| 您 已 喝了 多少 ? |
Πόσο---ια--;
Π___ ή______
Π-σ- ή-ι-τ-;
------------
Πόσο ήπιατε;
0
P-s- ḗ-ia--?
P___ ḗ______
P-s- ḗ-i-t-?
------------
Póso ḗpiate?
|
您 已 喝了 多少 ?
Πόσο ήπιατε;
Póso ḗpiate?
|
| 您 已经 做了 多少 ? |
Πόσο -ο-λέ--τ-;
Π___ δ_________
Π-σ- δ-υ-έ-α-ε-
---------------
Πόσο δουλέψατε;
0
Pó----ou-épsat-?
P___ d__________
P-s- d-u-é-s-t-?
----------------
Póso doulépsate?
|
您 已经 做了 多少 ?
Πόσο δουλέψατε;
Póso doulépsate?
|
| 您 已经 写了 多少 ? |
Πόσ-----ψ--ε;
Π___ γ_______
Π-σ- γ-ά-α-ε-
-------------
Πόσο γράψατε;
0
Póso-grá--ate?
P___ g________
P-s- g-á-s-t-?
--------------
Póso grápsate?
|
您 已经 写了 多少 ?
Πόσο γράψατε;
Póso grápsate?
|
| 您 是 怎么 睡着的 ? |
Πώς---ιμ-θ-κα--;
Π__ κ___________
Π-ς κ-ι-η-ή-α-ε-
----------------
Πώς κοιμηθήκατε;
0
Pṓs ko-m--h-kate?
P__ k____________
P-s k-i-ē-h-k-t-?
-----------------
Pṓs koimēthḗkate?
|
您 是 怎么 睡着的 ?
Πώς κοιμηθήκατε;
Pṓs koimēthḗkate?
|
| 您 怎么 通过 考试的 ? |
Πώ--περ-σ-τε--ις -ξε-άσ--ς;
Π__ π_______ τ__ ε_________
Π-ς π-ρ-σ-τ- τ-ς ε-ε-ά-ε-ς-
---------------------------
Πώς περάσατε τις εξετάσεις;
0
Pṓs --r-s--e tis---etásei-?
P__ p_______ t__ e_________
P-s p-r-s-t- t-s e-e-á-e-s-
---------------------------
Pṓs perásate tis exetáseis?
|
您 怎么 通过 考试的 ?
Πώς περάσατε τις εξετάσεις;
Pṓs perásate tis exetáseis?
|
| 您 怎么 找到 路的 ? |
Πώς --ή-ατε-τ- -ρόμ-;
Π__ β______ τ_ δ_____
Π-ς β-ή-α-ε τ- δ-ό-ο-
---------------------
Πώς βρήκατε το δρόμο;
0
Pṓ---r--a-e -- d--m-?
P__ b______ t_ d_____
P-s b-ḗ-a-e t- d-ó-o-
---------------------
Pṓs brḗkate to drómo?
|
您 怎么 找到 路的 ?
Πώς βρήκατε το δρόμο;
Pṓs brḗkate to drómo?
|
| 您 和 谁 说过 话 了 ? |
Με--οιον μ-----τε;
Μ_ π____ μ________
Μ- π-ι-ν μ-λ-σ-τ-;
------------------
Με ποιον μιλήσατε;
0
Me--oi-- --l-sat-?
M_ p____ m________
M- p-i-n m-l-s-t-?
------------------
Me poion milḗsate?
|
您 和 谁 说过 话 了 ?
Με ποιον μιλήσατε;
Me poion milḗsate?
|
| 您 和 谁 约好 了 ? |
Με π-ι----χ-----αντε-ο-;
Μ_ π____ έ____ ρ________
Μ- π-ι-ν έ-ε-ε ρ-ν-ε-ο-;
------------------------
Με ποιον έχετε ραντεβού;
0
M- ---------e-- ran--b--?
M_ p____ é_____ r________
M- p-i-n é-h-t- r-n-e-o-?
-------------------------
Me poion échete ranteboú?
|
您 和 谁 约好 了 ?
Με ποιον έχετε ραντεβού;
Me poion échete ranteboú?
|
| 您 和 谁 一起 庆祝 了 您的 生日 ? |
Μ- π--ο- γ--ρ---α--------ν-θ--ά -ας;
Μ_ π____ γ_________ τ_ γ_______ σ___
Μ- π-ι-ν γ-ο-τ-σ-τ- τ- γ-ν-θ-ι- σ-ς-
------------------------------------
Με ποιον γιορτάσατε τα γενέθλιά σας;
0
M--------giortás-te -a--e-ét-l-- --s?
