旅游 管理处 在哪里 ?
Πο- είν---το -ρα-είο του--σμ--;
Π__ ε____ τ_ γ______ τ_________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ-
-------------------------------
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
0
P-ú----ai-----r--he-o t--ris--ú?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
旅游 管理处 在哪里 ?
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
Μ----ί-ε ν--μου--ώσ-τε ---- χάρ-η--ης--όλ-ς;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ έ___ χ____ τ__ π_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
0
Mpo-eí-e----mou dṓ-ete é--- c--r---t-- -ól-s?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
Μ-ορεί-κ-νε-ς -α--ρατ---ι-----δωμά-ι---δ-;
Μ_____ κ_____ ν_ κ_______ έ__ δ______ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ-
------------------------------------------
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
0
M-o--í ---eís na-kr--ḗs-i -na ---átio-ed-?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
老城区 在 哪里 ?
Πού ----ι-- πα-ιά--όλ-;
Π__ ε____ η π____ π____
Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-;
-----------------------
Πού είναι η παλιά πόλη;
0
Po--e---i - --l-á-p---?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
老城区 在 哪里 ?
Πού είναι η παλιά πόλη;
Poú eínai ē paliá pólē?
教堂 在 哪里 ?
Π-- --ν---- -αθ---ι-ός--αός;
Π__ ε____ ο κ_________ ν____
Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-;
----------------------------
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
0
Poú--í--- o-k-----ri-ó--na-s?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
教堂 在 哪里 ?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Poú eínai o kathedrikós naós?
博物馆 在 哪里 ?
Πο- εί--- τ- μου-εί-;
Π__ ε____ τ_ μ_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο-
---------------------
Πού είναι το μουσείο;
0
Poú ----- -o -o-se-o?
P__ e____ t_ m_______
P-ú e-n-i t- m-u-e-o-
---------------------
Poú eínai to mouseío?
博物馆 在 哪里 ?
Πού είναι το μουσείο;
Poú eínai to mouseío?
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
Π-- μπ-ρ----α-αγ-ρ-σε- κ-νεί- γρ-----ό----;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ γ____________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-;
-------------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
0
P-----o--- -a ag-rá--i--a-------a-ma-ósēma?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ g____________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- g-a-m-t-s-m-?
-------------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
Πο- ---ρε- -- ----άσει--ανε-ς -ο-λ-ύδι-;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ λ_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
0
P-ú--p--eí -a-ag--ás-i--an-ís-lo-l-ú-ia?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ l_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- l-u-o-d-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
在 哪里 可以 买到 车票 ?
Π-- -π--εί--α-αγ-ράσε- κα---- -ισι--ρ-α;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ ε_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
0
P---m-ore---a--g--á----ka---- ---itḗr-a?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ e_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- e-s-t-r-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
在 哪里 可以 买到 车票 ?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
码头 在 哪里 ?
Πο---ίν-ι-τ- λ-μάν-;
Π__ ε____ τ_ λ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-;
--------------------
Πού είναι το λιμάνι;
0
Po---í--- -o-l-m-n-?
P__ e____ t_ l______
P-ú e-n-i t- l-m-n-?
--------------------
Poú eínai to limáni?
码头 在 哪里 ?
Πού είναι το λιμάνι;
Poú eínai to limáni?
集市 在 哪里 ?
Πο--ε--αι---α-ο-ά;
Π__ ε____ η α_____
Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά-
------------------
Πού είναι η αγορά;
0
Po- --nai --a-orá?
P__ e____ ē a_____
P-ú e-n-i ē a-o-á-
------------------
Poú eínai ē agorá?
集市 在 哪里 ?
Πού είναι η αγορά;
Poú eínai ē agorá?
城堡 在 哪里 ?
Πο----ν-ι-τ--πα--τ-;
Π__ ε____ τ_ π______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-;
--------------------
Πού είναι το παλάτι;
0
P-ú eí--i--o p-l-ti?
P__ e____ t_ p______
P-ú e-n-i t- p-l-t-?
--------------------
Poú eínai to paláti?
城堡 在 哪里 ?
Πού είναι το παλάτι;
Poú eínai to paláti?
导游 什么 时候 开始 ?
Πό-- αρχ--ε--η--εν-γηση;
Π___ α______ η ξ________
Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
0
Pó-- a-ch-z-- ē-----gē-ē?
P___ a_______ ē x________
P-t- a-c-í-e- ē x-n-g-s-?
-------------------------
Póte archízei ē xenágēsē?
导游 什么 时候 开始 ?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Póte archízei ē xenágēsē?
导游 什么 时候 结束 ?
Π--- τε--------- ξ-ν-γ-ση;
Π___ τ________ η ξ________
Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-;
--------------------------
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
0
P--e--el--ṓ--i ē--enág--ē?
P___ t________ ē x________
P-t- t-l-i-n-i ē x-n-g-s-?
--------------------------
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
导游 什么 时候 结束 ?
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
导游 一共 多长 时间 ?
Π-σο δι-ρ--- η ξ-νάγη-η;
Π___ δ______ η ξ________
Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
0
Pó-o-di--keí - x---gēsē?
P___ d______ ē x________
P-s- d-a-k-í ē x-n-g-s-?
------------------------
Póso diarkeí ē xenágēsē?
导游 一共 多长 时间 ?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Póso diarkeí ē xenágēsē?
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
Θα ---λα---αν γερ---όφω-ο-ξ-ν-γ-.
Θ_ ή____ έ___ γ__________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
---------------------------------
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
0
T-- ḗthe------n -e-ma--p--no -ena--.
T__ ḗ_____ é___ g___________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- g-r-a-ó-h-n- x-n-g-.
------------------------------------
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
Θα--θ-λ- --αν ιτ-λό--ν--ξε---ό.
Θ_ ή____ έ___ ι________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
-------------------------------
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
0
T-a --h-l- é-a- ---l-p-ōn- xena-ó.
T__ ḗ_____ é___ i_________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- i-a-ó-h-n- x-n-g-.
----------------------------------
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
Θα--θ-λα --αν -α-λ-φ--ο ξε---ό
Θ_ ή____ έ___ γ________ ξ_____
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ-
------------------------------
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
0
T-- ḗ--el- -n---gal-ó------xe---ó
T__ ḗ_____ é___ g_________ x_____
T-a ḗ-h-l- é-a- g-l-ó-h-n- x-n-g-
---------------------------------
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó