊 。
(Αυτή) Βαριέται.
(Autḗ) Bariétai.
|
| 她 不 觉得 无聊 。 |
(Αυ-------β--ιέτα-.
(_____ Δ_ β________
(-υ-ή- Δ- β-ρ-έ-α-.
-------------------
(Αυτή) Δε βαριέται.
0
(Autḗ) ---barié--i.
(_____ D_ b________
(-u-ḗ- D- b-r-é-a-.
-------------------
(Autḗ) De bariétai.
|
她 不 觉得 无聊 。
(Αυτή) Δε βαριέται.
(Autḗ) De bariétai.
|
| 饿 |
Π---άω
Π_____
Π-ι-ά-
------
Πεινάω
0
Pe-n-ō
P_____
P-i-á-
------
Peináō
|
|
| 你们 饿 了 吗 ? |
Πεινά--;
Π_______
Π-ι-ά-ε-
--------
Πεινάτε;
0
P--ná--?
P_______
P-i-á-e-
--------
Peináte?
|
你们 饿 了 吗 ?
Πεινάτε;
Peináte?
|
| 你们 不饿 吗 ? |
Δ-- -ειν-τ-;
Δ__ π_______
Δ-ν π-ι-ά-ε-
------------
Δεν πεινάτε;
0
D-n-pe--át-?
D__ p_______
D-n p-i-á-e-
------------
Den peináte?
|
你们 不饿 吗 ?
Δεν πεινάτε;
Den peináte?
|
| 口渴 |
Διψ-ω
Δ____
Δ-ψ-ω
-----
Διψάω
0
D-ps-ō
D_____
D-p-á-
------
Dipsáō
|
|
| 他们 口渴 。 |
Δ-ψ--ε.
Δ______
Δ-ψ-ν-.
-------
Διψάνε.
0
D--s---.
D_______
D-p-á-e-
--------
Dipsáne.
|
|
| 他们 不 口渴 。 |
Δεν ---άνε.
Δ__ δ______
Δ-ν δ-ψ-ν-.
-----------
Δεν διψάνε.
0
De- di--á--.
D__ d_______
D-n d-p-á-e-
------------
Den dipsáne.
|
他们 不 口渴 。
Δεν διψάνε.
Den dipsáne.
|