M_ p____ g_________ t_ g________ s___
M- p-i-n g-o-t-s-t- t- g-n-t-l-á s-s-
-------------------------------------
Me poion giortásate ta genéthliá sas?
|
您 和 谁 一起 庆祝 了 您的 生日 ?
Με ποιον γιορτάσατε τα γενέθλιά σας;
Me poion giortásate ta genéthliá sas?
|
| 您 去 哪儿 了 ? |
Πού-ήσ-σταν;
Π__ ή_______
Π-ύ ή-α-τ-ν-
------------
Πού ήσασταν;
0
P-ú-----tan?
P__ ḗ_______
P-ú ḗ-a-t-n-
------------
Poú ḗsastan?
|
您 去 哪儿 了 ?
Πού ήσασταν;
Poú ḗsastan?
|
| 您 在 哪里 住过 ? |
Πο- -έ--τε;
Π__ μ______
Π-ύ μ-ν-τ-;
-----------
Πού μένατε;
0
P-- --n---?
P__ m______
P-ú m-n-t-?
-----------
Poú ménate?
|
您 在 哪里 住过 ?
Πού μένατε;
Poú ménate?
|
| 您 在 哪里 工作 过 ? |
Π-- δο---ύ-τ-;
Π__ δ_________
Π-ύ δ-υ-ε-α-ε-
--------------
Πού δουλεύατε;
0
Po- -ou--úate?
P__ d_________
P-ú d-u-e-a-e-
--------------
Poú douleúate?
|
您 在 哪里 工作 过 ?
Πού δουλεύατε;
Poú douleúate?
|
| 您 提什么 建议 了 ? |
Τι-συ-------;
Τ_ σ_________
Τ- σ-σ-ή-α-ε-
-------------
Τι συστήσατε;
0
Ti---s-ḗ--t-?
T_ s_________
T- s-s-ḗ-a-e-
-------------
Ti systḗsate?
|
您 提什么 建议 了 ?
Τι συστήσατε;
Ti systḗsate?
|
| 您 吃过 什么 了 ? |
Τι-φ--ατε;
Τ_ φ______
Τ- φ-γ-τ-;
----------
Τι φάγατε;
0
Ti-phág-te?
T_ p_______
T- p-á-a-e-
-----------
Ti phágate?
|
您 吃过 什么 了 ?
Τι φάγατε;
Ti phágate?
|
| 您 了解到 什么 了 ? |
Τι -----ε;
Τ_ μ______
Τ- μ-θ-τ-;
----------
Τι μάθατε;
0
T- m--h-te?
T_ m_______
T- m-t-a-e-
-----------
Ti máthate?
|
您 了解到 什么 了 ?
Τι μάθατε;
Ti máthate?
|
| 您 开了 多快 ? |
Πόσ---ρ---ρα ο---ο--ατε;
Π___ γ______ ο__________
Π-σ- γ-ή-ο-α ο-η-ο-σ-τ-;
------------------------
Πόσο γρήγορα οδηγούσατε;
0
Pós---rḗ-ora-----oús---?
P___ g______ o__________
P-s- g-ḗ-o-a o-ē-o-s-t-?
------------------------
Póso grḗgora odēgoúsate?
|
您 开了 多快 ?
Πόσο γρήγορα οδηγούσατε;
Póso grḗgora odēgoúsate?
|
| 您 坐飞机 坐了 多久 ? |
Πόσ- -ι--κ-------τήσ-----;
Π___ δ_______ η π____ σ___
Π-σ- δ-ή-κ-σ- η π-ή-η σ-ς-
--------------------------
Πόσο διήρκεσε η πτήση σας;
0
Pós------k--- ē -t--ē --s?
P___ d_______ ē p____ s___
P-s- d-ḗ-k-s- ē p-ḗ-ē s-s-
--------------------------
Póso diḗrkese ē ptḗsē sas?
|
您 坐飞机 坐了 多久 ?
Πόσο διήρκεσε η πτήση σας;
Póso diḗrkese ē ptḗsē sas?
|
| 您 跳过 多高 ? |
Πό---ψη-- πη-ήξα--;
Π___ ψ___ π________
Π-σ- ψ-λ- π-δ-ξ-τ-;
-------------------
Πόσο ψηλά πηδήξατε;
0
P--o-p--l--pēd--a--?
P___ p____ p________
P-s- p-ē-á p-d-x-t-?
--------------------
Póso psēlá pēdḗxate?
|
您 跳过 多高 ?
Πόσο ψηλά πηδήξατε;
Póso psēlá pēdḗxate?
|